Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, Бисли что-нибудь видел, — предположил Римо.
— Это не Бисли, — вдруг вырвалось у Чиуна.
Римо и Смит посмотрели на него с недоумением.
— Что вы хотите сказать? — спросил Смит.
— Послушайте, как бьется его сердце.
Смит, казалось, удивился. Римо закрыл глаза и прислушался.
— Нормальное сердцебиение. И что с того?
— Это невозможно, — огрызнулся кореец. — Дяде Сэму Бисли поставили искусственное сердце.
— Значит, это не Дядя Сэм, — согласился Римо.
— Если не он, то кто же? — спросил Чиун.
Окошко двери внезапно пошло волнами, будто бы это был экран телевизора или иллюминатор, погрузившийся в воду.
Когда оно очистилось, Дядя Сэм Бисли исчез. Вместо него в камере находился Иеремия Пурселл — Голландец. Оглядев своими голубыми глазами растерянные лица посетителей, он противно захихикал.
— Сейчас я ему поддам! — Римо придвинулся к двери.
— Нет! — крикнул Чиун, загораживая дверь своим крошечным телом. — Не надо его провоцировать: убьешь Голландца — убьешь и себя.
— Я помню, что он со мной сделал, — с искаженным от ненависти лицом прорычал Римо. — С Ма Ли. В день моей свадьбы он занял ее место, крысиный ублюдок. Я стоял рядом со своей невестой и не знал о том, что она мертва, а рядом благодаря своим фокусам стоял он.
— Все прошло, Римо, — увещевал Чиун, пытаясь поймать взгляд своего ученика.
— К черту! — взревел Римо. — Посмотрите, он хочет, чтобы я вошел.
— Естественно! Подсознательно он понимает что если ты убьешь его, то тоже умрешь, и этой смертью он будет отомщен. Твоей и его смертью.
Голландец, хихикая, смотрел на Римо широко открытыми глазами и ждал.
И тут заговорил Смит:
— Римо, как твой отец, я прошу~
— Бросьте! — отрезал Римо.
— Если ты не подчиняешься своему настоящему отцу, о упрямец, — вмешался Чиун, — послушайся приемного.
В ответ Римо посмотрел на обоих мужчин так, будто сомневался в их здравом уме. Впрочем, атмосфера все-таки разрядилась.
— Нельзя оставлять его здесь, — запротестовал Римо. — Он в любой момент может сбежать.
Смит покачал седой головой.
— Если бы он мог, то давно бы это сделал.
— Но он уже сбегал. Мы упекли его обратно, думая, что это Бисли.
— Он сопротивлялся?
— Да нет, — согласился Римо.
— Возможно, его сознание выходит из состояния аутизма, но этого, очевидно, недостаточно, чтобы к нему вернулись навыки Синанджу.
— Это только вопрос времени, — заметил Римо, не отрывая глаз от бледного лица Голландца.
— Время не терпит.
— А что, если мы проверим? — стоял на своем Римо.
— Ладно, мастер Чиун проэкзаменует Пурселла.
Римо нехотя отошел в сторону.
Мастер Синанджу шагнул в камеру. Голландец попятился. Кореец принялся гонять его по комнате, пока не загнал в угол, увешанный рисунками.
На бледном лице Иеремии появился страх. Он задрожал всем телом, тряслись и льняные пряди его длинных волос.
Без предупреждения Чиун повернул Пурселла лицом к стене. Показались медные застежки, которыми крепились завернутые за спину рукава смирительной рубашки. Мелькнул острый ноготь, и рукава свободно повисли вдоль тела.
— Ударь меня, — попросил кореец.
Голландец только захихикал.
Чиун тут же стал описывать кривые перед лицом Пурселла. Каждый финт заканчивался выпадом, но ответных ударов не последовало.
Нахмурившись, мастер остановился. Не встречая никакого сопротивления, его пальцы принялись нащупывать на плече Голландца чувствительный нерв. Потеряв сознание, Пурселл упал.
— Сознание, хранящее в себе солнечный источник, — нараспев проговорил Чиун, — не позволит прикасаться к телу, которое контролирует. — Руки мастера Синанджу исчезли в рукавах кимоно. — Он безвреден, хотя и безумен, — торжественно объявил кореец, выйдя из палаты. — Пойдемте.
Харолд В. Смит запер дверь, и они двинулись вперед, причем Римо шел нога за ногу.
Римо вдруг щелкнул пальцами.
— Минуточку! Если это Пурселл, то где же Бисли?
— Бежал, — вяло констатировал Смит.
— Черт побери! Значит, это Бисли вел машину, которая пыталась нас задавить.
— Поисками Бисли мы займемся позднее, — мрачно отозвался Смит. — Сначала я должен покончить с ФНУ.
— Может быть, привести их?
— Только Бралла. Остальные пускай загорают на крыше.
— Хорошо бы шел дождь, — мечтательно произнес Римо. — Тогда ради разнообразия пусть они бы помокли.
Глава 33
Они находились в кабинете Харолда В. Смита. Сам Смит сидел в своем кресле с высокой спинкой за письменным столом с черным стеклянным покрытием.
— Я уже объяснял, что этот объект ФАЧС, — начал Смит.
