Обольстить недотрогу - Ким Лоренс
- Дата:26.09.2024
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Обольстить недотрогу
- Автор: Ким Лоренс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ким Лоренс
Обольстить недотрогу
Surrendering to the Italian’s Command © 2016 by Kim Lawrence
«Обольстить недотрогу» © «Центрполиграф», 2017
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017
* * *Глава 1
Тэсс прижалась горячим лбом к холодильнику и постаралась, чтобы ее осипший голос звучал чуть веселее.
– Я в порядке, – солгала она, – и чувствую себя в тысячу раз лучше.
– Ты ужасная лгунья, – возразила Фиона.
Тэсс выпрямилась и приложила руку к больному горлу.
– Нет, я очень хорошая лгунья, – слабо улыбнулась она, услышав искреннюю заботу в голосе подруги.
Вчера Тэсс пришлось позвонить личному секретарю своей матери и извиниться за то, что она не сможет посетить торжественную церемонию открытия общественного центра, где ее мать должна была перерезать ленточку. У гриппа были свои плюсы. Но сегодня она говорила правду, потому что ее самочувствие, пусть все еще неважное, заметно улучшилось.
– Я бы заехала к тебе по дороге домой, но мне придется задержаться на работе. Ты не единственная, кто заболел гриппом. На больничном половина наших сотрудников. Это какой-то кошмар. Но завтра утром я обязательно заскочу к тебе после того, как отвезу Салли и девочек на вокзал. Может, тебе привезти чего-нибудь?
– Фиона, не переживай…
– Я заеду.
Тэсс прижала платок к своему красному носу.
Она слишком устала, чтобы спорить.
– Ладно, только не обижайся потом, если заразишься от меня, – буркнула Тэсс.
– Я никогда не болею гриппом.
– Кажется, это называется «искушать судьбу», – пробормотала Тэсс и тяжело прислонилась к столешнице.
– Главное, пей побольше жидкости, – обеспокоенно продолжила подруга. – Ты сменила все замки?
– Я сделала все, что сказали полицейские.
Теперь собственная квартира стала для Тэсс тюрьмой. Она посмотрела на дополнительные задвижки, приделанные к входной двери.
– Им следовало арестовать этого психа.
– Они говорили о возможном задержании…
– Тогда почему… – запнулась Фиона, а потом застонала, поняв, что к чему. – Конечно же твоя мама…
Тэсс промолчала в ответ. Подруга была одной из немногих, кто разбирался в сложившейся ситуации. Она была рядом, когда в десять лет Тэсс стала лицом кампании своей матери, направленной против издевательств в школе. Фиона также стала свидетельницей того, что бывшая миссис Джонс так сильно хотела победить на выборах в местные советы, что не постеснялась использовать в качестве дополнительного рычага образ заплаканной дочери, стоявшей у могилы своего отца.
– Она хотела как лучше, – бросилась на защиту своей матери Тэсс. Все знали, что Бет Трейси – овдовев, она вернулась к своей девичьей фамилии, – имела самые лучше намерения и, хотя никогда не упускала случая для самопиара, никогда не пропагандировала лично себя, а только свои добрые дела.
– Ходят слухи, что она собирается выдвинуть себя в качестве независимого кандидата на должность мэра?
– Похоже на то. – Тэсс помрачнела, подумав о том, что мать, к счастью, смирилась с тем фактом, что ее единственная дочь не собиралась строить политическую карьеру, хотя не бросала попыток убедить ее в обратном.
– Но даже если бы я пошла до конца, вряд ли судья решил бы дело в мою пользу, – продолжила Тэсс, возвращаясь к прежнему разговору. – Этот человек не причинил мне никакого вреда. Да что там говорить, у меня даже нет доказательств, что он вообще был в моей квартире. И он н-ничего не взял, – дрожащим голосом добавила она.
– Тэсс, он поступил намного хуже. Этот подонок проник в твой дом.
Тэсс была рада, что подруга не видела, как у нее подкосились ноги и она тяжело опустилась на пол. После того случая Тэсс наконец поняла, что ее попытки не обращать внимания на этого человека и даже жалеть его проблему не решат. Он был по-настоящему опасен!
Даже спустя месяц Тэсс становилось дурно, стоило лишь вспомнить то чувство отвращения и унижения, которое она испытала в тот вечер. Лепестки роз на кровати и бутылка шампанского с бокалами на прикроватной тумбочке ужасали сами по себе, но когда Тэсс заметила открытый ящик с ее нижним бельем, она опрометью бросилась в туалет, где ее вырвало.
Казалось, ее преследователь хотел, чтобы она узнала о его намерениях, но тщательно следил за тем, чтобы не оставить после себя никаких улик.
– Знаю, – прокашлялась Тэсс. – Похоже, в глазах полицейских люди, которые оставляют цветы и шампанское, преступниками не являются.
– А ты рассказала им о письмах, которые шлет тебе этот тип?
– В них нет угроз, но полиция отнеслась ко мне с пониманием. – Тэсс приготовилась к тому, что ей не поверят, но в участке согласились с тем фактом, что серьезные отношения, которые согласно Бену Моргану, а так звали ее преследователя, связывали его с Тэсс, основывались единственно на ничего не значащем приветствии, которым они несколько раз обменялись на автобусной остановке.
