Рейтинговые книги
Читем онлайн Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 67

СЬЮЗЕН: Но, профессор Снейп, за что? Он же ничего не сделал! И мы на самом деле этого еще не проходили!

СНЕЙП: А Вас, мисс Боунс, это вообще не касается! Если Вы настолько мелочны и недалеки, что взялись защищать этого идиота Поттера, то и сами недалеко от него ушли! Вы ещё ноги перед ним раздвиньте, курица безмозглая! Ещё двадцать баллов с Хаффлпаффа и отработка вам обоим у меня на неделю! Теперь уже за Вашу тупость, мисс Боунс!

Сьюзен всхлипнула.

ГАРИК: Профессор Снейп, Вы не правы! Ладно, меня Вы оскорбляете, я переживу, но вот Сьюзен тут точно ни при чём!

СНЕЙП (покраснел рожей): НА МОИХ УРОКАХ Я САМ РЕШАЮ, КТО ПРИ ЧЁМ, А КТО НЕТ, ИДИОТ ВЫ БЕЗГРАМОТНЫЙ!!! ЗА ПРЕРЕКАНИЯ С ПРЕПОДАВАТЕЛЕМ ПЯТЬДЕСЯТ БАЛЛОВ С ХАФФЛПАФФА!!! ОТРАБОТКА НА МЕСЯЦ!!! И ВАМ, И ВАШЕЙ БЕЗДАРНОЙ ШЛЮХЕ!!!

Сьюзен заливается слезами и выбегает из класса. Следом, схватив оба портфеля, выскочил и Гарик.

СНЕЙП: ПОТТЕР! БОУНС! Немедленно вернитесь в класс!

ГАРИК: Пошёл ты на х..., м...к ё...й, сто х...в тебе в ж..., п... б...ь!!!

Гарик выбегает из школы вслед за Сьюзен и находит её на берегу озера, после чего утешает и приводит в общежитие.

СПРАУТ: Что такое? Гарри? Сьюзен? Что такое? Вы же должны были быть на зельеварении! И почему ты, Сьюзен, вся в слезах?

СЬЮЗЕН (сквозь слёзы): Снейп... Это всё Снейп... наорал на меня… На нас с Гарри… Назвал недалёкой…

СПРАУТ: ЧТО??? Гарри, это так?

ГАРИК: В точности, профессор Спраут. Всё началось с того, что Снейп неизвестно почему придрался ко мне, задавая вопросы по темам, которых мы ещё в глаза не видели. Когда я по понятным причинам не смог дать ответ, он стал оскорблять меня и всю мою родню, называя идиотами и тупицами. Когда Сьюзен попыталась вставить хоть слово в мою защиту, он разъярился и на неё. Прочую кучу нанесённых Сьюзен прямых личных оскорблений я при дамах упоминать не собираюсь. После чего Сьюзен покинула класс и выбежала к озеру, где я её и нашел, всю в слезах, и привёл сюда.

СПРАУТ: Это уже совсем из ряда вон! Надо срочно связаться с твоей тётей, Сьюзен, и сообщить о том, что Снейп проявляет неподобающее преподавателю поведение, на первом же уроке лично оскорбив двух студентов. (Спраут замечает влетевших в её кабинет других первокурсников) Так, а вы что тут делаете?

ТОНИ: Мы ушли с урока вслед за Гарри и Сьюзен! Мы всё видели и слышали!

Хаффлпаффцы и равенкловцы, перебивая друг друга, объясняют мадам Спраут обстоятельства разговора. Сьюзен кивает, продолжая утирать слёзы. Спраут подходит к камину и начинает «звонить» тёте Сьюзен, спустя какое-то время Амелия появляется в кабинете лично.

АМЕЛИЯ: Сьюзен, так это правда?

СЬЮЗЕН: Да, тётя Эми... это так... (всхлип)

АМЕЛИЯ: Будьте добры, все покиньте помещение, мне нужно переговорить со своей племянницей наедине.

Все выходят в общую гостиную, спустя какое-то время Амелия снова открывает дверь.

АМЕЛИЯ: Мистер Поттер? Расскажите, пожалуйста, в подробностях, как произошел инцидент.

ГАРИК (пройдя в кабинет): Вам полностью, мадам Боунс? Дело в том, что профессор Снейп нанёс Вашей племяннице множество прямых личных оскорблений, которые лично я при дамах не произношу никогда.

АМЕЛИЯ: Полностью, пожалуйста. Не смущайте меня ругательствами, мистер Поттер, я за свою службу и не такого наслушалась. Я здесь не только как тётя Сьюзен и сама в прошлом студентка нашего с Вами факультета, а ещё и как глава Аврората, в коем качестве имею право вести производство по уголовным и иным делам. В том числе и опрос свидетелей и потерпевших.

ГАРИК: Что ж, тогда дело было так... Был у нас сегодня урок зельеварения, если правильно помню, по расписанию в десять часов утра. Преподаватель оного Северус Снейп начал урок с переклички, дошёл до моей фамилии и остановился. Говорит, мол, «Поттер, наша новая знаменитость». Потом задвинул речь о важности своего предмета, вот тут-то всё и началось. Первый вопрос был... дай Бог память... о том, что получится, если смешать корень златоцветника и настойку полыни. Что там будет, мы и впрямь ещё знать не знаем...

