Лягушки - Аристофан
- Дата:10.10.2024
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Название: Лягушки
- Автор: Аристофан
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аристофан
Лягушки
Действующие лица
Дионис бог театра
Ксанфий его слуга
Геракл
Покойник
Харон перевозчик в царство мертвых
Плутон бог преисподней
Эсхил трагический поэт
Еврипид трагический поэт
Эак слуга Плутона
Служанка Персефоны
Первая торговка
Вторая торговка
Хор лягушек
Хор из двадцати четырех мистов
Без речей:
Музыканты
Могильщик
Стража
Флейтистка
Кифаристка
Комическая танцовщица
Пролог
Пустая орхестра. В глубине постройка – «Храм Геракла». Дионис, наряженный в шкуру льва, с палицей в руке, и Ксанфий с поклажей, верхом на бутафорском осле, выходят на орхестру.
Ксанфий
Сказать ли, сударь, шуточку привычнуюИз тех, что вечно потешают зрителей?
Дионис
Скажи! Не говори лишь: задыхаюсь я!Уж это – шутка чрезвычайно старая.
Ксанфий
Так что ж сказать?
Дионис
Не говори: ой, лопаюсь!
Ксанфий
Вот шуточка отличная!
Дионис
Скажи смелей!Не говори лишь одного.
Ксанфий
Чего еще?
Дионис
Что, ношу перекладывая, треснешь ты.
Ксанфий
А это: издыхаю я под тяжестью.Снимите, а не то в штаны…
Дионис
Прошу тебя,Не продолжай! Давно уже тошнит меня.
Ксанфий
Зачем же я поклажу на себе тащу,Когда и пошутить нельзя, как водитсяУ Фриниха, у Ликида с Амипсием?[1]У них рабы таскают груз в комедиях.
Дионис
Не надо лучше! Всякий раз, как вижу яВ театре эти штучки знаменитые,Иду домой, на целый год состарившись.
Ксанфий
Чтоб ты свернулась, шея злополучная!Вся в синяках, а пошутить не велено.
Дионис
А разве не нахальство, не разврат сплошной:Я как-никак, а Дионис, Бочонка сын,Тружусь пешком, а этого – верхом везу,Чтоб не устал он и не нес бы тяжестей!
Ксанфий
Я разве не несу?
Дионис
Ничуть, ведь едешь ты!
Ксанфий
Несу же вот!
Дионис
Да как же?..
Ксанфий
Еле-елешки!
Дионис
Да ведь не ты поклажу, а осел везет.
Ксанфий
Я и везу, я и несу, свидетель Зевс!
Дионис
Да как несешь, ведь самого другой несет?
Ксанфий
Не знаю, но плечо совсем раздавлено.
Дионис
Раз никакой нет пользы от осла тебе,Слезай живее, на себе тащи осла!
Шуточная потасовка.
Ксанфий
Ай-ой, зачем я не сражался на море![2]Тогда б – шалишь! – плевать я на тебя хотел!
Дионис
Слезай, негодный! Вот уже добрались мыДо двери. Здесь нам остановка первая.
Они останавливаются в глубине орхестры перед дверью храма.
Дионис
(стучит в дверь)
Эй, мальчик! Эй, скорее! Открывай, эй-эй!
В дверях показывается Геракл.
Геракл
Кто в дверь стучит? Что за кентавры ломятся?[3]Да что это такое? Говори, ты кто?
Дионис в ужасе спрятался за Ксанфия.
Дионис
(шепчет)
Эй, Ксанфий!
Ксанфий
Что?
Дионис
Ты не заметил?
Ксанфий
Что еще?
Дионис
Как испугался он меня?
Ксанфий
С ума сойти!
Геракл
(громко хохочет)
От смеха удержаться не могу никак,Кусаю губы, а смеюсь. Хо-хо-хо-хо!
(Продолжает хохотать раскатисто.)
Дионис
Чудак, послушай, подойди! Ты нужен мне.
Геракл
Да не могу отделаться от хохота.На женской рубашонке шкура львиная![4]Вот вздор! В чем дело? Туфельки и палица!Куда собрался?
Дионис
Воевал с Клисфеном я.
Геракл
И на море сразился?
Дионис
И пустил ко днуДвенадцать или двадцать суден вражеских.
Геракл
Кто? Ты?
Дионис
Да, Зевс свидетель!
Ксанфий
(в сторону, с ужимкой)
Тут проснулся я!
Дионис
На корабле я перечел трагедию,Творенье Еврипида «Андромеду».
(Очень торжественно.)
ТутЖеланье прямо в сердце мне ударило.
Геракл
Желанье?
Дионис
Ростом с великана Молона.[5]
Геракл
По женщине?
Дионис
Нисколько.
Геракл
По мальчишке?
Дионис
Нет.
Геракл
Так по мужчине?
Дионис
(в ужасе)
Ой!
Геракл
С Клисфеном спутался?
Дионис
Не смейся, брат, а лучше пожалей меня!Томление такое душу жжет мою.
Геракл
Какое ж, братец?
Дионис
Рассказать не в силах я,Но попытаюсь разъяснить сравнением.Тоску по каше ты знавал когда-нибудь?
Геракл
По каше, ну еще бы! Тридцать тысяч раз.
Дионис
Сказал я ясно, или объяснить еще?
Геракл
Про кашу? Нет, не надо! Понимаю все.
Дионис
Такое же грызет меня томлениеПо Еврипиду.
Геракл
Что ты, по покойнику?[6]
Дионис
Да, и ничто меня не остановит, знай!Иду за ним.
Геракл
И даже в глуби Тартара?[7]
Дионис
И если нужно, то еще глубиннее.
Геракл
Зачем?
Дионис
Ищу поэта настоящего.
(Торжественно.)
«Одних уж нет, а то, кто есть, – ничтожество».[8]
Геракл
Как, разве умер Иофонт?[9]
Дионис
Один лишь онЧего-нибудь да стоит. Да и то вопрос,И в этом не уверен я как следует.
Геракл
Софокл ведь лучше Еврипида. Что же ты,Когда идти собрался, не за ним идешь?[10]
Дионис
- Лисистрата - Аристофан - Античная литература
- Собрание речей - Исократ - Античная литература
- Тесей - Сергей Быльцов - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- Тишина - Аристофан - Античная литература
- Женщины на празднике Фесмофорий - Аристофан - Античная литература
- Государство - Платон - Античная литература
- Принцесса Илиона - Дарья Шиденко - Античная литература / Героическая фантастика / Прочее
- Римская история - Аммиан Марцеллин - Античная литература
- Сочинения - Квинт Флакк - Античная литература