Рейтинговые книги
Читем онлайн Манъёсю - Поэтическая антология

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 244

320-321

Каэси-ута

320

Пятнадцатого дняВ безводный месяцРастаял всюду белый снег,Что покрывал вершину Фудзи,И вот за эту ночь он все покрыл опять!

321

Так высока вершина Фудзи,Что с трепетом глядят на эту высоту…И облака небесНад нею плыть боятся,И в страхе стелятся внизу…

322

Песня, сложенная Ямабэ Акахито по приезде на горячие источники в провинции Иё

В разных сторонах земли,Где правление вершатВнуки славные богов,К нам сошедшие с небес,Много жарких бьет ключей.Но в народе говорят,Что в стране этой ИёДивной красоты полны —Горы наших островов!И когда с вершин тех горВзглянешь на деревьев ряд,Над источником, где принцНа холме ИсаниваУ крутых вершин ИёДумы думалИ слагалПесни славные свои,—Видит изумленный взор,Что деревья оми тамПродолжают зеленеть.Голоса поющих птицТам звучат без перемен.И на долгие векаОтраженьем божестваВечно будет процветатьМесто странствия царей!

323

Каэси-ута

Сто мужей именитыхИмператорской свиты,Верно, здесь, в Нигитацу,На ладьях отплывали…Нам неведомы эти далекие годы…

324

Песня, сложенная Ямабэ Акахито при восхождении на гору Камиока

Словно дерево цугаСредь священных славных горКаминаби в Миморо,Что растет из века в век,Умножая сень ветвей,Потерявших счет в веках,Словно тот жемчужный плющ,Что растет меж горных скал,Простираясь без конца,Вновь и вновь хочу сюдаБез конца я приходить,Чтоб на Асука взглянуть,На столицу прежних лет!Там и горы высоки,Там и реки хороши,И в весенний яркий деньВсе б смотрел на склоны гор!И осенней ночью яСлушал бы журчанье струй!Утром в белых облакахПролетают журавли,А в тумане ввечеруТам кричит речной олень.Каждый раз, когда придуИ любуюсь на нее,В голос горько плачу я,Вспоминая старину…

325

Каэси-ута

Там, где Асука воды,Не покинет вдруг заводьТуман, что покрыл все густой пеленою.Не такой я любовью люблю,Чтобы быстро прошла….

326

Песня принца Кадобэ, сложенная им во время пребывания в Нанива при виде костров, зажженных рыбаками для приманки рыб

Как яркие огни,Что, вспыхнув, засверкалиПередо мной в далекой бухте Акаси,Любовь моя — к тебе!Так, колосом созрев, наружу вышла

327

Песня, сложенная монахом Цуканом, когда девушки, послав ему высушенную раковину, просили его в шутку магическими заклинаниями вернуть ей жизнь

Пускай ее вы отнесете в мореК владыке вод,Опустите на дно,Но как же возвратиться можетУтраченная ею жизнь?

328

Песня Ону Ою, второго заместителя генерал-губернатора Дадзайфу

Прекрасная в лазури голубойСтолица Пара,Как цветок расцветший,Теперь насталЕе сверкающий расцвет!

329-330

Две песни Отомо Ёцуна, помощника начальника пограничных стражей

329

Все думаю с тоскою о столице,Что в самом сердце залегла страны,Где управляет ныне ПоднебеснойНаш мирно правящийВеликий государь!

330

Волной струящиеся внизЦветы сиреневые фудзиТеперь повсюду расцвели,И о своей столице Нара,Наверно, друг, тоскуешь ты?

331 -335

Пять песен царедворца Отомо [Табито], генерал-губернатора Дадзайфу

331

О расцвет моих сил!Вряд ли вновь он вернется!Неужели и мелькомНа столицу мне НараНикогда уже больше не придется взглянуть?!

332

Жизнь моя!Как хочу, чтобы длилась ты вечно!Чтобы мог любоваться яМалою речкой Киса,Той, что видел в далекие годы…

333

Поле с мелкою травкой…Когда начинаюВспоминать день за днем свои прежние годы,Как тоскую всегдаЯ о старом селенье!

334

Траву “позабудь”Я на шнур свой надену,Чтоб о старом селеньеУ горы КагуямаПозабыть навсегда!

335

Мое странствие нынеВедь не будет же вечно?Пусть же ИмэновадаНе становится мелью,А будет пучиной, как в давние годы!

336

Песня Сами Мандзэй о вате

Яркие огни в полях Цукуси…Из страны Цукуси ватой никогдаТело я не грел —Не приходилось,Но такою теплой кажется она!

337

Песня, сложенная Яманоэ Окура, когда он покидал пиршество

Окура теперь встает,Вас оставит и уйдет,Сын, наверно, слезы льет,И его родная матьОкура, наверно, ждет!

388-350

Тринадцать песен, прославляющих вино, сложенных генерал-губернатором Дадзайфу царедворцем Отомо Табито [Гимн вину]

338

О пустых вещахБесполезно размышлять,Лучше чарку взятьХоть неважного винаИ без дум допить до дна!

339

В древние года,Дав название вину“Хидзири”, или “Мудрец”,Семь великих мудрецовПонимали прелесть слов!

340

В древние годаСемь великих мудрецов,Даже и они,Все мечтали об одном —Услаждать себя вином!

341

Чем пытаться рассуждатьС важным видом мудреца,Лучше в много раз,Отхлебнув глоток вина,Уронить слезу спьяна!

342

Если ты не будешь знать,Что же делать, что сказать,Из всего, что в мире есть,Ценной будет вещь одна —Чарка крепкого вина!

343

Чем никчемно так, как я,Человеком в мире жить,Чашей для винаЯ хотел бы лучше стать,Чтоб вино в себя впитать!

344

До чего противны мнеТе, что корчат мудрецовИ вина совсем не пьют,Хорошо на них взгляни —Обезьянам, впрямь, сродни!

345

О, пускай мне говорятО сокровищах святых, не имеющих цены,С чаркою одной,Где запенилось вино,Не сравнится ни одно!

346

О, пускай мне говорятО нефрите, что блестит, озаряя тьму ночей,Но, когда мне от винаСердце радость озарит,Не сравнится с ней нефрит!

347

Если в мире суетыНа дороге всех утехТы веселья не найдешь,Радость ждет тебя одна:Уронить слезу спьяна!

348

Лишь бы на землеБыло счастье суждено,А в иных мирахПтицей или мошкой стать,Право, все равно!

349

Всем живущим на землеСуждено покинуть мир.Если ждет такой конец,Миг, что длится жизнь моя,Веселиться жажду я!

350

Суемудрых не терплю,Пользы нет от них ничуть,Лучше с пьяницей побудь,Он, хотя бы во хмелю,Может искренне всплакнуть!

351

Песня Сами Мандзэй

Этот бренный мир!С чем сравнить могу тебя?..Рано на зареТак от берега ладьяОтплывает без следа…

352

Песня принца Вакаюэ

Средь тростников на берегуЖуравль печально в голос плачет…Наверно, ветер холодом подулВ той дальней гавани,О мыс Цуоносаки!

353

Песня монаха Цукана

В прекрасном Ёсину,Над склонами Такаки,Собрались белою грядою облака.Они боятся плыть к вершине горной,И видно мне, как стелятся внизу.

354

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 244
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Манъёсю - Поэтическая антология бесплатно.
Похожие на Манъёсю - Поэтическая антология книги

Оставить комментарий