Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остин, не теряя времени, оставил эту кошмарную картину позади. Он пошел по коридору в поисках Завалы, гадая, какие еще сюрпризы приготовил ему «Рундук Дэви Джонса».
Глава 43
Место для официального оформления вновь заключенного союза с Фелпсом предложила Лоис Митчелл.
– Я заняла кабинет доктора Кейна, – сказала она. – Охранникам приказали не тревожить меня во время работы. Какое-то время мы будем одни.
– Годится, Фелпс? – спросил Завала.
– Вполне, – согласился Фелпс, – но делать будем по-моему. Лабораторию по-прежнему контролируют бандиты Чана, так что мы не можем просто пойти туда.
Фелпс велел Митчелл идти первой, Завала пошел за ней. Сам Фелпс шел последним, держа в руках автомат, как будто вел их под конвоем.
Они миновали нескольких людей Чана, которые смотрели на них, но не задавали вопросов. Центр управления, заходить в который сотрудникам лаборатории не разрешалось, они миновали и обогнули лабораторию ферментации, чтобы не пробудить любопытства ученых.
Несмотря на серьезность ситуации, Завала не смог сдержать улыбку, когда они оказались в кабинете Кейна и он увидел косяки разноцветных рыб за прозрачным плексигласовым куполом, составлявшем стены и потолок кабинета.
– Фантастика! – восхитился он.
Митчелл улыбнулась.
– Согласна. Я проводила бы здесь большую часть времени, даже если бы кабинет не был убежищем от охранников. Пожалуйста, садитесь.
Митчелл включила свет, чтобы рыбы их не отвлекали, и села за стол. Завала и Фелпс устроились на стульях. Основание новорожденного союза все еще было шатким, и первым неловким мгновениям тишины положил конец Фелпс: он откашлялся и спросил Завалу:
– Где ваш приятель Остин?
Завала с времен учения в колледже привык спарринговать, и потому чутье боксера велело ему в ответ сообщить лишь минимум информации.
– Последнее, что мне известно, – Курт был на Понпеи.
Фелпс дернул носом.
– Надеюсь, он не попадется на глаза Чану. Чан охотится за вашим другом.
– Об этом не тревожьтесь, Фелпс. Курт в состоянии позаботиться о себе. И задам свой вопрос: – Сколько у нас времени до приезда вашего босса?
– Он, вероятно, сел на фрейтер, который использует в качестве базы, – ответил Фелпс. – Судно похоже на ржавое корыто, но способно перегнать большинство судов его размера. Там даже есть шахта для спуска лабораторных шаттлов. Босс на шаттле спускается сюда, в кратер. Я обязан убедиться, что с шлюзом все в порядке. Этот маньяк будет здесь примерно через час. И когда он появится, у нас не будет места для маневра.
– Где находятся сотрудники, когда они не в лаборатории? – спросил Завала.
– Заперты в своих жилых отсеках, – ответила Митчелл. – Благодаря нашему мистеру Фелпсу их очень строго охраняют.
– Я просто делаю свою работу, – сказал охранник.
– А как вы ее не делаете? – поинтересовался Завала.
– Я попробую, Джо, но это будет нелегко.
– Не волнуйтесь, у вас будет много возможностей искупить свою вину. Для начала: нет ли у вас соображений, как убрать сотрудников из лаборатории?
– Я думал об этом, – сказал Фелпс. – Можно использовать мини-субмарины, которые пришвартованы под транспортным узлом. Каждая такая лодка может взять на борт четверых. У нас пятнадцать специалистов плюс пилот грузового шаттла.
Стремясь быстрее начать действовать, Завала забыл о головной боли.
– Мы с вами можем уйти, как пришли, – планировал он. – Нужно будет нейтрализовать парней на «Тайфуне». С каким количеством людей нам предстоит иметь дело на подводной лодке?
– Тройняшки из триады любят, чтобы всего было по три, – объяснил Фелпс. – Это имеет какое-то отношение к счастливым числам. На лодке у них три взвода по три человека, всего девять, минус те двое, что прибыли с нами. Все вооружены и злее гадюк.
