Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вышел на улицу. Сел на скамейку возле дома и посмотрел на море и лунное небо. Черный кот, которого они встретили по дороге, появился снова, подошел к нему и стал тереться об ноги. Джейка била дрожь, его замутило. Он смертельно устал. Ему хотелось лечь и больше никогда не просыпаться. Никогда.
Спустя какое-то время к нему вышел Олли, и они сидели на скамейке вдвоем, слушая шум прибоя. В деревне царила тишина. По соседней улице с ревом пронесся фургон, и они оба инстинктивно бросились искать укрытие, но тут же вспомнили, где находятся.
– Это же Шотландия, – задыхаясь, сказал Олли. – Здесь нет полиции со сканерами.
Они вернулись обратно на скамью, где их дожидался кот.
– Завтра Кэсс покажут врачу, – сказал Олли. – И из Эдинбурга приедет специальная комиссия поговорить с нами.
Черный кот юркнул в тень, замер у стены и приготовился к прыжку.
– Комиссия?
– Так сказала Кэтлин. Она не объяснила, что это значит.
Но Джейк и сам понимал, что происходит.
Они пересекли границу. Сбежали из Англии. У них получилось то, о чем они мечтали столько недель, ради чего рисковали собой. Ради чего умерла Марта и, возможно, умирал Джет, ради чего Алия пожертвовала собой. А теперь взрослые собирались взять ситуацию в свои руки.
Что будет с их отрядом?
Когда он ложился спать, этот вопрос не давал ему покоя. Как и каждому из них.
Джейк открыл глаза. За окном пели птицы. Солнечные зайчики бегали по стене. Священник и Кэтлин о чем-то разговаривали на кухне, как когда-то его родители.
В раннем свете утра можно было рассмотреть их жилище. Олли, Дэви и Браконьер еще спали. В комнате стоял диван, в углу – телевизор. Над головой Джейка были полки, уставленные книгами. И фотографии. Молодая Кэтлин с друзьями и родителями. На некоторых фото она держалась за руки с парнем, который на вид был немногим старше Браконьера.
Черты лица парня показались Джейку знакомыми. Он присмотрелся поближе.
– Ого, – выдохнул он, узнав священника.
На завтрак священник приготовил им овсянку с кленовым сиропом и сливками. Беглецы жадно набросились на еду. В это время Кэтлин объясняла им, как вести себя, когда приедут представители разведки.
– Они будут вас допрашивать. Скорее всего, они начнут говорить первыми, а потом дадут слово вам. Они зададут много вопросов. Это их работа: понять, что произошло и что делать.
– Мы им сами скажем, что делать, – заявил Дэви.
– Все не так просто, – вздохнула Кэтлин. – Но помните, что вы не обязаны отвечать на вопросы, если не хотите. В комнате с вами буду я или Энгус…
– Энгус? – спросил Олли.
– Это я, – отозвался священник. – Для вас – отец Энгус.
Теперь у Беглецов появилась возможность представиться.
Отец Энгус вежливо пожал каждому руку, говоря: «Приятно познакомиться, Браконьер» или «Приятно познакомиться, Дэви».
После всего, через что они прошли вместе прошлым вечером, это казалось немного странным. Но, похоже, священнику и впрямь было приятно с ними познакомиться.
– Так вот, – напомнила Кэтлин после знакомства, – во время допроса один из нас будет с вами. Не волнуйтесь.
К Кэсс приехала доктор. У нее было серьезное, но доброе лицо и большая медицинская сумка. Она добродушно улыбнулась и пошла вместе с Ласточкой наверх. Когда доктор вернулась, она выглядела гораздо мрачнее и о чем-то долго разговаривала по телефону. После этого она осмотрела весь отряд, слушая дыхание и сердцебиение, замеряя давление и спрашивая, нет ли у них ушибов или порезов. То и дело она качала головой. Уходя, она достала из сумки лекарство от кашля и отдала Дэви.
