Берег варваров - Росс Макдональд
- Дата:25.05.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Название: Берег варваров
- Автор: Росс Макдональд
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Росс Макдональд
Берег варваров
Глава 1
Клуб "Чаннел" располагался на каменистом уступе над морем, ближе к южной стороне пляжа, известного под названием "Малибу". Над длинными коричневыми зданиями клуба поднимались террасы садов, похожие на ковровую лестницу, ведущую к автостраде. Территория клуба была огорожена высоким забором из проволочной сетки с тремя рядами колючей проволоки наверху и обсажена олеандрами.
Я остановился перед воротами и посигналил гудком машины. Из каменной сторожки вышел мужчина в форменной фуражке, одетый в синий мундир. Из-под фуражки торчали черные густые волосы, подернутые сединой, будто посыпанные металлической пылью. Несмотря на свои большие уши и приплюснутый нос, его голова представляла собой сочетание мягкости и силы, которое можно встретить на смуглых лицах старых индейцев.
- Я видел, что вы подъехали, - сказал он приветливым тоном. - Совершенно необязательно гудеть, от этого болят уши.
- Простите.
- Чего уж там. - Он пошел вперед, вывалив живот из-за ремня, на котором висела кобура с пистолетом, и доверчиво положил одну руку на дверцу машины. - Какое у вас дело, сэр?
- Мне звонил мистер Бассет. Он не объяснил, в чем дело. Моя фамилия - Арчер.
- Да, конечно, вас ждут. Можете проезжать, он у себя в кабинете.
Охранник повернулся к массивным проволочным воротам, звеня связкой ключей. Вдруг из тени олеандров выскочил какой-то парень и пробежал мимо моей машины. Это был высокий молодой человек в голубом костюме, без головного убора, с развевающимися русыми волосами. Он бежал практически бесшумно, на носках, в направлении открывающихся ворот.
Охранник среагировал мгновенно, несмотря на возраст и тучность. Он сделал чуть ли не сальто и схватил парня за пояс. Тот попытался вырваться из объятий, заставив охранника отступить к столбу. Он что-то гортанно крикнул, дернул плечом и сбил с охранника фуражку.
Охранник оперся о столб и потянулся за пистолетом. Его глаза сузились до маленьких черных дырочек. Из его носа на голубую рубашку закапала кровь. Пистолет дрожал в его руке. Я вылез из машины.
Молодой человек стоял не двигаясь, просунув голову в открывшуюся часть ворот. Его профиль походил на грубо отесанную доску со сверкающим голубым глазом сбоку. Он произнес:
- Мне надо увидеть Бассета. Вы не можете помешать этому.
- Пуля в живот остановит тебя, - благоразумно заявил охранник. - Если ты попытаешься войти, я выстрелю. Это - частное владение.
- Скажите Бассету, что я хочу его видеть.
- Я уже сделал это. Он не хочет видеть тебя. - Охранник подался немного вперед левым плечом, твердо держа пистолет в правой руке. - А теперь подними мою фуражку, подай ее мне и проваливай.
Какое-то время парень продолжал стоять спокойно. Потом он нагнулся, поднял фуражку, слегка отряхнул ее и подал владельцу.
- Извините. Я не хотел вас ударить. Я ничего не имею против вас.
- Зато у меня есть кое-что против тебя, приятель. - Охранник выхватил свою фуражку из его рук. - А теперь проваливай, пока я не свернул тебе шею.
Я дотронулся до плеча молодого человека, до его широкого и мускулистого плеча.
- Вам стоит послушаться его совета.
Он повернулся ко мне, провел рукой по своей челюсти. У него была тяжелая и драчливая челюсть. Несмотря на это, из-за светлых бровей и размытых черт рта его лицо казалось бесформенным. Он ребячливо огрызнулся:
- Вы - еще один из наймитов Бассета?
- Я незнаком с Бассетом.
- Но вы назвали его фамилию…
- Я знаю одно. Если вы будете везде соваться, обзывать людей, лезть туда, куда вас не просят, то добром это не кончится. Вам набьют физиономию или сделают что-либо похуже.
Он сжал правый кулак и посмотрел мне в лицо. Я несколько переместил центр тяжести своего тела, приготовившись к защите и нанесению ответного удара.
- Как это понимать, вы мне угрожаете? - спросил он.
- Это лишь дружеское предупреждение. Не знаю, какая муха вас укусила. Мой вам совет: уходите и забудьте об этом.
- Прежде я должен увидеть Бассета.
- И, ради Бога, не распускайте руки, не трогайте пожилого человека.
- За это я уже извинился. - И он виновато покраснел.
Охранник подошел к нему сзади и ткнул его револьвером.
- Извинение не принимается. Я управлялся одной рукой с двумя такими, как ты. Ну, уйдешь ты подобру-поздорову, или мне надо тебя выкинуть?
- Я уйду сам, - буркнул парень через плечо. - Но вы не можете согнать меня с общественной автострады. И рано или поздно, но он выйдет.
- Какое у вас дело к Бассету? - спросил я.
- Не собираюсь обсуждать это с незнакомым человеком. Я расскажу об этом самому Бассету. - Он посмотрел на меня долгим взглядом, кусая нижнюю губу. - Не скажете ли вы ему, что я хочу его повидать? Что это для меня очень важно.