– Сейчас они уже должны привыкнуть, – предположил Завала, – они утратили бдительность и ничего неожиданного не ждут. У них не будет ни единого шанса.
Фелпс рассмеялся.
– Как сказал Чести Пуллер,[50] когда ему сообщили, что он окружен, «на этот раз им не уйти»…
– Совершенно верно, – согласился Завала. Он напряженно размышлял. – Хорошо, мы посадим людей в мини-субмарины, они покинут лаборатории… И куда отправятся?
– Пройдут через большой туннель в стенке кратера, – ответил Фелпс. – Мощность позволяет лодкам уйти далеко за риф, миновать фрейтер Чана и попасть туда, где они смогут подняться на поверхность и послать сигнал бедствия.
– Надо собрать штат и объяснить, что делать, – подвел итог Завала.
– Я могу это сделать, – предложила Лоис Митчелл. – Охранники привыкли к тому, что я хожу по лаборатории.
Фелпс посмотрел на часы.
– С этим придется подождать до моего возвращения, – уточнил он. – Мне нужно подготовиться к прибытию Чана. Почему бы вам не познакомиться поближе?
– Дамы, прошу, – сказал Завала, когда за Фелпсом закрылась дверь.
Митчелл кратко рассказала Завале о работе с доктором Кейном и о проекте «Медуза», начав с Боунфиш-Ки.
– Вас можно поздравить с успехом проекта, – отметил Джо.
– Никогда не думала, что дойдет до этого. А вы, мистер Завала, – как вы оказались в этом ужасном месте?
– Я инженер в НУМА. Флот попросил меня и моего босса Курта Остина принять участие в поисках лаборатории. Так я оказался здесь.
Он удивился: Лоис Митчелл прекратила расспросы. Она казалась рассеянной; выражение глаз говорило о том, что ее мысли где-то далеко. У него появилось ощущение, что она о чем-то умалчивает. Но тут она моргнула и посмотрела куда-то за Завалу.
– Что это было? – удивилась Лоис.
Он обернулся и увидел только стаи любопытных рыб, выхваченных светом, идущим из кабинета.
– Вы что-то увидели?
– Мне показалось, что я вижу пловца. – Она улыбнулась. – Простите, я провела здесь слишком много времени. Вероятно, крупная рыба.
Инцидент, казалось, вернул ее к реальности. Обаяние и мягкие манеры Завалы проникли сквозь ее броню, и Лоис начала расслабляться. Она искренне улыбалась, когда вернулся Фелпс и сообщил, что Чан привез с собой человека по имени доктор У.
Митчелл подобралась, услышав это имя.
– Он не врач, – сказала она, – он чудовище.
– Может, пора показать Джо видео, – предложил Фелпс.
Митчелл с каменным лицом сняла с шеи ключ на цепочке, открыла ящик стола и достала оттуда коробку с дисками. Выбрала один из них, помеченный «Копии компьютерных программ». Дрожащими пальцами она вставила диск в компьютер и повернула монитор так, чтобы мужчины его видели. Прозвучал текст на китайском языке.
– Никаких субтитров? – спросил Завала.
- Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада - Рафаэль Сабатини - Морские приключения
- Алмаз Времени. Том I. Скитания - Мария Токарева - Боевая фантастика / Морские приключения / Научная Фантастика
- Дети капитана Гранта - Жюль Верн - Морские приключения
- Лейтенант Хорнблауэр - Сесил Форестер - Морские приключения
- Холод южных морей - Юрий Шестера - Морские приключения
- Запас прочности - Леонид Сергеевич Соболев - Морские приключения
- Сватовство шкипера. Рассказы - Уильям Джейкобс - Морские приключения
- Под парусом через океан - Дончо Папазов - Морские приключения
- Тайпи - Герман Мелвилл - Морские приключения
- Кладоискатели - Вашингтон Ирвинг - Морские приключения