Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Андреа вздрогнула, когда по дому пронесся еще один звонок в дверь.
– Ты чего, Дреа, это же просто звонок в дверь, – засмеялся Фрэнсис.
– Я открою, – сказала мать и пошла к двери.
Через несколько мгновений она позвала дочь:
– Андреа, милая, не могла бы ты подойти сюда, пожалуйста.
У Андреа перехватило дыхание, когда она увидела, кто стоял на пороге.
Мисс Пенелопа. Их любопытная соседка. С заколками в виде клубничек в седых волосах, полной фигурой и нетерпеливыми глазами.
Будучи взрослой, она выглядела несколько иначе, но все равно была узнаваема: Пенни Перивинкл действительно стала пожилой женщиной. Она носила маленькие очки для чтения на самом кончике носа, а ее щеки были все такими же раскрасневшимися, но только теперь покрытыми морщинками. Морщинками от улыбок. Пенни вернулась в свою жизнь ребенком и прожила счастливую жизнь.
– О, Андреа, я так рада, что ты проснулась! – сказала она. – Я кое-что оставила для тебя вчера… Это всего лишь безделушка, но я хотела убедиться, что ты нашла ее в сохранности.
Андреа приподняла бровь, пытаясь сообразить, что же такое могла оставить ей Пенни.
Всего лишь безделушка.
Андреа немного поразмыслила и вдруг ахнула. Она вспомнила про пузырек с песком, который Пенни собирала в Башне Сновидений и потом сунула в карман. Такой же пузырек с песком Андреа нашла на подоконнике в ночь, когда исчез Фрэнсис.
За одно утро ее мир уже столько раз переворачивался с ног на голову, и вот теперь обнаружился последний пазл головоломки Замечтанья, стоящий в дверном проеме их дома. Не любопытная соседка, а ее подруга, которая все это время присматривала за ней. Подруга, которая терпеливо ждала все эти годы и хранила песок, зная, что он пригодится Андреа, чтобы найти дорогу из Замечтанья и помочь им всем вернуться домой.
– Да, – сказала Андреа, теперь все понимая. – Я нашла его. Спасибо.
– Надеюсь, это тебе пригодилось.
Пенни, мисс Пенелопа, незаметно подмигнула Андреа и протянула ей жестяную банку с песочным печеньем.
С широко раскрытыми глазами и не в состоянии подобрать слова, Андреа кивнула и приняла подарок.
– Скоро приедут мои внуки, а я сдуру напекла столько этого печенья, что его некуда девать.
Она улыбнулась Фрэнсису, а он улыбнулся ей в ответ, как будто тоже узнал в ней кого-то. Кого-то, кто был скорее другом, чем просто добрым соседом.
– Возможно, как-нибудь вы познакомитесь с моими внуками, – продолжала мисс Пенелопа, – они примерно вашего возраста, и я думаю, вы отлично поладили бы. Я могла бы приготовить лимонад и испечь печенье, а у вас было бы время получше узнать друг друга. Я уверена, что они всегда будут рады новым друзьям.
– Звучит мило, – произнес Фрэнсис, понимающе переглянувшись с Андреа.
Сердце Андреа наполнилось благодарностью. Это чувство растекалось внутри, согревая ее душу, словно чашка горячего шоколада в зимний день. Она сжала в руках банку печенья и тоже подмигнула мисс Пенелопе, ее старой доброй подруге.
Как только дверь закрылась и мисс Пенелопа направилась к своему дому, Андреа вернулась на кухню.
Она с нетерпением ждала новой встречи со своей подругой, когда они смогли бы открыто и свободно поговорить о том, что с ними произошло. О том, какой была ее жизнь, с тех пор как она вернулась домой. И обо всем, через что они прошли вместе.
* * *
Андреа и Фрэнсис успели поговорить наедине после завтрака до того, как отец отвез их погулять в парк. Пока он грузил коробки с вещами в свой внедорожник, дети спрятались в своей спальне. Им не хотелось наблюдать, как отец забирает свои вещи, даже если бы у них и не было столь важного дела.
Прислонившись к нижнему ярусу кровати, они сидели и болтали обо всем. Они пережили кошмар, да и окружающая их сейчас реальность по-прежнему будет причинять им сильную боль. Но Андреа понимала, что это был ее выбор и что, каким бы ни было их будущее, все трудности они пройдут рука об руку с Фрэнсисом.
Несмотря на то что она не могла вернуть всего, что они потеряли, и теперь знала, что в жизни есть риск однажды проснуться без своего брата, прожить свою настоящую жизнь было все же лучше, чем пытаться от нее сбежать.
– А что ты сделала с дверью? – спросил Фрэнсис, встав и начав переставлять фотографии на комоде. – В шатре сновидений, в котором ты заперла фальшивого Песочного Человека. Как ты могла знать, что он не сразу найдет выход и не устроит нам ловушку?
– Я сделала такую дверь, чтобы он больше не смог представлять никакой угрозы, если найдет ее, – сказала Андреа, вспоминая, какими грустными были лица у образов его сестры, перед тем как она создала тот сон. – Для того чтобы выйти из шатра, ему пришлось бы научиться прощаться.
Фрэнсис на мгновение замер, задумчиво глядя перед собой, но затем кивнул и продолжил переставлять фотографии.
– А как думаешь, что сделал настоящий Песочный Человек с самозванцем?
Андреа еще не задумывалась о том, что же могло произойти после того, как она отдала настоящему Песочному Человеку его зонт. Может быть, Хьюберт остался в Замечтанье, обдумывал все, сидя в шатре, и учился прощаться с прошлым. Или, может быть, Песочный Человек поступил как-то иначе. Андреа надеялась, что мальчик, который выдавал себя за Песочного Человека, в конце концов смог исцелиться.
– Где бы он ни был, – пожала плечами Андреа, – настоящий Песочный Человек снова главный. И все вернулось на круги своя.
Андреа пыталась убедить саму себя не меньше, чем Фрэнсиса. В комнате повеяло холодком, когда Андреа подумала, что Хьюберт мог находиться где-то поблизости и снова готовиться строить им козни.
– Ну да, – сказал Фрэнсис, удовлетворенный тем, что услышал. – Все правильно.
Он начал доставать из шкафа свою одежду.
– Я пойду поиграть на улицу, пока мы ждем.
Андреа посмотрела на нижний ярус кровати. Пустую кровать, на которую она смотрела в течение трех лет, снова каждую ночь будет занимать ее брат. Кровать, которая на самом деле никогда не была пустой, потому что сейчас они жили в том мире, где Фрэнсис никогда не исчезал.
– Хорошо, – Андреа прикусила нижнюю губу, когда Фрэнсис выскочил из комнаты.
Андреа было некомфортно терять его из виду
- Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик (сборник) - Анне-Катрине Вестли - Детские приключения
- Собрание сочинений в 6 томах. Том 1. Эмиль из Лённеберги и др. - Астрид Линдгрен - Детские приключения
- Приключения енота Моцарта. Книга первая «Весна» - Светлана Имаева - Детские приключения
- Волшебный выключатель - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее / Детская фантастика
- Большая книга ужасов – 91 - Елена Арсеньева - Детские остросюжетные / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Весёлое мореплавание Солнышкина - Виталий Коржиков - Детские приключения
- Девочка с Земли - Кир Булычев - Детская фантастика
- Терра и тайна созвездий. Книга I - Мая Сара - Героическая фантастика / Детская фантастика / Фэнтези
- Тайна планеты Бо - Катерина Бор - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика
- Приключения в игрушечном мире - Олег Палёк - Детские приключения