АМЕЛИЯ: Правильно, первый урок, вы ещё просто не успели это узнать. Хоть это и вопрос первого курса, но его изучают ближе к концу года. А вы ещё в самом начале.

ГАРИК: Так вот, я ему так и ответил, «Не могу знать», мол. Второй вопрос был, где искать бе-зо-ар, ещё бы знать, что это такое и с чем его едят...

АМЕЛИЯ: А это уже вопрос второго курса. Конечно, Вы этого и знать ещё не должны, в программу первого года это не входит.

ГАРИК: Серьёзно? Так я ему честно и ответил, не могу знать и это. Он зашипел и задал третий вопрос, какая разница между каким-то «клобуком монаха» и «волчьей ягодой».

АМЕЛИЯ: Он что, совсем из ума выжил? Задаёт первому курсу вопросы четвёртого!

ГАРИК: Аж четвёртого? Ничего себе... простите, мадам Боунс... ну, значит, я ему так и ответил, не могу знать, не учил и так далее.

АМЕЛИЯ: Конечно же, не учили. Вам это положено учить только через три года.

ГАРИК: Ну вот, а этого гражданина сие только разъярило. Встаёт он, и говорит, мол, говорил ли мне кто, что я, мол, последний болван. Не успел я рта открыть, как он взрывается. Говорит: «Так вот, об этом я тогда скажу вам сам, лично, Вы идиот, Поттер, сын идиота и внук идиота, ни на что не способный, кроме как быть посмешищем у всего волшебного мира»...

АМЕЛИЯ: Незнание на первом курсе вопросов четвёртого – это ещё не повод для таких оскорблений. И вообще-то за такое он вполне мог нарваться на объявление кровной мести.

ГАРИК: Так это ещё не всё, мадам Боунс. Далее Снейп заявил, что-де никто на его памяти не был настолько тупым... и снял с меня двадцать баллов. Ладно, хрен бы с ними, с теми баллами, но вот тут-то и начинается самое интересное. За меня вступилась Ваша племянница. Говорит, за что, мол, профессор Снейп, мы на самом деле ничего этого ещё не проходили. Его только больше понесло от этого. Цитирую: «Вас, мисс Боунс, это вообще не касается! Если Вы настолько мелочны и недалеки, что взялись защищать этого идиота Поттера, то и сами недалеко от него ушли! Вы ещё ноги перед ним раздвиньте, курица безмозглая!»

АМЕЛИЯ: ЧТО??? ОН ТАК СКАЗАЛ???

ГАРИК: В точности, как я мог забыть то, что произошло не более часа тому назад... Именно в таких выражениях гражданин Снейп Вашей племяннице и ответил.

АМЕЛИЯ: Я так понимаю, это ещё не всё? Что дальше-то было?

ГАРИК: А дальше я за неё вступился, сказал: «Профессор Снейп, Вы не правы! Ладно, меня Вы оскорбляете, но вот Сьюзен тут точно ни при чём!»

АМЕЛИЯ: Правильно, что вступились. И эти оскорбления были совершенно незаслуженными, в том числе и Ваши.

ГАРИК: Только вот Снейп вышел из себя окончательно. Говорит, цитирую: «На моих уроках я сам решаю, кто при чём, а кто нет, идиот Вы безграмотный, за пререкания с преподавателем пятьдесят баллов с Хаффлпаффа и отработка на месяц, и Вам, и Вашей бездарной шлюхе», простите, мадам Боунс...

АМЕЛИЯ: ЧТО??? ОН НАЗВАЛ МОЮ ПЛЕМЯННИЦУ ШЛЮХОЙ???

ГАРИК: За что купил – за то и продаю, мадам Боунс. Что он нам наорал, у меня, блин, аж в ушах запищало от такого обхождения, так я Вам и передаю.

АМЕЛИЯ: Так... (с шумом выдыхает) А дальше что?

ГАРИК: А дальше всё, Сьюзен зарыдала и выбежала из кабинета. Я следом за ней, схватив наши с ней портфели. Снейп, конечно, заорал снова, потребовав вернуться в класс, я его послал куда подальше и пошёл искать Сьюзен. Как-то её спокойствие для меня важнее, чем вопли и ругань некультурного хамла, по чьему-то недосмотру занявшего преподавательское место. Сьюзен я нашёл аж на берегу озера, утешил, как мог, и привёл сюда, дальнейшее Вам известно.

АМЕЛИЯ: Мистер Поттер, я благодарна Вам за то, что вступились за мою племянницу, помогли ей и не стали замалчивать этот конфликт. Со своей стороны могу гарантировать, что последствия не заставят себя долго ждать. Вам бояться нечего, Вы – потерпевший, как и Сьюзен. (Вздох) Если бы ты только знал, Гарри, что она для меня значит. Кроме неё, у меня ведь никого больше нет…

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin" бесплатно.
Похожие на Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin" книги

Оставить комментарий