Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю. Мне действительно пора, мама.
— Хорошо. Скажу отцу, что ты звонила. До свидания, милая.
— Пока, мама. Я скоро позвоню. — Повесив трубку, Корин тяжело прислонилась к кухонной стене.
Господи! Когда я научусь держать язык за зубами? Никогда, наверное. По крайней мере хоть всего не разболтала.
Пройдя в гостиную, Кори заметила беспорядок, оставшийся после вечеринки, и принялась собирать пустую посуду из-под закусок, стаканы и использованные салфетки. Приподнятого настроения как не бывало. Мама умела это делать.
Это все потому, что она беспокоится обо мне. И ведь права — мне действительно не мешало бы узнать, почему Чед вернулся.
Это имеет значение?
Возможно.
Кори поняла, что до этого момента объясняла его возвращение невозможностью больше оставаться вдали от нее. Но, быть может, у него были иные причины.
Предположим, другая женщина. Может быть, они порвали отношения, поэтому он и решил вернуться. Не получилось там, почему бы не попробовать здесь. А вдруг повезет?
Что ж, повезло.
Корин внезапно почувствовала себя использованной и униженной — и встревожилась. Ведь Чед с такой страстью объяснялся в своих чувствах, что у нее и мысли не возникло о других женщинах. Дура!
Боже мой, только без поспешных выводов. И что с того, если у него была другая?
Как что?!
Никогда бы не отдалась ему так легко.
Даже не пользовались презервативами. Вот черт!
Безопасный секс меньше всего занимал ее мысли в ту минуту. Но если он был с одной женщиной, то спокойно мог быть и с целой дюжиной. Кто знает? Может, у него СПИД?
Не думай об этом! Это всего лишь игра буйного воображения. Насколько известно, он никогда не прикасался к другим женщинам. Успокойся и закончи уборку.
Корин снова вернулась в гостиную и осмотрелась. Все в порядке, везде прибрано.
Когда взгляд упал на тахту, она вспомнила об обертке от презерватива. Интересно, что с ней сделал Глен? Вероятно, унес с собой в качестве сувенира.
Боже! Ребята решили, что он мой.
Эта проклятая планшетка вывела их прямо на него.
Батлер. Точно знал, что обертка там, и выманил Глена к дивану, соблазнив деньгами. Только ради того, чтобы обнаружилась эта улика. Типичные проделки планшетки. Нравится ей позабавиться за чужой счет, унизить.
Очень не хотелось, чтобы та упаковка снова попалась кому-нибудь на глаза.
Опустившись на колени, Кори поползла вдоль дивана, просунув под него руку. Обертка не обнаружилась, нашелся лишь кусочек поджаренного картофеля. Бросив его на столик, она направилась к полкам.
Если уж я смутилась, то бедняжке Анжеле, вероятно, хотелось провалиться на месте.
Не следовало позволять им заходить так далеко.
Вообще не нужно было разрешать садиться за планшетку.
Встав на цыпочки, Кори потянулась наверх, захватила коробку с планшеткой и потянула ее на себя. Вместе с коробкой сдвинулись и все лежавшие сверху игры. Когда коробка наполовину высунулась, Кори приподнялась чуть выше и толкнула остальные игры назад.
— Доброе утро.
От неожиданности Кори вздрогнула, затем оглянулась через плечо на Чеда.
— Доброе утро.
— Помощники не нужны?
— Собираюсь выбросить эту чертову штуковину, пока она не наделала еще больших неприятностей, — объяснила Кори и снова потянула за коробкой.
— Я ее тебе достану, — с этими словами Чед направился к ней.
— Не беспокойся. — Кори толкнула назад верхние игры и уже почти вынула коробку, когда его руки обвились вокруг нее, а губы прикоснулись к шее. От поцелуя по телу пробежала приятная дрожь. Изгибаясь от удовольствия, Кори выпустила из рук коробку. Та упала, ударив ребром по пальцам ноги, но не больно.
Оттолкнув ее носком в сторону, Кори повернулась и обняла Чеда. Но, когда тот попытался поцеловать ее в губы, шепнула:
— Нет, подожди секунду. — Сердце ее колотилось, но не от волнения. Ей стало немного не по себе. И от потрясенного, подавленного взгляда Чеда не стало легче. Даже напротив.
— Что случилось?
— Нам… надо поговорить.
Чед поморщился.
— Конечно, конечно.
— Э, да это так, пустяки.
— Нет, не пустяки. Когда говорят: «Нам надо поговорить», речь всегда идет о чем-то серьезном. — Он опустил руки, точно решив, что их прикосновение могло обидеть ее.
Кори не разжала объятий. Даже через халат она чувствовала, какое горячее у него тело.
— Просто… мне непонятно, почему ты все же вернулся.
— И это все?! — в его голосе прозвучало облегчение.
— В сущности, да.
— Из-за тебя.
— Но почему? После такой разлуки…
— Так много времени мне понадобилось, чтобы повзрослеть. Ведь уходил я совсем ребенком.
— Каким там ребенком? Всего лишь на два года моложе меня.
— Но я не был готов для тебя. Недостоин. Толстый, инфантильный, эмоционально расхлябанный. Ты заслуживала большего.