- Думаю, что могу это сделать. Как ваше имя?
- Джордж Уолл, из Торонто. - Он помолчал. - Дело касается моей жены. Скажите ему, что я буду ждать до тех пор, пока он не примет меня.
- Ты уверен? - вмешался охранник. - А теперь топай отсюда, гуляй.
Джордж Уолл удалился вверх по дороге, шагая медленно, дабы продемонстрировать свою независимость. Он увлек свою длинную утреннюю тень за изгиб дороги и дальше, пока сам не скрылся из виду. Охранник убрал в кобуру пистолет и вытер окровавленный нос тыльной стороной ладони. Потом он облизал руку, как будто не мог позволить себе потерять хоть частичку своего протеина.
- Парень - психопат, как называют таких, - сказал он. - Мистер Бассет даже и незнаком с ним.
- Бассет пригласил меня из-за него?
- Может быть, я не знаю, - он пожал плечами и развел руками.
- Давно ли он здесь околачивается?
- Все время с начала моего дежурства. Насколько я знаю, он провел ночь в кустах. Мне бы надо было позаботиться о том, чтобы его забрали, но мистер Бассет не велел. Потому что слишком мягкосердечный, это мешает ему же самому. Он говорит мне: отделайся от него сам, не надо впутывать в это дело блюстителей закона.
- Вы справляетесь с ним?
- А что тут такого! Было время, когда я мог управиться с двумя такими, как он. - Он согнул правую руку и с удовольствием поиграл мышцами. Потом ласково улыбнулся, глядя на меня. - Когда-то я занимался борьбой - был довольно хорошим борцом. Тони Торрес. Вы слышали обо мне? Боевой петух из Фресно?
- Я слышал о вас. Вы выдержали шесть раундов с Армстронгом.
- Да, - торжественно кивнул он. - К тому времени я уже был не молодым, тридцать пять - тридцать шесть лет. Плохо держался на ногах. Он подсек мне ноги, иначе я выдержал бы все десять раундов. Чувствовал я себя прекрасно, но меня подводили ноги. Вы знаете об этом? Вы видели эту схватку?
- Я слышал репортаж по радио. Тогда я был еще мальчишкой, учился в школе. Не было денег на билет.
- Надо же! - воскликнул он удивленно и с явным удовольствием. - Вы слышали об этом по радио…
Глава 2
Я оставил свою машину на заасфальтированной стоянке перед главным зданием. Над входом вверх тормашками висела рождественская елка, выкрашенная в яркий красный цвет. Здание имело плоскую крышу и было построено из тесаного камня и дерева. Незатейливые низкие линии и простота архитектурного замысла не позволили мне получить представление о подлинных размерах здания, пока я не вошел внутрь. Через стеклянную дверь холла можно было видеть плавательный бассейн длиной пятьдесят ярдов с У-образными заливчиками по бокам.
Дверь оказалась закрытой. Единственным живым существом в пределах видимости был черный мальчик в узких белых плавках. Он чистил дно бассейна подводным вакуумным насосом на длинной рукоятке. Я постучал по двери монеткой.
Через некоторое время он услышал и быстро подошел. Его черные умные глаза, рассматривая меня через стекло, казалось, делили мир на две группы людей: на богатых и на не очень богатых. Открыв дверь, он сказал:
- Если вы что-то хотите продать, сэр, то время выбрали неудачно. В любом случае, сейчас - не сезон, и настроение у мистера Бассета отвратное. Он только что дал мне взбучку. Я не виноват, что кто-то запустил тропическую рыбу в плавательный бассейн.
- А кто это сделал?
- Какие-то люди вчера вечером. Бедные рыбки подохли в хлорированной воде. Поэтому мне надо убрать их оттуда.
- Какие-то люди?
- Тропические рыбки. Они выловили их из аквариума и бросили в бассейн. Люди устраивают вечеринки, напиваются и забывают об элементарных правилах приличия. А мистер Бассет вымещает зло на мне.
- Не сердитесь на него. Мои клиенты всегда находятся в отвратном настроении, когда обращаются ко мне.
- Вы - предприниматель или кто-то еще?
- Кто-то еще.
- Мне просто интересно. - Светлая улыбка озарила его лицо. - Моя тетя занимается предпринимательством. Я не знаю, что это такое. Очень мудреное. Но ей нравится.
- Прекрасно. Бассет здесь хозяин?
- Нет, просто управляющий. Если вы его послушаете, то подумаете, что он владеет всем этим, но заведение принадлежит членам клуба.
- Секрет миссис Смитон - Энн Грэнджер - Классический детектив
- Черные орхидеи - Рекс Стаут - Классический детектив
- Чернее некуда - Найо Марш - Классический детектив
- Игрок на другой стороне - Эллери Квин - Классический детектив
- Женские секреты - Валентина Николаевна Раскач - Классический детектив
- Требуется мужчина - Рекс Стаут - Классический детектив
- Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив
- Пропавшая весной (Вдали весной) - Агата Кристи - Классический детектив
- Кровавая гостиница - Поль Магален (Махалин) - Классический детектив
- Орудие творца - Максим Канев - Детектив / Классический детектив / Полицейский детектив