– Да уж, их сочувствие очень поможет, когда этот сумасшедший зарежет тебя, пробравшись ночью в твой дом! – сгоряча выпалила ее подруга.
Тэсс громко ахнула в ответ, и Фиона поняла, что сказала глупость.
– Конечно, он этого не сделает. Этот человек – тряпка и абсолютный неудачник. Не обращай внимания на чепуху, которую я только что сказала, – затараторила она. – Тэсс? Ты в порядке?
Тэсс стиснула зубы, пытаясь не думать о словах Фионы.
– Нет такой болезни, с которой не справились бы две таблетки аспирина и чашка чаю, – с трудом поднимаясь на ноги, ответила она.
– Прости меня, глупую, – чуть более громко извинилась Фиона, и Тэсс услышала рядом с ней детские голоса. – Моя дорогая сестричка принимает ванну, а ее близняшки носятся вокруг и переворачивают все верх дном. Четырехлетки и белый ковер – не очень удачная комбинация. Но кто же знал?
– Фиона, беги, спасай свой ковер.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке? Голос у тебя, конечно, просто ужасный.
– А выгляжу я еще хуже, – хрипло рассмеялась Тэсс, вспомнив свое отражение в зеркале: бледное, с красным распухшим носом и темными кругами под глазами. – Но я в порядке.
На другом конце провода послышался вздох отчаяния.
– Не волнуйся, – добавила Тэсс. – Я чувствую себя ужасно, но сейчас выпью чашечку чаю и вернусь в кровать.
– Хорошо. Увидимся завтра.
Тэсс включила чайник и достала из холодильника открытую упаковку молока, и только налив его в чашку, поняла, что оно прокисло. До магазинчика на углу было рукой подать… если, конечно, срезать путь и пойти через парк.
Тэсс, все еще в пижаме, набросила шерстяное пальто, которое оставил приятель ее подруги, когда вместе с Фионой приходил к ней на ужин; парень был достаточно худощавым, но Тэсс просто утонула в его пальто.
Она осторожно вышла из дома и, ступив в темную аллею парка, вспомнила наставления полицейского.
«Послушай, не превращайся в сумасшедшую. Ты правильно сделала, что удалилась из соцсетей, потому что анонимность заставляет таких людей, как этот парень, чувствовать себя храбрыми. А что до остального, просто не забывай о простых мерах предосторожности: выходи на улицу в компании друзей, а если вышла одна, держись многолюдных и хорошо освещенных мест. Очень часто такие парни быстро переключают внимание на кого-нибудь другого».
Тэсс вдруг поняла, что сделала все с точностью наоборот. Она медленно шла и с замиранием сердца всматривалась в сгущающуюся вокруг нее темноту.
– Все будет хорошо. Все будет хорошо, – словно мантру повторяла Тэсс, прислушиваясь к своим гулким шагам. Слова застряли у нее в горле, когда она заметила какой-то черный силуэт в другом конце аллеи. Незнакомец чуть замешкался, а потом направился прямиком к ней.
Тэсс хотела закричать, но из ее простуженного горла не вырвалось ни одного звука. Она заново переживала парализующий ее кошмар. Тэсс не могла дышать, как будто ее грудь сдавливало что-то или кто-то злобный.
– Успокойся, дорогая, я позабочусь о тебе….
Тэсс в отчаянии снова попыталась закричать и позвать на помощь…
– Я не могу сказать ничего определенного, не зная деталей случившегося с вашей сестрой, но из того, что вы рассказали мне, я сомневаюсь, что она будет подходящим кандидатом для этого метода лечения.
Динело прикрыл веки, чтобы не выдать свои чувства, и сдержанно выдохнул.
– Но если вы позволите мне посмотреть ее…
Динело вопросительно посмотрел на сидящего напротив человека.
– Вы, наверное, сначала обсудите этот вопрос с ней? – продолжил его собеседник.
– С кем?
– С вашей сестрой. Как я понимаю, на сегодняшний день она прошла несколько безуспешных курсов лечения?
В памяти вдруг всплыли слова паренька, которого Динело попросил держаться подальше от Наталии.
«Ты требуешь, чтобы я ушел, но как насчет мнения Нэт? Она хочет видеться со мной, а я хочу видеться с ней. Я люблю ее. Когда ты наконец разрешишь ей жить своей жизнью?»
- Лоренс, любовь моя - Дениз Робинс - Короткие любовные романы
- Истинные мотивы - Ким Лоренс - Короткие любовные романы
- Счастье со второй попытки - Ким Лоренс - Короткие любовные романы
- Женщина для Адама - Ким Лоренс - Короткие любовные романы
- Красавец и ученая дама - Ким Лоренс - Короткие любовные романы
- Поспешное замужество - Ким Лоренс - Короткие любовные романы
- Не скрывая чувств - Ким Лоренс - Короткие любовные романы
- Брак не по любви - Ким Лоренс - Короткие любовные романы
- Прекрасная лгунья - Диана Гамильтон - Короткие любовные романы
- Для кого звучал Вивальди? - Кайя Кокрейн - Короткие любовные романы