Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я в отчаянии, что приходится снова беспокоить Вас. Но Вы, конечно, понимаете, что дело, в котором мы оба заинтересованы, не может не сопровождаться большими затратами...»
...Полгода спустя умерла г-жа Шеншоль. Умерла она одна, в темной комнате, когда он был занят составлением нового плана...
В «Спорных делах» уже лежало сто тысяч франков. Г-жа Сариш с любовником, во всяком случае с секретарем покойного мужа, находилась в Каире.
«Дорогая сударыня и клиентка!
В силу непредвиденных обстоятельств я поставлен в очень щекотливое положение и, к величайшему моему сожалению, вынужден...»
Теперь Шеншоль обращал так мало внимания на сына, что даже не знал, когда он приходит домой, да и возвращается ли вообще на ночь. Никогда он не давал юноше денег, или давал ничтожную сумму — пять франков в неделю. И пил кофе в бистро, чтобы сэкономить на древесном угле.
Нет, никогда не удастся ему получить с этой женщины ее долг сполна. Изо дня в день Шеншоль только и делал, что писал, писал, писал...
«...Умоляю Вас, поставьте себя на место бедного человека, который...»
Сто двадцать... Сто пятьдесят тысяч франков в «Спорных делах»... Но разве кто-нибудь мог сказать Шеншолю, что ЭТО стоит именно столько и что он не продешевил?
Перевод В. Гинзбурга и В. Финникова
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Бесхвостые поросята - Жорж Сименон - Детектив
- Дождь идет - Жорж Сименон - Детектив
- Премьер-министр (= Президент) - Жорж Сименон - Детектив
- Одержимый - Мэтт Рихтел - Детектив
- Там, где нас нет (сборник) - Татьяна Устинова - Детектив
- Жираф – гроза пингвинов - Донцова Дарья - Детектив
- Мужчины на одну ночь - Светлана Алешина - Детектив
- Смех сквозь слезы - Марина Серова - Детектив
- Все до последнего страхи - Алекс Финли - Детектив