Шрифт:
Интервал:
Закладка:
104
Так говорят в Тарасконе. «Мемориал» пестрит неправильными выражениями; исправить их, по-видимому, не сочли нужным (Примеч. А. Доде)
105
Д'Антркасто Антуан-Реймон-Жозеф де Брюни (1737-1793) французский мореплаватель, возглавлявший первую экспедицию, отправленную на поиски Лаперуза в 1791 году. Исследовал ряд островов Полинезии и Меланезии; заболел во время плавания и умер в море.
106
15 июля 1815 года Наполеон сдался на милость англичанам и был доставлен на судно «Беллерофонт». Мария-Луиза, вторая жена Наполеона (1791-1847), после разгрома Наполеона покинула мужа и сына и отправилась к отцу, австрийскому императору Франциску I.
107
Лас-Каз Эмманюэль (1766 — 1842) — морской офицер, последовавший за Наполеоном на остров св. Елены. На этом острове он пробыл до ноября 1816 года, а затем вынужден был покинуть его из-за конфликта с английским губернатором Гудсоном Лоу (1769-1844). Лас-Каз записывал высказывания Наполеона; эти записи послужили ему материалом для книги «Мемориал св. Елены» (1823).
108
Имеются в виду мирные переговоры, которые Наполеон, тогда еще генерал Бонапарт, вел с австрийцами в Леобене (Штирия) после победоносного итальянского похода.
109
«Нортумберленд» — фрегат, на котором англичане доставили Наполеона на остров св. Елены.
110
Фемистокл (525-461 гг. до н.э.), политический руководитель Афин, победитель персов, из-за разногласий с консервативной партией был изгнан в 472 году из Афин и поселился у своих былых врагов — персов. Наполеон, вступив на палубу «Беллерофонта», сказал: «Я как Фемистокл: я буду греться у очага британского народа».
111
Тартарен утверждает это с полным основанием: первые две книги его приключений выдержали в Англии несколько изданий. Английское издание «Порт-Тараскона» появилось одновременно с французским; перевод был сделан известным англо-американским писателем Генри Джеймсом, приятелем Доде.
112
чопорность (англ.)
113
Жакмон Виктор — известный французский путешественник (Примеч. А. Доде.)
114
Договор в Кампо-Формио — мирный договор между австрийцами и генералом Бонапартом, заключенный после его похода в Италию и отдававший в руки французов северную часть страны (1797 г.).
115
Палликар (греч. — молодец, богатырь) — солдат греческих народных отрядов, боровшихся против Турции за независимость своей страны.
116
Шато-д'Иф — крепость на острове у входа в марсельскую гавань.
117
истина (лат.)
118
камедный сироп, асафетида (лат.)
119
Пургон — врач из комедии Мольера «Мнимый больной» (1673).
- Дом, в котором... - Мариам Петросян - Классическая проза
- Чума - Альбер Камю - Классическая проза
- В маленьком мире маленьких людей - Шолом-Алейхем - Классическая проза
- Тайная история Изабеллы Баварской - Маркиз де Сад - Историческая проза / Классическая проза
- Радости и горести знаменитой Молль Флендерс (пер.П. Канчаловский) - Даниэль Дефо - Классическая проза
- Чевенгур - Андрей Платонов - Классическая проза
- Маэстро Перес. Органист - Густаво Беккер - Классическая проза
- Похождения одного матроса - Константин Станюкович - Классическая проза
- Доводы рассудка - Джейн Остен - Классическая проза
- Дом под утопающей звездой - Зейер Юлиус - Классическая проза