Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его мягкий голос и необычная манера речи успокаивали Джейка. Когда они прошли мимо фонаря, он заметил, что священник был пожилым лысым мужчиной с густыми седыми бровями.
Казалось, священник не шел, а скользил по земле – Джейку приходилось бежать, чтобы поспевать за ним. Он повел Беглецов по каменным проходам и старым переулкам, слишком узким для громоздких фургонов, а затем вниз по холму, мимо остатков старой стены.
Они спустились к берегу и стояли у самой кромки воды. Волны прибоя блестели в лунном свете.
Священник передал красный мешок Ласточке.
– Ждите на парковке, – он показал рукой. – Полицейские не скоро туда доберутся. Я найду человека, который повезет вас через границу. Я знаю, где его искать. Но будьте настороже: здесь повсюду контрабандисты. Если они предложат перевезти вас – откажитесь. Они ничем не лучше полиции. Думают лишь о собственной выгоде.
Он заботливо погладил Кэсс по голове.
– Я скоро вернусь.
Священник скрылся во мраке.
Беглецы стояли в самом дальнем от уличного фонаря углу. Позади них, в городе, по-прежнему грохотали фургоны, а громкоговоритель снова и снова призывал Алию сдаться. Джейк посмотрел на девчонку. Она опустила взгляд, решительно поджав губы.
Спустя пять минут ожидания на парковку подъехал белый фургон, из которого вышел мужчина в штормовке. Он оценивающе посмотрел на ребят, а затем стал приближаться к ним.
– Наверное, это человек священника, – заключил Олли. – Похоже, он пришел за нами.
Незнакомец был уже в нескольких футах.
– Это вам нужна лодка? – спросил он. У него было приятное лицо. Дружелюбное.
– Вы от священника? – спросил Браконьер.
Мужчина замешкался.
– Да, – чуть погодя ответил он. – Да, от него. Священник сказал, что вам что-то надо.
– Нам надо пересечь границу, – призналась Ласточка. – Немедленно.
– Тогда я вам помогу, – пообещал незнакомец.
– Где священник? – поинтересовался Браконьер.
– Он в пути, – ответил мужчина. – Но нам нельзя терять времени, копы тоже в пути. Моя лодка вон там, на пляже, – он показал рукой. – Чем вы можете заплатить за проезд? У вас есть мобильники, планшеты, кроссовки? – почти смущенно начал расспрашивать мужчина.
– Я ему не верю, – шепнул Дэви. – Это не человек священника. Он блефует.
– Выбора нет, – ответила Ласточка, – придется ему поверить.
Она достала бархатный мешочек и отдала незнакомцу.
– Священник передал нам вот это.
Мужчина торопливо порылся в мешке, и, когда снова поднял взгляд, улыбка исчезла с его лица.
– Это что, шутка? – сказал он. – Это все, что вы можете предложить? В городе больше копов, чем я видел за всю свою жизнь. Вы понимаете, что мне опасно просто стоять рядом с вами?
– Ласточка! – шепнул Дэви. – Это не человек священника. Это контрабандист.
Над городом забегали лучи прожекторов, а затем послышался звук, который Джейк больше всего боялся услышать: шум вертолетов.
Ласточка отмахнулась.
– У нас нет времени, Дэви. Священник не вернулся. Выбора нет.
– Сколько вы хотите? – спросил Браконьер.
Мужчина пересчитал ребят.
– Вас семеро, – он кивнул в сторону Кэсс. – Мелкая обойдется в полцены, потому что я добрый. Но жилет будет один на двоих. Минимальная цена в два раза выше вот этого, – он потряс в воздухе мешком.
– У нас больше ничего нет, – взмолилась Ласточка. – Пожалуйста, мы должны перебраться через границу сегодня. Моя сестра сильно болеет, ей нужно лечение. В Англии у нее нет шанса. Мы расплатимся с вами потом. Но если нас сейчас поймают…
– Да ладно тебе, – голос контрабандиста стал вкрадчиво-мягким, – у всех есть то, что они могут предложить. Что-то ценное.
Ласточка выглядела странно: казалось, она вот-вот пошатнется и упадет. Взглянув на нее, Джейк поежился.