— Как глупо. Я любила тебя.
— Возможно, но я был неудачником. И мне нужно было время, чтобы стать достойным тебя. Чтобы я почувствовал это.
Кори улыбнулась:
— Значит, теперь, по-твоему, ты стал достойным?
— Ведь я вернулся, не так ли?
— Вернуться вернулся. — Она крепко стиснула его в своих объятиях, затем снова посмотрела в глаза. — Такой сильный и заросший.
И его руки вновь легли на нее: большие и теплые, это чувствовалось даже через ночную рубашку. Скользнули по спине и остановились на ягодицах.
— А других… у тебя было очень много? — прошептала она.
— Других чего?
— Женщин.
Чед промолчал. Казалось, ее сердце вот-вот выскочит из груди.
— Чед? Были?
— Таких, как ты, не было.
— Но любовницы были?
— Это имеет значение?
— Да!
— Замечательно. — Судя по тону голоса, его это забавляло.
— Были?
— Тебе не дает это покоя, а?
— Просто хочу знать.
— А у тебя с этим делом?
— Я первая спросила.
— Понимаешь, это очень интимный вопрос.
— Понимаешь, твои руки сейчас тоже в очень интимном месте.
Чед крепко сжал ее ягодицы.
— Чед! Скажи.
— Несколько женщин у меня было, — начал он. — И некоторые из них стали моими хорошими друзьями. Но ни с одной из них я не ложился в кровать.
— А на полу в коридоре? — спросила она уже с видимым облегчением.
Чед коротко рассмеялся, затем, сдвинув руки на спину, привлек ее к себе.
— Никого у меня не было. С тех пор, как я встретил тебя.
— Никого? За все время, как мы познакомились? Даже в колледже? Ты шутишь, да?
— Знаю, это может показаться несколько странным.
— Звучит совершенно невероятно.
— Что ж, ты спросила. Тебе было бы приятнее, если бы я сознался, что переспал с дюжиной? Не думаю, чтобы ты хотела услышать именно это, не так ли?
— Вовсе нет. Но это правда? У тебя не было до меня женщин?
— Правда.
— Боже. Теперь я чувствую себя так… очень особенно, в определенном смысле. Ну… не знаю, виноватой, что ли. За то, что я…
— Я влюблялся и в вечерние зори. Но не винить же за это солнце.
— Нет, но все-таки…
— Прошлая ночь с лихвой окупила все ожидания.
Кори зажала ему рот поцелуем и сильнее прижалась к нему. Его дыхание обожгло ей рот, а руки нежно ласкали через ночную рубашку. Через какое-то время она отняла губы.
— Ты теперь такой взрослый, сильный и мужественный. Посмотрим, сможешь ли отнести меня в спальню.
Чед смог.
В животе Чеда заурчало.
— Надо полагать, это означает, что ты проголодался. Мужчины, мужчины. Вам бы только потрахаться да пожрать.
— Ужасно проголодался, женщина. Но ты не дергайся. Сейчас сварганю какой-нибудь хавчик.
Корин улыбнулась:
— Приготовишь завтрак? Серьезно?
— Эй, да я чудеса выделываю со сковородкой.
— Вот и здорово. Приму ванну, пока ты будешь стряпать.
— Отличная мысль. А то глянь, как ты взмокла. Кори игриво шлепнула его по заду.
— Ну ладно. Все там же, где и было раньше. А что ты приготовишь?
— Как насчет яичницы с колбасой?
— Уже слюнки текут. — Легко коснувшись губами ее рта, Чед стал сдвигаться вниз, скользя по ней. Поцеловав груди, затем живот, он сполз в конец кровати и встал на ноги.
— Ты по-прежнему любишь, чтобы верхушка была не зажаренная?
— Было бы очень неплохо.
После его ухода Кори достала чистую одежду, но держала ее на вытянутой руке. Потому что действительно нуждалась в хорошем душе. Чед поддразнивал шутя, но был не так уж далек от истины. Ее тело мало того что лоснилось от пота, но во многих местах было еще и липким.
Когда она задвигала ящик комода, в комнату заглянул Чед.
— Что, по-твоему, это должно означать? — В руках у него была коробка из-под планшетки: лоток в одной руке, а крышка в другой.
Кори нахмурила брови.
— А где планшетка и указатель?
— Хороший вопрос. Я просто остановился, чтобы поднять коробку. Раскрылась при падении, когда ты ее уронила. Внутри пусто.
— Боже мой!
— Кажется, тебя обокрали.
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Обращенные в камень. Разгадка перевала Дятлова - Екатерина Морозова - Триллер
- Каменный леопард (ЛП) - Форбс Колин - Триллер
- Акт благородства - Артур Вадалеев - Триллер / Ужасы и Мистика
- Спенсервиль - Нельсон Демилль - Триллер
- Дом (др. перевод) - Бентли Литтл - Триллер
- Наследник волхвов - Михаил Зайцев - Триллер
- Выходи из хижины (СИ) - Вениосов Даниил - Триллер
- Паутина - Сара Даймонд - Триллер
- Потеряшка - Брайан Макгиллоуэй - Триллер