Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть проблема. Как ученые выберутся из лаборатории, если подводные лодки не действуют? – попытался он прояснить свою задачу.
– Ученые выполнили свою функцию. Они останутся в лаборатории.
Фелпс заступил Чану дорогу.
– Меня наняли похитить лабораторию, – возмутился он. – В техническом задании не значилось убийство группы невинных людей.
– Значит, вы отказываетесь подготовить взрывчатку? – уточнил Чан.
Фелпс покачал головой.
– Точно. В этом я не участвую.
Похожие на обрезки сырой печенки губы Чана искривились в улыбке.
– Хорошо, мистер Фелпс. Вы уволены.
Рука Чана потянулась к кобуре; он молниеносно выхватил револьвер и выстрелил охраннику в грудь. Выстрелом с такого близкого расстояния Фелпса отбросило назад, и он рухнул на пол. Чан смотрел на дергающееся тело с выражением мастера, хорошо выполнившего работу. Он приказал одному из своих людей подготовить взрывчатку и ушел в сопровождении доктора У, который, как и раньше, держался в паре шагов позади.
Чан ворвался в кают-компанию, и взгляд его зеленых, как нефрит, глаз упал на Джо Завалу и Лоис Митчелл, которые были привязаны к стульям и сидели спиной друг к другу под бдительным присмотром тех охранников с суровыми лицами, которые пришли с Фелпсом. Чан наклонился к Завале.
– Ты кто такой?
– У вас короткая память, – ответил Завала. – Мы встречались на «Бибе». Вы удрали, поджав хвост, пока мы с Куртом Остином развлекались с вашими друзьями.
– Конечно, – вспомнил Чан. – Вы инженер из НУМА. Мои люди заслужили свою участь. В следующий раз мы не допустим такой неосторожности. Как вы нас нашли?
– Один из наших самолетов пролетел над атоллом и увидел нечто подозрительное.
– Вы лжете! – Чан схватил Завалу за воротник рубашки. – Не люблю, когда меня держат за дурака. Будь это так, здесь кишели бы корабли и самолеты. Мои наблюдатели докладывают, что все спокойно.
– Может, вам лучше тревожиться о том, чего вы не видите.
– Рассказывайте, как вы нас нашли.
– Хорошо, сознаюсь. Мне начирикала маленькая птичка.
Чан ударил Завалу по лицу.
– Что еще вам начирикала ваша маленькая птичка?
– Что вы умрете, – ответил Завала разбитыми губами.
– Нет, мой друг, это вы умрете.
Чан выпустил воротник рубашки Джо и повернулся к Лоис Митчелл, которая в ужасе смотрела на окровавленное лицо Джо.
– Где моя вакцина? – спросил Чан.
Она посмотрела на Чана и ответила:
– В безопасном месте. Развяжите меня, и я покажу.
По кивку Чана его люди развязали женщину. Она встала, растерла запястья, потом открыла дверь большого, с комнату, холодильника, в котором держали провизию. Оттуда она вынесла пластиковую переносную термосумку и поставила ее на пол. Доктор У открыл крышку.
– В холодильнике культура микроба, который позволяет синтезировать вакцину в больших количествах, – пояснила Митчелл.
Упакованные в пенопласт, в холодильнике стояли несколько плоских широких чашек Петри. У улыбнулся.
– Это чудо, – воскликнул доктор.
– На самом деле, – уточнила Митчелл, – это всего лишь передовая генная инженерия.
Она наклонилась и вынула из термосумки верхний ряд чашек Петри. Под ними, тоже упакованные в пенопласт, находились три цилиндра из нержавеющей стали.
– Вот три сосуда с вакциной, той, что вы требовали, – сказала она. – С помощью этих культур сможете сделать больше. – Она поставила чашки на место, закрыла холодильник и встала. – Наша работа закончена. Мистер Фелпс сказал, что по окончании проекта мы будем свободны.
– Фелпс у нас больше не работает, – отрезал Чан.
От его зловещего тона женщина побледнела.
– Что это значит?
Чан не ответил на вопрос и приказал своим людям снова привязать ее.
