Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятый изумруд - Дональд Уэстлейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 32

— А изумруд? — спросил Дортмундер.

Проскер развел руками.

— По словам моего клиента, получив камень от вашего коллеги Чефуика, он успел спрятать изумруд на себе, прежде чем его схватили, а потом укрыл в надежном месте, известном ему одному.

— Значит, если мы поможем ему бежать, он отдаст нам изумруд, и мы получим условленную сумму?

— Безусловно. Дортмундер повернулся к Айко.

— И мы вновь начинаем получать зарплату?

Майор неохотно кивнул.

— Операция обходится дороже, чем я предполагал, — произнес он.

— Но, очевидно, выхода нет.

— Только не надо идти на жертвы, майор.

— Возможно, вы не понимаете, Дортмундер, — повысил голос Айко. — Талабво не относится к числу богатых стран. Наш валовой национальный продукт едва перевалил за двенадцать миллионов долларов. Мы не можем, как другие государства, содержать иностранных преступников. Дортмундер ощетинился.

— Это какие же государства вы имеете в виду?

— Я не буду их называть.

— На что вы намекаете, майор?

— Ну, ну, — с напускным благодушием вмешался Проскер.

— Не будем разжигать национальную рознь. Я уверен, что каждый по свояку патриот, но главное сейчас — Алан Гринвуд и изумруд «Балабомо». У меня здесь… — он взял «дипломат», положил его на колени, открыл замки и вынул бумаги. — Вам, Дортмундер.

— Что это?

— Планы тюрьмы, составленные Гринвудом. Фотографии, которые я сделал сам. Указания Гринвуда в отношении прихода и ухода сторожей и прочее.

Проскер достал из «дипломата» три больших конверта и отдал их Дортмундеру.

После этого говорить было не о чем, и они еще некоторое время пили молча, потом все встали и, обменявшись рукопожатиями, разошлись.

Майор подошел к окну, выходящему на Пятую авеню, но даже это зрелище отчаянной дороговизны и престижа, обычно приводящее его в отличное настроение, сейчас не успокаивало. Майор злился на себя. Это было ошибкой: пожаловаться на бедность Талабво. В шовинистическом угаре Дортмундер ничего не заметил, но не задумается ли он позже? Не начнет ли складывать два и два?

— А здесь симпатично, — сказал Келп.

— Недурно, — признал Дортмундер. Он закрыл дверь и спрятал ключ в карман.

Действительно, недурно. Гораздо лучше того места, в котором он жил в Трентоне.

Начать хотя бы с того, что здесь не было кровати, а стоял исполненный достоинства диван, на ночь раскладывающийся в двуспальную постель. Комната в Трентоне была вдвое меньше, и практически все место занимала там тяжелая старая кровать, застеленная выцветшим покрывалом.

Но преимущества на этом не кончались. Вместо трентоновской электроплитки — настоящая кухня: с плитой, холодильником, ящиками, полками, утварью и раковиной. Более того, единственное узкое окошко в Трентоне упиралось прямо в глухую стену соседнего здания, а тут о(м окна выходили на' задний двор, так что при желании можно было высунуться и увидеть внизу справа несколько деревьев и травку. И лавочки, где порой собирался посудачить народ. И пожарную лестницу, на случай, если по какой-то причине не захочется пользоваться дверью.

Но главное, в комнате был кондиционер, встроенный под левое окно; Дортмундер держал его включенным день и ночь.

Снаружи Нью-Йорк мучался от июля, а здесь стоял вечный май. Причем, очень приятный май.

Келп немедленно заметил это.

— Симпатично и свежо, — повторил он, вытирая пот со лба.

— Именно это мне и нравится, — подтвердил Дортмундер.

— Хочешь выпить?

— Еще бы!

Келп пошел следом за Дортмундером в кухоньку и смотрел, как тот достает кубики льда, стаканы и бурбон.

— Что ты думаешь о Проскере?

Дортмундер открыл ящик, вытащил штопор, подержал его секунду и положил на место. Келп утвердительно кивнул головой.

— Я тоже, — сказал он. — Это фигура такая же прямая, как штопор.

— Гринвуд ему доверяет.

— Ты думаешь, он его облапошит? Мы достанем камень, получим деньги, а он снова засадит Гринвуда в тюрьму и прикарманит тридцать тысяч?

— Не знаю, — отозвался Дортмундер. — Все, что я хочу, это не позволить обжулить меня самого.

Он протянул стакан Келпу. Они вернулись в гостиную и сели на диван.

— Мне кажется, нам понадобятся оба, — сказал Келп.

Дортмундер кивнул.

— Один — чтобы вести машину, другой — чтобы вскрывать замки.

— Ты позвонишь сам или звонить мне?

— На этот раз я вызову Чефуика, а ты — Марча, — ответил Дортмундер.

— Согласен. Начинаю?

— Валяй!

Телефон стоял на полке около Келпа. Он заглянул в маленькую записную книжку и набрал номер. Дортмундер услышал два гудка, потом отчетливо донесся шум, обычный для автострады в час пик.