– Я не буду спрашивать, как вы сюда добрались, но… – Она часто заморгала, сдерживая слезы. – Вам нужны хороший отдых, еда и солнечный свет, если он вообще возможен в нашей дорогой Шотландии. Берегите себя.
Вскоре прибыла комиссия из разведки. В небе раздался гул вертолета, который становился все громче и громче. Кэтлин приказала им не выходить из дома. Браконьер развалился на диване, остальные смотрели в окна. Вертолет приземлился возле скамейки, придавив траву. Из него вышли четыре коротко стриженных человека в одинаковых черных костюмах и солнцезащитных очках и поспешили к дому.
У всех были одинаковые рюкзаки, и никто из них не улыбался. Один агент остановился у задней двери, другой – возле обычного входа. Джейк с ужасом понял, что они в бронежилетах и вооружены. Остальные двое зашли внутрь.
Дэви заглянул на кухню.
– У них тут полно устройств, – шепнул он. – Их двое, мужчина и женщина. У одного спортивная сумка, у другой – портфель. Парень здоровый, и у него вообще нет шеи. А у женщины несколько сережек-гвоздиков в ушах.
– Человек-без-шеи и Серьга. Так их и назовем, – придумав агентам прозвища, Джейк слегка успокоился. Теперь они казались менее угрожающими.
– Моя мама носила такие серьги, – сказал Олли. – Все время крутила их, когда читала или смотрела телевизор.
В комнату зашел отец Энгус.
– Они хотят поговорить с Джейком наедине.
– Только со мной? – удивился Джейк.
– Мы должны идти все вместе, – заявил Олли. – Так ведь, Браконьер?
– Да, когда мы Беглецы. Но сейчас мы не в бегах. Здесь другие правила.
– Они хотят поговорить с Джейком один на один, – повторил отец Энгус.
На кухне Серьга что-то набирала в планшете. У нее были короткие светлые волосы, и она до сих пор не сняла солнцезащитные очки, хотя солнца на кухне не было. Ее напарник доставал вещи из сумки. Дэви был прав: у него совершенно не было шеи.
На столе лежали текст служебной записки, который Джейку продиктовала Алия, и диск. В другом конце кухни Кэтлин заваривала чай.
Серьга удивленно посмотрела на него.
– Ничего себе. Ты и вправду ребенок. Надеюсь, нас не просто так выдернули посреди ночи из дома из-за тебя.
– Садись, – Человек-без-шеи поставил стул посреди кухни, лицом к Серьге и спиной к Кэтлин.
Серьга заглянула в планшет.
– Надо представиться. Я Джилл. Это Джек. Тебя зовут Джейкоб Райли.
Джейк кивнул.
– Пожалуйста, скажи вслух. Мы записываем на диктофон все, что ты скажешь.
– Меня зовут Джейкоб Райли, – сказал Джейк.
– Теперь слушай. Мы решаем, что важно, а что нет, и задаем вопросы, а ты отвечаешь. Понял? – Серьга говорила отрывисто, словно не хотела тратить попусту время.
– Да, – ответил Джейк. Ему показалось, будто он уже сделал что-то не так.
– Наше время дорого, – заявила Серьга, беря в руку диск. Джейк заметил,
- 40 рассказов для мальчишек и девчонок - Владимир Александрович Дараган - Прочая детская литература / Русская классическая проза
- Когда Вадя был маленький - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская проза
- Грызана во сне - Вячеслав Рюхко - Прочая детская литература / Прочее / Детская фантастика
- Кто платит за переправу? - Танассис Вембос - Социально-психологическая
- Круговерти - Геннадий Григорьевич Пошагаев - Русская классическая проза
- Гоголь за 30 минут - Илья Мельников - Русская классическая проза
- Беги - Лидия Евгеньевна Давыдова - Русская классическая проза
- Все против всех. Россия периода упадка - Зинаида Николаевна Гиппиус - Критика / Публицистика / Русская классическая проза
- 8 минут растерянности - RONNIE LYNX - Прочая детская литература
- Михoля - Александр Игоревич Грянко - Путешествия и география / Русская классическая проза