Рейтинговые книги
Читем онлайн Мой злодей - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 69

— А что будет, когда с семейной жизни облетит позолота новизны? Не захотите вернуться к прежним играм с Найджелом?

— Опять Найджел? Бросьте, Найджел — это прошлое. Больше меня не интересуют ни он, ни чужие секреты. — Сара кивком показала на будущего мужа: — Взгляните на него. Неужели действительно считаете, что он может наскучить мне?

Руперту очень хотелось поморщиться, но он сдержался. Сара говорила о будущем муже не как о мужчине. Как о игрушке. Но если мысль о разнузданном сексе с этим человеком возбуждает ее, вряд ли она станет думать так же, получив первый опыт. А может, и будет. Собственно говоря, они идеально подходят друг другу. Брак, заключенный на небесах. Сумеет ли он сказать то же самое о собственном браке?!

Он посмотрел туда, где стояла его жена… когда он начал думать о Ребекке как о своей жене? Она внимательно слушала пожилую даму, хотя, вероятно, умирала от скуки. Но она вежлива. Учтива. Очаровательна. Умна. И обладает восхитительным чувством юмора. Господи Боже, да она — это все, чего он мог ожидать от жены и матери своих детей. И когда он пытался срывать ее лепестки, она кололась шипами.

Чему он так противился? Против чего так боролся? Боялся устать от однообразия? Но зачем нужно разнообразие, если именно эта женщина может осуществить все его мечты и каждый день поражать прихотливой сменой настроений?

Руперт вдруг понял, что ему нет нужды и дальше оставаться в этом доме. Он выполнил поручение Найджела. И был уверен, что Сара сказала ему правду. До сих пор он считал, что единственной женщиной, одурачившей его, была Ребекка. Но оказалось, что это вовсе не так. Он глупец, неверно о ней судивший. Но сейчас в его душе горела искра сочувствия к лорду Албертону. Поэтому Руперт решил поговорить с ним перед уходом.

Может, предупредить, что Сара не осмелится его шантажировать? Следовало бы. Но… Сара казалась такой чертовски счастливой! Пусть Руперт не слишком ее любил, но как можно губить жизнь человека?

Однако все было решено за него. Всего одним вопросом.

— Не мешало бы вам выглядеть немного счастливее на своей помолвке, не находите? — осведомился он у лорда Албертона.

Тот невесело рассмеялся.

— Знай вы меня лучше, сразу поняли бы, что это все, на что я способен. И позвольте дать вам совет, мальчик мой: никогда не пытайтесь воплотить в жизнь свои фантазии. Держите их здесь… — Албертон постучал пальцем по голове. — Всегда храните их вне пределов досягаемости. Но я вовсе не недоволен этим браком. Скорее, наоборот. У меня такое странное чувство, что Сара знает меня и, несмотря ни на что, любит. Не представляете, до чего все это ново и приятно!

Но Руперт представлял. Если распутник лорд хоть немного чувствовал то возбуждение, с которым Сара сегодня обсуждала будущего мужа и его необычные склонности, значит, действительно верил, что нашел идеальную пару.

И если уж говорить о паре, Руперт твердо знал, что нашел свою половину. Вот только понятия не имел, как убедить ее в этом.

Но по пути домой он думал о другом. Не в силах отвести глаз от жены, он неожиданно выпалил:

— Не могу сидеть в экипаже вместе с тобой. Это сводит меня с ума.

Темно-синие глаза Ребекки вспыхнули, но она не протестовала, когда он сел рядом и сжал ее в объятиях. Иногда хорошо застать жену врасплох, потому что она без всяких стараний со своей стороны воспламеняла в нем безумную страсть. Стоило ему ощутить пьянящий вкус ее губ, и он терял всякое самообладание.

— Может, это потому, что в прошлый раз я едва не взял тебя в этом экипаже? — прошептал он, почти не отнимая губ. — Или потому, что ты, как подозреваю, по пути сюда думала, как я выгляжу без брюк?

Ребекка ахнула, но его язык глубоко проник в ее рот, лаская, гладя, исследуя. Ей больше не хотелось отчитывать его за дерзкие шуточки. О, как он любил дразнить ее! Жаль только, что ей это редко нравилось!

За минуту до того, как экипаж остановился у дома, Ребекка отстранилась от него и выдохнула:

— Я ничего подобного не делала.

Ее щеки раскраснелись. Губы распухли от его поцелуев. Потребовалось гигантское усилие воли, чтобы снова не потянуться к ней. Но они уже были на месте, и она снова нашла прибежище в своем негодовании.

Глава 51

Ребекка проснулась в странном, неприятном настроении, словно была глубоко на кого-то обижена. Она не понимала, в чем дело, и никак не могла успокоиться. Вчерашний вечер оказался более волнующим, чем она предполагала. И дело вовсе не в празднике, который оказался на диво скучным. Зато потом, в экипаже…

Она до сих пор краснела, вспоминая смелые признания Руперта, его страстные взгляды и поцелуи. Но ведь он повел бы себя точно так же по отношению к любой женщине, оказавшейся наедине с ним. Что поделать, он был и остается волокитой.

И она еще больше укрепилась в своем мнении, когда он попытался обольстить ее. Руперт, как всегда, в своем репертуаре! Бессовестный распутник, старавшийся покорить всех женщин без разбора!

Но вот ее чувства к нему становились все горячее. И это ее беда. Она влюбилась в человека, который желал ее. Которого желала она. В человека, который никогда не будет способен полюбить ее или быть ей верным. Именно это не давало ей покоя. Мучило день и ночь.

Из-за всего этого ей не захотелось спускаться вниз. Но едва обычный приступ тошноты прошел, ей, как обычно, очень захотелось есть. Поэтому она отправилась в столовую на завтрак в надежде, что все остальные уже ушли и ей не придется изображать счастливую новобрачную, тем более что счастливой она себя не чувствовала.

Столовая действительно оказалась пуста. Пытаясь не думать ни о чем таком, что могло расстроить ее еще больше, Ребекка ела все подряд и вдруг поймала себя на том, что тянется к очередной колбаске, хотя была уже сыта. Значит, она постоянно переедает? И поэтому так быстро поправляется? Слава Богу! А она уже думала, что ей суждено родить настоящего великана.

Но ее настроение так и не улучшилось. Она самой себе была противна.

Ребекка встала из-за стола и направилась к выходу из столовой. Руперт выбрал явно неподходящий момент, чтобы предстать перед женой и сжать ее талию. Она поняла, что муж проверяет, насколько она располнела. Неужели ему так необходимо ее унижать?!

— Черт! — воскликнул он. — Набиваешь желудок десертами. Чтобы продлить неизвестность?

Ребекка была так расстроена, что не услышала смешливых ноток в его голосе и поняла только, что он по-прежнему не верит в ее беременность.

— Наконец-то ты меня уличил! — рявкнула она. — Значит, я всего-навсего собираюсь родить пирожок!

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой злодей - Джоанна Линдсей бесплатно.
Похожие на Мой злодей - Джоанна Линдсей книги

Оставить комментарий