Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь я вижу, что следовайт слушать твое предостережение, девонька. Я буду серьезнее в другой раз.
– Думаешь, это были люди Джорди?
Нетти на несколько секунд задумалась.
– Это могли быть его люди, правда. Но я сомневайся.
– Кому же еще понадобилось меня похищать.
– Злодеев много. Посмотреть на себя, твои сапфиры сверкают, будто праздничные гирлянды. Они мог подумать, что ты жена богатенького лорда, который заплатить за твое возвращение хороший выкуп.
– Лучше бы это так и было, – произнесла Рослин и после образовавшейся вслед за этим паузы вдруг добавила: – Пожалуй, я поеду к Иденам. Ничего не случится, если я уеду из Лондона на несколько дней, а в плане безопасности эта поездка даже мне поможет. Если Джорди здесь и следит за мной, он решит, что я об этом догадалась и опять убежала. А я пока подберу среди слуг Франсес самых надежных, чтобы они меня охраняли в дороге.
– Ойе, девонька, на это я давай согласие. Тебе, конечно же, надо быть теперь гораздо осторожней.
Глава 10
Поездка началась без каких-либо приключений. Из Лондона Рослин выехала верхом на Бруте, сопровождаемая двумя дюжими конюхами. Обошлось на этот раз без переодевания и других мер маскировки. Наоборот, если за домом наблюдали, то Джорди уже осведомлен, что она едет не просто прогуляться. Огромный баул с одеждой – явное доказательство намерений бежать из города. Но эта уловка показалась ей бесполезной, когда, проскакав несколько миль, Рослин убедилась, что за ними вообще никто не едет.
Утро выдалось ясным, и яркое солнце давало возможность следить за дорогой. Но сколько ни всматривалась она, попадались только путешественники, явно рассчитывающие повеселиться в уик-энд в Лондоне, или крестьяне, намеревающиеся там же продать продукты своего труда. Только одну полупризрачную карету удалось разглядеть выезжающей из города, но она осталась так далеко позади, что принимать ее в расчет Рослин показалось излишним.
На постоялом дворе, где было назначено свидание с Франсес, они прекрасно позавтракали. А когда и появившаяся подруга сказала, что не заметила ничего подозрительного, Рослин посчитала, что вполне может продолжить путешествие в Хэмпшир в карете Гренфелов. Но успокоение по поводу одних страхов привело к возвращению прежних. Она промучилась из-за них добрую половину пути, мечтая только об одном: чтобы никто этого не заметил. Успокаивала Рослин себя тем, что такой человек, как сэр Энтони, вряд ли захочет уезжать сейчас из Лондона ради какой-то небольшой деревенской компании. К тому же, как сказала сама леди Реджина, она начала подготовку заранее и ни от кого не скрывала, что прежде всего в числе гостей будут ее соседи по поместью, обычно избегающие ездить в Лондон в разгар бального сезона.
Было чуть больше двенадцати, когда они приехали в Силверли, как оказалось, одними из первых. Разве что несколько человек, которые жили так близко, что могли и не уезжать домой, опередили их. Франсес объявила, что намерена отдохнуть до вечера. Рослин воспользовалась тем же предлогом, чтобы остаться одной. Оказавшись в выделенной ей комнате, она немедленно уселась у окна, выходящего, к ее радости, на передний двор, и принялась наблюдать за приезжающими. Каждый прибывающий экипаж удостоился ее внимания, каждый приехавший в гости джентльмен был рассмотрен с максимальной тщательностью, даже снующих взад и вперед слуг не обошел ее взгляд. Зато у нее была полная уверенность, что она видела всех без исключения появившихся в доме мужчин.
За этим занятием застала хозяйку и Нетти, пришедшая помочь ей подготовиться к вечеру.
Сборы никак не клеились, поскольку Рослин все время думала о том, что происходит за окном, и подбегала к нему при каждом звуке проезжающей повозки. В результате одна прическа заняла более получаса.
– И кого же это ты все выглядывайт? Я хотела бы знать, из-за чего ты не можешь сидеть спокойно и двух минут, – не удержалась от вопроса служанка.
– Кого же мне высматривать, как не моих джентльменов, – мгновенно нашлась Рослин. – Ведь пока только один сэр Артемус Шэдвел появился.
– Если другие все собирается приехать, так и приедет. Смотри ты в окно или нет, ничего не изменится.
– Надеюсь, – пришлось согласиться Рослин, хотя измениться как раз могло.
После своей встречи с Энтони Мэлори она и так уже почти перестала думать о четырех основных избранных ею кандидатах в женихи.
К счастью, похоже было, что звуки, которые заставили ее оторваться от сборов перед этим разговором, издала последняя прибывшая к сегодняшнему вечеру карета. По крайней мере больше ничего не отвлекло Рослин, пока она с помощью Нетти надевала новое шелковое платье, небесно– голубой цвет которого как нельзя кстати сочетался с великолепными сапфирами, привезенными из Камерон-Холла. Украшая прекрасными камнями шею и запястья, она даже немного отвлеклась от своих тревог. А к моменту, когда за ней зашла Франсес, Рослин и вовсе успокоилась. Похоже было, что тот, кого она так опасалась, не приехал. Шевельнулось, правда, где-то в глубине души нечто похожее на огорчение по этому поводу. Но она тут же отогнала его прочь.
