Шрифт:
Интервал:
Закладка:
14
Композиция из одноименного альбома глэм-метал-группы «Уоррант».
15
Композиция группы «Ганз-н-Роузиз» («Мистер Браунстоун» — жаргонное название героина).
16
Команда по американскому футболу.
17
Особая методика прыжковой тренировки.
18
В Детройте расположены штаб-квартиры и головные предприятия «Форд мотор», «Дженерал моторс» и «Крайслер».
19
Герой видеоигры.
20
Донохью, Мерфи, Магуайр — ирландские фамилии.
21
На уголовном жаргоне — насильник малолетних.
22
Напиток — чай со льдом и лимонадом, названный в честь знаменитого гольфиста.
23
Знаменитый бандит.
24
Заросли кустарникового дуба.
25
Неквалифицированные рабочие.
26
Алкогольный напиток из сброженного сока агавы.
27
Привет (исп.).
28
Продавец птиц (исп.).
29
Белокурый (исп.).
30
Мальчик, состоящий в половой связи со взрослым мужчиной.
31
Игры, популярные в питейных заведениях и на студенческих вечеринках.
- Округ Форд. Рассказы - Джон Гришем (Гришэм) - Детектив
- Тайна Люка Эббота - Паула Гослинг - Детектив
- Кот, который пел для птиц - Лилиан Браун - Детектив
- Черный кофе со льдом - Марина Серова - Детектив
- Повесть об уголовном розыске [Рожденная революцией] - Алексей Нагорный - Детектив
- Сценарий. Холодный город - Сергей Романов - Детектив / Триллер
- Я не бандит - Владимир Колычев - Детектив
- Падает мрак - Маргарет Мерфи - Детектив
- Изгои - Маргарет Мерфи - Детектив
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания