Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Встав, Доктор подошёл к экрану, и начал что-то настраивать на пульте.
— Боюсь, объяснять сейчас некогда. Мне нужно выяснить, что я пропустил, пока я был… не у дел.
Я хотел было поспорить, но слова застряли у меня в горле, когда на экране вдруг появилось идеальное цветное изображение двора ранчо, над которым нависала громада НЛО.
— Похоже, у Майклоза гости… — задумчиво сказал Доктор.
— Да, — ответил я, всё ещё не в силах отвести глаза от кристально-чистой картинки на экране. — Они только что прибыли.
— Только что? Отлично…
Он что-то переключил, и экран показал комнату Майклоза. Мэйлеанин немного успокоился и стоял у двери лифта, ожидая его прибытия. Дверь раскрылась, и вошли два существа. Я был готов увидеть каких-нибудь чудовищ, но они оказались очень похожи на Майклоза: высокие мужчины с резкими, угловатыми чертами лица, одетые в одинаковые чёрные туники. Майклоз поприветствовал их странным жестом — ударив кулаком правой руки по левому плечу, и они ответили ему так же.
— Харкоз, Сайлоз! Приветствую.
Прибывшие с интересом переглянулись.
— Приветствую, Майклоз, — ответил тот, которого Майклоз назвал Харкозом. — Мы уже давно пытаемся с вами встретиться.
— Мы прибыли из-за вашего сигнала, — прохрипел тот, которого звали Сайлоз, — но не обнаружили вас в этой зоне.
— Да, я… Я… — Майклоз не мог подобрать слова. — У меня были дела в городе.
Пришедшие вновь переглянулись.
— Но когда мы, наконец, обнаружили вас, — продолжал Сайлоз, — вы уехали в одном из этих примитивных человеческих транспортных средств.
— Ну, я… Я подумал, что будет быстрее, если я вернусь сюда, на базу, самостоятельно.
Сайлоз недоверчиво посмотрел на него:
— Вы плохо себя чувствуете, Майклоз?
— Нет, нет. Разумеется, нет. А почему вы спрашиваете?
Харкоз шагнул вперёд и тревожным голосом сказал:
— Друг мой, мы получили сообщение от Верховного Совета. Их не удовлетворяет прогресс операций на этой планете.
Майклоза это шокировало:
— Неудача организации в Европе расовой чистки действительно прискорбна…
— Прискорбна! — не выдержал Сайлоз. — Это был полный провал! Мы столько лет готовили почву, заменяли лидеров нацистского режима своими людьми, и все эти усилия насмарку! И неудача была не столько из-за нас, работавших в Европе, сколько из-за вас, в Америке. Позвольте напомнить, что ваша задача состояла в том, чтобы не допустить вступления Америки в войну.
— Возникли… непредвиденные трудности.
— Ваши агенты, Майклоз, так и не смогли проникнуть в политическую базу этой страны. Тут что, наша способность менять внешность ничего не решает?
— У Верховного Совета кончается терпение, — вставил Харкоз. — Им кажется, что будет лучше прекратить все местные операции и уничтожить эту планету.
Майклоз перепугался:
— Нет, это было бы ошибкой! В этой стране огромный потенциал. Ей присущ расизм. Под нашим влиянием организации вроде Ку-Клукс-Клана могут легко стать новой нацистской партией. Мы можем начать снова! А затем, возможно, программа евгеники…
Сайлоз резко оборвал болтовню Майклоза:
— Нам не нужно было бы начинать снова, если бы вы не провалили своё задание! Может быть, вы лучше подходите на роль охотника, чем организатора?
— Нет, нет, провал был не из-за меня. Эту планету не нужно уничтожать…
Майклоз, похоже, был на грани нервного срыва. Его посетители обменялись подозрительными взглядами. Сайлоз шагнул вперёд, держа палец на висящей у него на боку кобуре с бластером.
— Вы ведёте себя иррационально, Майклоз. Почему вас заботит судьба этих людей? Можно подумать, что…
Майклоз с усилием взял себя в руки:
— Меня заботят не люди, а ценные ресурсы, которые мы потеряем, отказавшись от операций здесь.
Харклоз покачал головой:
— Я не согласен с вашей оценкой, Майклоз. На мой взгляд, Верховный Совет рассудил здраво.
Пока трое мэйлеан продолжали спорить друг с другом, Доктор снова настроил что-то на пульте возле экрана. Изображение исчезло, и появилась диаграмма, отображающая последовательность электрических цепей.
— Так я и думал, — бормотал он, лихорадочно нажимая кнопки и поворачивая переключатели. — Времени в обрез. Меня подмывает предоставить Майклоза самому себе, но если они поймут, что он мутирует, они не только убьют его, а уничтожат всю планету. У меня не остаётся выбора, придётся вмешаться.
— Вмешаться? — спросил его я. — Каким образом, если мы тут заперты?
— Майклоз теряет хватку, — ответил он. — С этой панели управления у меня есть доступ к его компьютерной сети, так что довольно просто взломать его систему управления центральным блоком питания и установить положительную обратную связь.
— Что-что?
— Я могу взорвать эту базу! — и драматическим жестом он нажал последнюю клавишу. — Вот!
— И сколько времени у нас до взрыва?
Он задумчиво почесал голову:
— Минут десять, наверное.
У меня отвисла челюсть:
— Может быть, нам в таком случае лучше уйти отсюда?
— Ах, да, вы правы, — он подошёл к двери и осмотрел маленькую клавиатуру на стене. — Проблема в том, что тут кодовый замок… и у меня уйдёт как минимум десять минут на подбор комбинации.
— Что же, если проблема только в этом… — я подошёл к нему и с невозмутимым видом набрал на клавиатуре код.
Дверь начала открываться. Доктор был поражён.
— Я видел цифры, которые набирал Майклоз, — признался я.
Наше появление в центре управления было для мэйлеан полной неожиданностью.
— А что тут делает этот сброд? — зашипел Сайлоз, потянувшись рукой к бластеру.
— Думай, кого оскорбляешь, — ответил я и швырнул в него стоявший возле меня стул.
Удар пришёлся ему в висок, он упал назад, на своих соплеменников. Бластер выпал из его руки и покатился по полу в нашу сторону. Доктор радостно схватил его и направил на троих мэйлеан.
— Руки вверх, — крикнул он, а не то я… Котлеты из вас сделаю!
На мой взгляд, его попытка звучать грозно была не очень убедительна, но, к счастью, она произвела требуемый эффект. Мэйлеане подняли руки и смотрели на нас с нескрываемой ненавистью. Я забрал у Майклоза свой пистолет и пошёл за Доктором в лифт. Он нажал кнопку, и дверь за нами закрылась.
Пару минут спустя мы снова были на поверхности. Доктор направил бластер Сайлоза на управление лифта и нажал курок. Огонь и дым окутали всю стену.
— Впечатляет, — сказал я.
— Через несколько минут вы увидите нечто гораздо более впечатляющее, — сказал он. — И если вы не хотите оказаться в эпицентре, нам будет лучше убраться подальше.
Небрежно бросив бластер на пол, он побежал к двери. Я тоже не стал медлить.
Выбежав, мы сели в мою машину и понеслись по дороге в сторону шоссе.
Минут через пять Доктор решил, что мы уже достаточно отъехали, и велел мне остановиться. Мы обернулись как раз в тот момент, когда огромный взрыв поглотил дом ранчо. Летающую тарелку нечему было защитить от ударной волны, и она медленно завалилась набок. Затем она тоже взорвалась, и над пустыней поднялся огненный гриб.
* * *Вскоре мы (по настоянию Доктора) поехали обратно к месту взрыва. Я воспользовался возможностью задать ему несколько вопросов:
— Так что, у вас всё началось с заметки в газете?
— Да. Я её, в общем-то, случайно увидел, но тот час же узнал в так называемой «летающей тарелке» мэйлеанский флагманский корабль.
— А когда вы пришли сюда, к месту, с которого был репортаж, то нарвались на Майклоза?
— На Майклоза, да… Надо же, какая ирония… После стольких лет охоты на мэйлеанских мутантов он сам начал мутировать. В нём начало появляться неравнодушие к другим существам; нечто, абсолютно чуждое мэйлеанской душе, на базовом генетическом уровне. Такова уж особенность оборотней: их генетика так же изменчива, как и их внешний облик.
Я почесал голову, пытаясь всё это понять:
— Так что это за цилиндр, за которым гонялся Майклоз?
— Генетический стабилизатор. Он, правда, смог бы обеспечить лишь временное улучшение. Но он этим выиграл бы какое-то время.
— И вы умыкнули у него этот стабилизатор?
— Хм, да, — на мгновение показалось, что ему стыдно, но затем он захихикал. — Он настиг меня в конце концов в Лос-Анджелесе, и был уверен, что я спрятал цилиндр где-то в городе. Чего он только не делал, чтобы выведать у меня куда я его дел, но я ему, разумеется, ничего не сказал. Мэйлеанские зонды разума никогда не были лучшими.
— Так вот почему он пришёл за помощью ко мне.
— Да, он пошёл на это только потому, что совсем отчаялся.
— Ну, спасибо на добром слове! — засмеялся я.
Подъехав в месту взрыва, мы не обнаружили ни единого следа ни НЛО, ни ранчо. На их месте остался лишь огромный кратер. Выйдя из машины, мы подошли ближе и заглянули вниз. На самом дне, завалившись на бок, лежала синяя будка с фонарём на крыше.
- Probability of Love - Анастасия Кучеренко - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Русская классическая проза
- Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский - Космическая фантастика
- Сквозь призму световых лет - Алан Дин Фостер - Космическая фантастика
- Искусство разрушения - Стивен Коул - Космическая фантастика
- Дети Солнца - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Треск, свист, прерывистая 'у' - Роман Андреевич Хворостинский - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Печать Каина - Евгения Витальевна Кретова - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Загадка «пирамидок» - Михаил Клыков - Космическая фантастика
- Покинутый корабль - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Хозяева Эверона - Гордон Диксон - Космическая фантастика