Контрабандист продолжил. В его голосе появилось подобие нежности:
– У каждого есть что-то ценное, что они не хотят терять, но…
Олли положил свою руку на руку Ласточки, она не стряхнула, а накрыла ее своей и опустила голову ему на плечо. Казалось, она окончательно сдалась.
– Можете взять меня, – прежде чем кто-то успел вмешаться, Алия шагнула вперед. – Я буду вашей платой. Можете сдать меня, если отвезете остальных в Шотландию.
Повисла тишина. Дэви от отчаяния сполз на землю, но остальные застыли неподвижно.
– За меня назначена большая награда, – сообщила Алия, – вы можете ее получить.
Контрабандист недоуменно посмотрел на нее.
– Меня зовут Алия Хан. Я дочь Ины Хан.
Все произошло в мгновение: Браконьер, Ласточка, Джейк, Олли и контрабандист бросились к ней, что-то крича.
– Нет! Нет! – Джейк завопил что было сил, пытаясь остановить девушку.
Ласточка тоже попыталась удержать Алию, но мужчина достал что-то из кармана.
– Если ты дернешься, парень, я ее пристрелю. – Джейк увидел, что пистолет был приставлен к голове Алии. – Я уже убивал, и не раз. Так что церемониться не буду.
Джейк похолодел от ужаса. Он думал, что если побежит быстро и пригнется, то у него получится выбить у бандита из рук оружие до того, как он выстрелит. Их было больше, они могли легко победить его числом и вернуть Алию…
Олли схватил его.
– Не надо! Он убьет ее.
– Алия! – крикнул Браконьер. – Что ты наделала?
Контрабандист уже тащил ее через парк к своему фургону.
– Открывай, Бенно.
Из фургона вылез его напарник, и вдвоем, словно поймавшие насекомое пауки, они закинули Алию внутрь, закрыли дверь и сели в кабину.
– Алия! – Джейк вырвался из рук Олли и помчался через парковку. Он добежал до фургона и, упершись одной рукой в заднее окно, в отчаянии начал дергать ручку двери.
Сквозь маленькое квадратное окно на него смотрело ее лицо, залитое слезами. Алия прислонила руку к стеклу так, что ее рука встретилась с его рукой, ладонь к ладони, кончик пальца к кончику пальца. Двигатель взревел, и, не включая фар, фургон тронулся и стал набирать скорость. Джейк побежал вслед, пытаясь не потерять Алию из виду.
– Мы спасем тебя! – крикнул он вслед. – Я спасу тебя! Ты Беглец и всегда будешь с нами!
Но фургон уже уносил ее обратно в ночной английский город.
43
Казалось, весь мир затаил дыхание. На мгновение стихли даже вой сирен и голос из громкоговорителей.
– Нет! – вскричал Джейк. Он рухнул на землю и что было сил уперся кулаками в асфальт, чтобы хоть на несколько мгновений физическая боль помогла заглушить мысли в его голове.
Он слышал шум моря. Оно было так близко. Приятное, ритмичное покачивание волн. Он закрыл глаза. Ему хотелось больше никогда их не открывать.
– Джейк? – сказал мягко Браконьер. Он присел рядом с Джей ком, стянул с его головы шапку и оторвал его руки от земли. – Ты все сказал правильно.
- 40 рассказов для мальчишек и девчонок - Владимир Александрович Дараган - Прочая детская литература / Русская классическая проза
- Когда Вадя был маленький - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская проза
- Грызана во сне - Вячеслав Рюхко - Прочая детская литература / Прочее / Детская фантастика
- Кто платит за переправу? - Танассис Вембос - Социально-психологическая
- Круговерти - Геннадий Григорьевич Пошагаев - Русская классическая проза
- Гоголь за 30 минут - Илья Мельников - Русская классическая проза
- Беги - Лидия Евгеньевна Давыдова - Русская классическая проза
- Все против всех. Россия периода упадка - Зинаида Николаевна Гиппиус - Критика / Публицистика / Русская классическая проза
- 8 минут растерянности - RONNIE LYNX - Прочая детская литература
- Михoля - Александр Игоревич Грянко - Путешествия и география / Русская классическая проза