— Марч? — спросил Келп и недоумевающе посмотрел на Дортмундера. — Марч? — повторил он громче. Он потряс головой и заорал в аппарат: — Это я, Келп! Келп! Хорошо! Хорошо, говорю, давай! — Он тяжело вздохнул и повернулся к Дортмундеру.

— У него телефон в машине?

— Это пластинка.

— Что?..

Шумы из трубки внезапно смолкли.

— Все, остановил, — заметил Дортмундер.

Келп отвел трубку от уха и посмотрел на нее так, будто она его укусила. Из трубки раздался голос:

— Келп! Келп! Алло?

Келп, как бы против воли, прижал трубку к уху.

— Да, — недоверчиво проговорил он. — Это ты, Стан?

Дортмундер встал, прошел на кухню и положил на тарелку дюжину крекеров с сыром. Когда он вернулся в гостиную с тарелкой в руке, Келп вешал трубку.

— Встретимся «Баре-и-Гриле» в десять, — сообщил он.

— Хорошо.

— А что это за пластинка?

— Шумы автомобиля, — ответил Дортмундер. — Возьми крекер с сыром.

— То есть как — «шумы автомобиля»?

— Чего ты ко мне пристал? Дай телефон, я позвоню Чефуику.

Келп передал ему аппарат.

— Чефуик, по крайней мере, обходится без шумов...

Дортмундер набрал номер. Ответила жена Чефуика.

— Роджер дома?

— Одну минуту.

Дортмундер ждал, жуя крекеры и запивая их бурбоном. Вскоре послышался далекий голос: «Ту-ту-у!» и Дортмундер посмотрел на Келпа, но промолчал.

Послышались шаги, потом Чефуик спросил:

— Алло?

— Ты помнишь нашу идею, которая не осуществилась? — спросил Дортмундер.

— Отлично помню.

— Так вот, может быть, все устроится. Это тебя еще интересует?

— Очень, — откликнулся Чефуик. — Разговор-то, наверное, не телефонный?

— Уж точно. В десять в «Баре-и-Гриле»?

— Годится.

— До вечера.

Дортмундер повесил трубку и протянул телефон Келпу, чтобы тот поставил его на полку.

— Слышал? Никаких шумов от машин.

— Съешь-ка крекер с сыром, — посоветовал Дортмундер.

В десять часов одну минуту Дортмундер и Келп вошли в «Бар-и-Гриль».

Ролло протирал стаканы довольно чистым полотенцем.

— Салют, — бросил Дортмундер, и Ролло в ответ кивнул. — Кто-нибудь пришел?

— Пиво с солью уже на месте. Теперь ждете шерри?

— Да.

— Я пошлю его, как только он появится, — сказал Ролло. — А вам бутылку, стаканы и лед, так?

— Точно.

Марч читал руководство по «мустангу».

— Ты пришел раньше, — заметил Дортмундер.

— Я испробовал новый маршрут, — объяснил Марч, сдул пену с пива и сделал маленький глоток.

Вошел Ролло с бутылкой бурбона и стаканами. Когда он поставил их на стол, появился Чефуик.

— Ты шерри? — спросил его Ролло.

— Да, спасибо.

— Вот.

Ролло вышел, даже не спросив у Марча, хочет ли он еще пива, а Чефуик сел и сказал:

— Я заинтригован. Не представляю, как дело с изумрудом может ожить. Он, кажется, потерялся?

— Нет, — отрезал Дортмундер. — Гринвуд его спрятал.

— В «Колизее»?

— Точно неизвестно, но где-то спрятал, а значит можно попытаться вновь завладеть им.

— Не все так просто, нутром чую, — засомневался Марч.

— Ничего сложного, — возразил Дортмундер. — Еще одно похищение.

— А что на этот раз надо стянуть?

— Гринвуда.

— Что?!

— Гринвуда, — повторил Дортмундер. — Его адвокат считает, что у него нет ни малейшего шанса выбраться.

— Выходят, нам нужно проникнуть в тюрьму? — спросил Чефуик.

— И выйти оттуда, — уточнил Келп.

— Будем надеяться, — добавил Дортмундер.

— Добровольно отправиться в тюрьму, — ошеломленно сказал Чефуик. — Это ставит интересные вопросы.

— Вы хотите, чтобы я вел машину? — вдруг ожил Марч.

— Точно. — изрек Дортмундер.

Марч нахмурил лоб и сделал большой глоток пива.

— Что тебя беспокоит? — спросил Дортмундер.

— В машине с заведенным мотором, среди ночи? У тюремных стен? Не могу себе представить. Для меня здесь нет интересных вопросов.

— Если не будет подходящих условий, мы не будем браться за дело, — заверил Дортмундер.

— Никто из нас не жаждет оставаться в тюрьме больше одной или двух минут, — заявил Келп Марчу. — Если возникнет угроза, что наше пребывание затянется там на годы, — не беспокойся, мы бросим эту затею.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятый изумруд - Дональд Уэстлейк бесплатно.

Оставить комментарий