Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастливого дня смерти 2. Убийственный карнавал - Кота Нодзоми

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 28

Спасибо, что уделили время.

Труп.

Как ни посмотри – это труп.

Труп Юрары Канасавы.

На втором этаже особняка, перед комнатой Ан Мукудори.

Правая рука и правая нога были ампутированы, изрезаны и непринужденно лежали рядом с телом. Ее тонкая шея держалась на кусочке кожи, в буквальном смысле. Кости, мышцы, кровеносные сосуды – все было полностью вырезано, голова соединялась с телом только с помощью кожи. Тело было перевернуто, но голова лежала лицом вверх, поэтому можно было разглядеть ее выражение – абсолютное отчаяние и ужас. Ясно, что умирала она в муках.

«Сестра! Сестра!.. А-а-а!.. Аааааа!», – убивалась Юрири рядом с телом сестры. Сидя на полу, она громко рыдала, роняя огромные слезы.

Утро второго дня.

Нас с Хайной разбудил не будильник, а пронзительный крик. Я догадался, что он принадлежит одной из горничных, а когда увидел труп Юрары и сидящую рядом Юрири, то понял, что кричала младшая из сестер. Вокруг начали собираться люди – наверное, пришли на крик. Не было только хозяина особняка.

 Итак. Это убийство.

На самоубийство или несчастный случай это явно не тянет. Юрара определенно была убита. В каком-то смысле это было неизбежно. Убит человек в особняке, полном убийц. Убийство в особняке посреди гор, который по праву можно назвать необитаемым островом на суше. Вероятность того, что сюда проник убийца извне, крайне мала, ведь это закрытый клуб. Убийца среди нас.

«...»

Эмм.

Я даже знаю, кто.

Все молчат, можно ли мне сказать?

Ладно.

– Преступник – вы! – смело крикнул я, указывая пальцем на преступника.

– Ну да, – признался преступник – Ан.

Дело раскрыто. Загадка решена.

Ура, ура.

– Так сразу?! – вырвалось у меня. Я ошалел.

Великий Будда, прости за неучтивость. Помолимся секунду.

Итак. Я раскрыл дело быстрее любого сыщика, но окружающие смерили меня холодным взглядом. У всех на лицах словно было написано: «И без тебя понятно...» Так ведь все же молчат...

Кстати, причины, по которым я решил, что преступник – Ан: во-первых, место преступления – перед комнатой Ан; во-вторых, нож, который она вчера показывала, лежал рядом с телом; в-третьих, Ан вытирает платком, который дал ей сейчас Сайлент, кровь с лица. Могла бы и получше замести следы.

– Ой, один обронила.

Ан подняла нож, вытерла кое-как и убрала в пальто. А еще она пнула правую руку Юрары, наверное, чтобы та не мешала. Творит, что вздумается.

– Ну и ну, не думал, что госпожа Юрара будет убита. Хотя этого следовало ожидать от госпожи Ан, – внезапно раздалось из динамиков. Это был Ёмидзи. Как я и думал, хозяин особняка наблюдал за происходящим через камеры.

Юрири поднялась на ноги. Я-то думал, что в подобной ситуации она должна была бы накинуться на убийцу – Ан, но она накинулась на Сайлента:

– Чем ты вообще занимался?! Разве предотвращать убийства не твоя работа?! – голос ее был суров. Сдержанность исчезла без следа, эмоции били через край.

На лице Сайлента не было и намека на волнение, он был весел и непринужденным голосом, словно дядюшка, начал успокаивать Юрири:

– О, прости, но, к сожалению, моя работа заключается в предотвращении убийств между убийцами. А Юрара не была одной из них.

Я слегка проникся пониманием, что было не совсем уместно. А ведь действительно, убийства людей, не являющимися убийцами, не запрещены. Законом, разумеется, это запрещено, но в этом особняке – нет.

– Лично я проникся симпатией к тебе и твоей сестре и хотел бы вас защитить, но не стоит смешивать работу и личные чувства. К тому же Ан довольно сильный противник.

– Это... Это просто пустые рассуждения! Если бы ты...

– Госпожа Юрири, – из динамиков раздался мягкий голос, – прошу вас осознать свое положение. Пусть я и нанял вас обоих, но я по-разному оцениваю вас и господина Сайлента.

Голос Ёмидзи лишь казался мягким, а сказанные им слова были холодны как лед. Для него сестры Канасава – это люди, которых не составит труда заменить. Не убийцы, а самые обыкновенные неинтересные люди.

– К тому же я предупреждал вас и о таком возможном исходе событий. И вы согласились.

– Я... Мы... – Юрири не знала, что сказать, и стиснула зубы.

– Хи-хи. Неужели вы думали, что, находясь в доме, полном убийц, ни вы, ни ваша семья не умрет? Госпожа Юрири, подобные мысли кощунственны по отношению к Смерти. Вы не принимаете во внимание равенство всех перед ней. Кстати, госпожа Хайна?

