Кенни и дракон - Тони ДиТерлицци
- Дата:01.05.2024
- Категория: Детская литература / Сказка
- Название: Кенни и дракон
- Автор: Тони ДиТерлицци
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тони ДиТерлицци
Кенни и дракон
Моей маленькой дочери Софии.
Важно то, что внутри.
Пока не забыл…
Много лет назад… Подождите-ка, я знаю, о чем вы думаете. Вы думаете, что книга о драконе должна начинаться словами «Когда-то давным-давно». Но не эта, потому что, честно говоря, я не знаю точно, что значит «когда-то давным-давно». Вот, например, когда-то я скакал на лошади, и это было здорово. А еще когда-то я был рыцарем, который скакал на лошади, но это совсем другая история.
Так что вместо этого позвольте мне начать мой рассказ так…
Однажды, много лет назад, в среду, на ферме, расположенной к западу от вашего города, фермер Кролик, его жена и их сын Кеннет готовились сесть за стол, чтобы поужинать. Имя Кеннет кажется немного формальным для мальчика, не так ли? Никакой ребенок не скажет: «Кеннет, можно мне взять карандаш?» Нет, дети сказали бы: «Кен или Кенни, можно мне взять карандаш?» И без сомнения, наш Кенни даже не заметит, как они стащат карандаш с его парты, ведь он всегда сидит, уткнувшись в книгу.
Кенни любил читать обо всем: наука, мистика, история и даже сказки. На самом деле сказки и естествознание были двумя его любимыми областями, и, по мнению Кенни, они играли одну и ту же роль в реальном мире.
Поэтому неудивительно, что ему нравилось ходить в школу Он всегда задавал сложные вопросы, делал домашнюю работу (полную сносок и списков литературы) и имел необычайные представления о том, кем бы он хотел стать, когда вырастет.
В один день он хотел быть астронавтом и встретить пришельцев с далекой планеты. На следующий собирался стать исследователем джунглей и отправиться на поиски живых динозавров или мечтал построить аппарат для изучения подводного мира, который мог опуститься глубоко в океан и найти затерянные города. Каждый день у него было что-то новое.
«У этого ребенка богатое воображение», — говорил его учитель английского языка.
«Его знания о местной флоре и фауне впечатляющи», — говорил его учитель по биологии.
«Кролик Кенни? Он как будто не от мира сего», — говорили его одноклассники.
И в какой-то степени они были правы. Видите ли, как и они, Кенни вырос на ферме, его мама и папа были фермерами. Их предки тоже были фермерами, они выращивали овощи и разводили домашний скот. Поэтому у его родителей, как и у большинства их соседей, действительно не было времени читать книги — они были слишком заняты на фермах.
«Ты не можешь собирать кукурузу, читая книгу», — говорила его мама.
«Никаких книг. С книгой ты приведешь овец лишь на закате», — говорил его папа.
Но, несмотря на это, родители Кенни как могли поддерживали его во всем, что он делал, полностью выслушивая его теории о том и о сем за ужином.
«Видите ли, — бывало, говорил им Кенни, — дождь идет, потому что холодный и теплый воздух сталкиваются в верхних слоях атмосферы. От столкновения происходит гром, и влага выпадает из кучевых облаков».
«А я думал, что дождь начинается, потому что коровы лежат», — отвечал его папа. И в городе большинство согласилось бы с папой Кенни.
Так, секундочку… как же назывался этот город? Не могу поверить, что я забыл. Он находится рядом с водой, если я правильно помню. Темный холм? Нет, это в северной провинции…
Заливные луга? Нет, тоже не то, но в названии был какой-то поток или река…
Раундбрук?[1] Да, точно! Город был круглым по форме, и посреди него протекал ручей. (О боже, не могу поверить, что я почти забыл, это не позволительно в моем положении.)
Ну так вот, Кенни жил со своими родителями в маленьком провинциальном городке Раундбруке, ходил в школу, выполнял свою работу на ферме, а в остальное время читал, за чем мы его и застанем в начале нашего рассказа.
I. Дьявольское наказание
Отец Кенни ворвался в кухню, едва дыша. Его уши подергивались. Было время ужина, и мама Кенни решила приготовить любимую всеми кукурузную похлебку. Когда фермер вошел в дом, повсюду пахло этим удивительным супом.
— Пакуйте свои вещи! Мы… отсюда! Мы… переезжаем! — кричал папа Кенни. Худой, волосатый, в широкополой шляпе, он пытался отдышаться, как будто после пробежки.
— Переезжаем? Не сейчас, мистер, — ответила мама Кенни. — Кукуруза еще не закипела, бульон не готов, а мне к завтрашнему дню нужно успеть пришить заплатки на школьные брюки Кенни.
Папа Кенни молча подошел к печке, опустил палец в кастрюлю и согласился, что бульон еще не готов.
— Вытащи свои грязные лапы из моей похлебки! Вымой руки, попей молока и скажи мне, почему ты так рассержен.
Она размолола небольшой перец и опустила его в бульон. В отличие от папы Кенни, мама была круглой, мягкой, ласковой и, как всегда, с ложкой и в переднике.