– Ваш друг Остин опять ушел от меня, – сказал Чан Завале, – но теперь наша встреча – только вопрос времени. А когда мы встретимся, я с большим наслаждением опишу ему ваши последние мгновения.
Чан взял из рук У холодильник и приказал ему и своим людям вернуться на шаттл. Через несколько секунд после их ухода из холодильника вышел Остин, держа в левой руке «боуэн».
– Хорошо, что старый дурак наконец ушел, – шутил Остин. – Я уже чувствовал себя куском мороженого мяса.
Он взял пистолет под правую мышку. Кухонным ножом разрезал путы Завалы. Тот достал носовой платок и стал вытирать лицо. Несмотря на синяки и ссадины, он был в хорошем настроении.
– Чан не обрадуется, когда поймет, что вы дали ему не ту культуру для получения вакцины, – обратился Курт к Лоис Митчелл.
Она понимающе улыбнулась ему, ушла в холодильник и вернулась с другим сосудом, почти таким же, как первый.
– Погодите! Вот он узнает, что настоящая вакцина у нас… – прошептала Лоис.
* * *Чан и без того был вовсе не рад. Войдя в шлюз и увидев, что тело Фелпса исчезло, он разразился гневными проклятиями. Кровавый след вел в коридор. Должно быть, Фелпс не умер и ушел.
Неважно. Когда лаборатория разлетится на миллион кусков, Фелпс тоже сгинет. Чан осмотрел работу сапера и велел ему включить таймер. Потом загнал своих людей в шаттл, и пилот с помощью дистанционного управления привел в действие насосы. Шлюз быстро заполнился водой. Когда шаттл выплыл между створками раскрывшегося потолка, Остин наблюдал за этим подъемом на мониторе приборной панели. Услышав шаги, он повернулся и сразу опустил «боуэн».
В дверях, кривя губы в напряженной улыбке, стоял Фелпс. Он был голым по пояс, верхняя часть груди обмотана окровавленным бинтом. Лицо было бледное, но темные глаза смотрели дерзко.
– Плохо выглядите, – отметил Остин.
– И чувствую себя тоже, – парировал Фелпс.
– Что с вами случилось?
– Я понял, что из-за вас, парни из НУМА, Чан будет на взводе, и поэтому по дороге обратно в кабинет Кейна прихватил свой бронежилет. Он прикрывает только жизненно важные органы, но я не рассчитывал, что Чан плохо стреляет. Ублюдок ранил меня в плечо.
– Почему он стрелял в вас?
– Рассердился, когда я сказал, что не стану приводить в действие взрывчатку С-4, которую он и его люди привезли на шаттле.
– Он хотел взорвать лабораторию вместе с людьми?
– Дьявольщина, да они притащили столько взрывчатки, что можно взорвать Великую Китайскую стену. Но работа паршивая. Им повезло, что они сами не взорвались.
Фелпс жестом профессионала, которого раздражает работа любителей, бросил на пол пучок разноцветных проводов.
– Что будет делать Чан, когда обнаружит, что его взрывчатка не сработала? – спросил Остин.
– Наверное, пошлет кого-нибудь вниз проверить. – Фелпс наклонил голову. – Но, если подумать хорошенько… спустится сам, чтобы застрелить ваших друзей и получить возможность рассказывать вам об этом. – Он осторожно притронулся к повязке. – У Чана дурной характер.
- Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада - Рафаэль Сабатини - Морские приключения
- Алмаз Времени. Том I. Скитания - Мария Токарева - Боевая фантастика / Морские приключения / Научная Фантастика
- Дети капитана Гранта - Жюль Верн - Морские приключения
- Лейтенант Хорнблауэр - Сесил Форестер - Морские приключения
- Холод южных морей - Юрий Шестера - Морские приключения
- Запас прочности - Леонид Сергеевич Соболев - Морские приключения
- Сватовство шкипера. Рассказы - Уильям Джейкобс - Морские приключения
- Под парусом через океан - Дончо Папазов - Морские приключения
- Тайпи - Герман Мелвилл - Морские приключения
- Кладоискатели - Вашингтон Ирвинг - Морские приключения