Большой Дик нервно переминался с ноги на ногу, стоя между Римо и Чиуном, и смотрел на корейца, который в своем черном кимоно с оранжевой окантовкой здорово смахивал на бабочку-"монарха".
— Вы бабочка! — выпалил Бралл.
— А вы таксидермист.
— Я не таксидермист.
— Да уж, — протянул Римо. — Таксидермисты оставляют шкуру.
Бралл только нервно сглотнул.
Смит снял трубку телефона и набрал номер.
— Это Смит. Пароль — «объект сорок». Мне нужно независимое подтверждение о перечислении номер 334 на особый счет в «Гранд Кайман траст».
— Минуточку, — отозвался кто-то бесстрастным голосом достаточно громко — Смит включил динамик, чтобы могли слышать все присутствующие.
— Подтверждаем перечисление номер 334 в «Гранд Кайман траст», — спустя мгновение послышалось в трубке. — Дата — второе сентября нынешнего календарного года. Количество — двенадцать миллионов ровно.
— Подтвердите, что перевод денег осуществлен по указанию ФАЧС.
— Подтверждаю.
— Это все. Спасибо, — сказал Смит.
Он поднял взгляд и холодно посмотрел на Бралла.
— Это только голоса, — оправдывающимся тоном заявил Большой Дик.
— У вас теперь есть номер платежного поручения ФАЧС, который вы можете вручить своему начальству. Если посмеете.
Бралл еще раз сглотнул.
— Конечно, раз на банковском счету Фолкрофта появились незаявленные двенадцать миллионов, что и привело к наложению ареста на имущество лечебницы, то, возможно, есть смысл позвонить директору «Липпинкот сэйвингз банк». Я уверен, он подтвердит, что деньги были перечислены по ошибке и не принадлежат владельцу счета. Так как это было установлено, то, ко всеобщему удовлетворению, банк сотрет их из базы данных своих компьютеров. А если вы не дурак, то тоже сотрете эту информацию из записей ФНУ.
— Я не могу обещать этого.
— Вы и так видели слишком много.
Бралл отвел глаза и сказал:
— Я видел, как эти двое совершали невозможные вещи. Я также видел птеродактилей цвета лаванды и розовых кроликов из мультфильма, которые не существуют — не могут существовать — в реальной жизни.
— Похоже, вам нужен длительный отдых, приятель, — хмыкнул Римо. — У вас галлюцинации.
— Не надо мне вешать лапшу на уши! Вы сами их видели!
Римо задумчиво покачал головой.
— Я вижу перед собой только лжеца, — холодно обронил Чиун.
Большой Дик Бралл съежился, плечи его поникли.
— Я ничего не обещаю, — через силу сказал он.
— А я ничего не гарантирую, — ответил Смит. — Римо!
Римо Уильямс протянул руку и сдавил шею Бралла так, что к лицу его прихлынула кровь, а глаза чуть не выскочили из орбит.
— Вы вторглись на один из самых секретных объектов Америки, — растягивая слова, произнес Смит. — И вели себя так, будто стоите над законом, что привело к ненужной смерти многих людей. — Очки Смита вновь стали запотевать. — И вы нарушили покой моего дома и моей жены. Вы остаетесь в живых только потому, что занимаете высокое положение в Федеральном налоговом управлении и можете быть полезны в том, чтобы разрешить эту проблему без дальнейшей огласки.
Лицо Бралла стало совершенно белым.
— И не забывайте, — многозначительно добавил Римо, — мы знаем, где вы работаете.
— Вы не имеете права угрожать агенту Казначейства!
— До сих пор вам не уделяли должного внимания, — отозвался Римо, поднимая Бралла в воздух и встряхивая его, как шкодливого щенка. — Так, пожалуй, уделим.
Харолд В. Смит тотчас встал из-за стола. В этот миг присутствующих поразил его обтянутый кожей череп и горящие праведным гневом глаза.
Подойдя к Браллу, Смит сжал кулаки.
Бралл видел все, но был не в состоянии поднять руки, чтобы защититься. Костистый кулак Смита врезался в челюсть Большого Дика, голова его непроизвольно дернулась.
— Вышвырните его отсюда! — бросил Смит.
— С удовольствием! — отозвался Римо.
Дик Бралл, в ушах которого все еще стоял звон, тут же был выброшен из кабинета и, сидя на полу, заскользил по коридору навстречу стене, издали казавшейся особенно внушительной. Не в состоянии остановиться, Бралл закрыл глаза и приготовился к неизбежной встрече.
Тем не менее перед самой стеной Большому Дику как-то удалось извернуться вправо, и он, открыв глаза, обнаружил себя в лифте. Ноги Бралла уперлись в заднюю стенку кабины. Двери автоматически закрылись. Даже не пытаясь подняться. Дик Бралл нажал кнопку первого этажа.
- Рота террора - Уоррен Мерфи - Триллер
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Потрошитель мозгов - Уоррен Мерфи - Триллер
- Последний бой - Уоррен Мерфи - Триллер
- Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен - Триллер
- Дом, стоящий там. Роман - Сергей Курган - Триллер
- Женщина в огне - Лиза Барр - Русская классическая проза / Триллер
- Возвращение - Бентли Литтл - Триллер
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Детектив в стиле нуар - Майк Галь - Триллер