Леди Реджина ждала их внизу, в холле. Широкая лестница, ведущая на второй этаж, разделялась еще на две узкие: одна вела к комнатам, предназначенным для гостей, другая – в хозяйские покои. Огороженные перилами, лестницы образовывали над холлом своеобразную галерею, позволяющую любоваться всем, что происходило вокруг. Все это венчала чудовищных размеров люстра. Сейчас эта хрустальная громадина была полностью зажжена, и свет ее свечей играл причудливыми бликами на полированном белом мраморе пола. Конечно же, куполообразный потолок придавал холлу величественный вид. Красота холла возбудила в Рослин желание осмотреть и другие помещения дома.
Хозяйка решила не огорчать новую приятельницу напоминаниями о том, что их ждут другие гости, и просто повела ее на экскурсию по дому. Ее милая болтовня только улучшила настроение шотландской гостьи.
Дом Иденов в Силверли, как Рослин отметила, еще подъезжая к нему, отличался своими размерами и архитектурой. Величественное здание, с четырьмя окружающими высокий купол башнями по углам, больше походило на рыцарский замок. Внутри, однако, о средневековье напоминали разве что старинные гобелены, украшавшие стены многих комнат.
Все комнаты были обставлены со вкусом и любовью, причем почти каждая в особом стиле. В одной комнате царил чиппендейл, во второй – безупречный шератон [1], в других можно было полюбоваться интересными комбинациями этих и других типов мебели и интерьеров. Имелась даже комната, зайдя в которую можно было подумать, что очутился где-нибудь во французской глубинке. Дом леди Реджины произвел на Рослин самое благоприятное впечатление. Во всем здесь ощущалась какая-то сердечность и теплота.
Экскурсия завершилась в задней части, в небольшой прихожей с огромными, от пола до потолка, стеклянными окнами. Отсюда можно было попасть в расположенную слева гостиную и находящуюся за ней комнату для музицирования. Справа хорошо был виден большой банкетный зал, а через его окна взору открывался вид на великолепную оранжерею, которую Рослин дала себе слово непременно осмотреть, как только предоставится возможность. Сейчас уже было не до того, поскольку гости уже собрались и Реджина приступила к исполнению обязанностей хозяйки, представляя незнакомых друг другу.
– Мы пригласили одного соседа, встреча с которым, как мне кажется, может развлечь тебя, – шепнула Реджина Рослин, когда ввела наконец ее и Франсес в гостиную. – Не все уезжают в Лондон на бальный сезон. Я бы и сама ни за что не поехала, если бы не обещала заранее. Но этому отступлению от правил я весьма рада, поскольку благодаря ему познакомилась с тобой. Не расстраивайся. В любом случае у нас будет возможность поговорить с Николасом об интересующих тебя джентльменах.
– Пока я видела только сэра Артемуса, Рос, – несколько огорченно предупредила Франсес.
– Правильно, – согласилась Реджина. – Но наш вечер только начинается. Я бы не стала исключать возможность появления остальных. По крайней мере приехать обещали все. Но если они и не сдержат слова, не страшно. Не исключено, что достойную замену ты найдешь в лице лорда Вартона. Это единственный мужчина, между прочим, к которому меня ревнует муж. Неизвестно еще, что бы произошло, если бы Джастин Вартон встретился мне раньше Николаса, – произнесла она печально, хотя по сопровождавшей данное заявление озорной улыбке нетрудно было догадаться, что оно далеко не серьезно. – Джастин несколько моложе, чем твои претенденты, Рослин, – продолжила Реджина. – Ему только двадцать восемь лет, но, мне кажется, он очень хороший. Уверена, он тебе понравится. Это молодой человек, преданный семейным традициям и ненавидящий Лондон. Так что встретить его ты можешь только здесь. В город он ездит один раз в год в силу необходимости кое-что купить для матери и сестры, да и то старается, чтобы поездка эта не пришлась на сезон… Однако где же он?
- Секс без любви - Киланд Ви - Зарубежные любовные романы
- Любовь меняет все - Селеста Брэдли - Зарубежные любовные романы
- Безрассудная страсть - Лесия Корнуолл - Зарубежные любовные романы
- Приключения англичанки в Милане - Филдинг Лиз - Зарубежные любовные романы
- Счастье с отсрочкой на год - Марион Леннокс - Зарубежные любовные романы
- Ребенок Бриджит Джонс. Дневники - Хелен Филдинг - Зарубежные любовные романы
- Цветок счастья - Элизабет Вернер - Зарубежные любовные романы
- Всё, о чем мечтала - Кейт Харди - Зарубежные любовные романы
- Темная страсть - Лиза Джонс - Зарубежные любовные романы
- Прочь от соблазна - Кэрол Мортимер - Зарубежные любовные романы