Папа Кенни сделал, что ему было велено. Затем погладил свои уши и начал рассказ:
— Сегодня мои глаза увидели то, что я не хотел бы видеть. Я ходил на вершину холма Шепарда, к дому пастуха, туда, где обычно пасутся овцы. Поднимаюсь я и вижу, как одна овца притихла и замерла на противоположной стороне холма. Тут я подумал, почему мне так тревожно? И вот я иду по той стороне холма, ну, знаешь, там, где скалы и валуны?
— М-м-хм. Вот, попробуй это. Ну, как?
— Да, намного лучше. И вот я…
— Держи, дорогой. Кеннет! Иди сюда и накрывай на стол.
Половицы заскрипели, когда Кенни вошел в кухню, уткнувшись в свою книгу. Он читал историю о великане, написанную человеком по имени Оскар. Маленький, худенький, Кенни, не поднимая глаз, открыл буфет и схватил тарелки, чтобы поставить их на стол.
— Не тарелки, а миски, Кеннет, я же говорила тебе, что сегодня у нас на ужин кукурузная похлебка. Хватит витать в облаках, оторвись от книги хоть на минуту и накрой на стол как следует.
Мама выхватила книгу и положила ее на кухонную стойку.
Исцарапанная и потертая от многолетнего использования, деревянная стойка заскрипела.
Горшки и кастрюли свисали с потолка прямо над головой мамы Кенни, когда она готовила. Она дотянулась до одного из многочисленных круглых окон и впустила в кухню прохладный деревенский воздух.
— Разве вы не хотите дослушать мою историю? — хныкал папа Кенни сквозь свои молочные усы.
— Конечно, конечно, дорогой. Так что ты нашел в скалах? — спросила мама, пробуя суп.
— Так вот, я забрался на большие валуны. Все это время я думал, что там, должно быть, спрятался волк, лев или медведь. Помните, я говорил на прошлой неделе, что слышал странные звуки, доносящиеся с той стороны холма?
Кенни свернул салфетки и разложил их на стареньком деревянном столе.
— Да, я помню, — сказал он. — Я думал…
— Постой, сынок, постой, — перебил его папа, замахав руками. — И тогда я сам начал издавать звуки, чтобы напугать. И увидел нечто.
Кенни прекратил накрывать на стол и поднял глаза:
— Увидел что?
Шестеренки в его голове зашевелились. Он понял, что рассказ отца ведет к столкновению с каким-то хищником. Кенни полагал, что сможет по описанию определить, кого видел папа. Лев отпадал, так как обитает намного восточнее тех мест, где они живут. Волки обычно перемещались стаями и редко появлялись в этих краях, но медведи действительно предпочитали скалы и пещеры…
— Так вот, сперва я почувствовал, будто что-то горит. Не дерево, но просто как будто что-то горит. Затем я увидел два сверкающих глаза, а потом уже и голову, такую большую, как этот стол, выглядывающую из расщелины холма, покрытую рожками, чешуей и мехом, как крокогатор.
— Ты имеешь в виду крокодила? — поправил его Кенни, хотя подумал, что у крокодила не может быть рожек и меха.
— Точно, но ты когда-нибудь видел синего крокодила? С шеей, как у индейки, и туловищем, как у одной из гигантских ящериц в твоих книгах?
— Ты имеешь в виду динозавров, папа? Ты знаешь, они действительно существовали. Ученые даже нашли их кости в старых…
— Нет, сынок. Это не был один из тираннозавров рексов, — отец посмотрел ему в глаза. — Он был похож на одну из тех летающих тварей, что поедают красавиц и сжигают замки дотла.
Кенни задумался на мгновение. «Этого не может быть, — сказал он себе. — Этого просто не может быть». Он положил последний серебряный прибор на стол.
Его отец сидел, уставившись на сына своими большими глазами. Оглянувшись на мать, Кенни заметил, что она перестала готовить и, продолжая держать поварешку, молча смотрела на них. Он повернулся к отцу:
— Папа, ты говоришь о драконе?
— Да, сынок. Я говорю об одном из этих драконов. — Он начал ходить по кухне, дико размахивая руками. — Он поселился на той стороне холма Шепарда, и мы должны продать ферму и переехать, прежде чем этот дьявол, это наказание, спустится и сожжет все дотла.
- Фермер Джайлс из Хэма - Джон Толкин - Сказка
- Фермер Джайлз из Хэма - Джон Толкин - Сказка
- О маленькой фее и молодом чабане. - Максим Горький - Сказка
- Как Бука и Бяка… или Братик для Буки - Ольга Колпакова - Сказка
- Добрый дракон, или 22 волшебные сказки для детей - Оксана Онисимова - Сказка
- Когда-то, давным-давно (сказка для взрослых) - Алан Милн - Сказка
- Повелитель драконов - Корнелия Функе - Сказка
- Народный быт Великого Севера. Том II - Александр Бурцев - Сказка
- «Вперед, Котенок!» и другие... Сказки для театра [С иллюстрациями] - Андрей Зинчук - Сказка
- Похищение в Тютюрлистане - Войцех Жукровский - Сказка