– Ха... Хай-на? – второпях отозвалась Хайна, когда разговор вдруг переключился на нее.

– К несчастью, госпожа Юрара Канасава скончалась. Мне неловко оставлять тело прямо здесь, к тому же, с точки зрения санитарных норм, это недопустимо, – сказал Ёмидзи. – Поэтому, если вы не против, то прошу.

И это значит...

Сказать такое Хайне – «Питающемуся убийце» – значит...

– Спасибо большое, – поблагодарила его Хайна, немного волнуясь и капельку радуясь.

Обычно Хайна ест одного человека около недели. Если разделить тело Юрары на порции и растянуть на шесть оставшихся дней, то она сможет вернуться к своему обычному рациону питания. Держу пари, Хайна как раз об этом подумала, когда благодарила его.

– Что ты такое говоришь?! – Юрири, само собой, молчать не стала. – Она моя сестра, а ты... говоришь, что съешь ее?!

– Но, Юрири... – сказала Хайна озадаченно.

– Нельзя небрежно обращаться с едой.

– С едой?.. – Юрири побледнела. Ужас взял верх над гневом. Она дрожала перед безрассудным чудовищем.

Для Хайны мертвый человек сразу же становился «едой» и ничем другим. Хоронить или кремировать его – расточительство.

– Ааааа! Да что же это?! Что?! Вы все ненормальные! – закричала она сдавленным голосом и злобно посмотрела на всех присутствующих. – Мою сестру убили! Человека... Человека убили! Так почему же вы так хладнокровны... Как вы можете быть так спокойны?!

Резонное замечание.

Кроме Юрири, все собравшиеся здесь услышали крики и просто пришли посмотреть, что случилось. После обнаружения тела никто не двигался с места. Всем, включая преступницу Ан, сложившаяся ситуация была абсолютно безразлична, они продолжали стоять, а с их языков чуть ли не срывалось: «Можно я уже пойду?» или «Что-то долго мы здесь». Для них убийства и трупы – часть их обыденной жизни. И для меня тоже: благодаря Хайне я привык к трупам. Это абсолютно не трогает мою душу. Я не знаю, что обычно делают в таких ситуациях.

– По...чему? Может, это я ненормальная?.. Все... Все, хватит... Уууу.... Ааа... Ааааааааа! Аааааааааааааааааааа! – Юрири закричала и начала рыдать. Нервы сдали.

Мне было жаль ее, и, пока я размышлял над тем, как успокоить ее:

– Заткнись, – сказал Куруи раздраженным голосом.

Плохо дело!

Куруи злится. Он хочет устранить помеху, издающую резкий звук. По его мнению, убийства для этого и созданы.

Юрири задрожала всем телом, словно услышала шепот Лесного царя[10]. Спустя несколько секунд она поднялась на ноги и, пошатываясь, подошла к Куруи. Пам! Влепила ему пощечину.

«!» Ну все, конец, подумал было я, но, как ни странно, ничего не произошло. Только Юрири убежала с места убийства вся в слезах. Куруи не дал сдачи и не стал ее преследовать, а просто продолжал стоять на том же месте, полный решимости.

– Почему вы не убили ее? – спросил я бессознательно. Потирая покрасневшую щеку, он спокойно ответил:

– Да так. Обычно я устраняю помехи, но ее ведь уже здесь нет. Значит, в этом нет необходимости. А если бы она продолжала распускать руки, то это уже был бы другой разговор.

Я вспомнил.

Куруи не убивает в приступе гнева или под влиянием стресса. При появлении чего-нибудь угнетающего или надоедливого он решает проблему, ни во что не ставя человеческую жизнь. Это и есть – «Неубивающий убийца».

Все ясно. В этом заложен глубокий смысл.

– Но почему вы предостерегли ее? Сказали «заткнись».

Это загадка. В лексиконе Куруи вообще нет такого слова – «предостережение». Он убивает потому, что это гораздо быстрее, чем предостерегать. Я думал, что он повторит то, что сделал, когда мы вчера столкнулись.

– Потому что мне нравятся горничные.

– …

Понимаю.

– Сегодня, наверное, около семи утра. Я вышла из комнаты и увидела Юрару. Потому и убила. А-а, было весело. Какое у нее было выражение лица; как она пыталась убежать; ощущение плоти. Аха-ха-ха! Убивать – это здорово! – ответила Ан, будучи в хорошем расположении духа, на мой вопрос о мотиве убийства Юрары Канасавы, заданный с трепетом.

Достаточная причина.

Для «Наслаждающегося убийцы» Ан Мукудори это достаточная причина.

Юрара Канасава убита – занавес.

Какое влияние это окажет на меня: на одну горничную стало меньше – уровень обслуживания, вероятно, снизится.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливого дня смерти 2. Убийственный карнавал - Кота Нодзоми бесплатно.
Похожие на Счастливого дня смерти 2. Убийственный карнавал - Кота Нодзоми книги

Оставить комментарий