Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В этом я не уверен, – сказал красавчик, прохаживаясь по комнате. – Сначала скажи, что ты знаешь о Джеке и где ты с ним снюхался. А потом расскажешь, что тебе от него нужно. Это все.
– Сначала вы мне объясните, что натворил Джек Холидей и почему мне нельзя с ним увидеться.
Рон хихикнул, но красавчик строго посмотрел на него, и тот смолк. Присев на краешек стола, седоватый сказал:
– Увидеться с ним нельзя по той простой причине, что он мертв. Ты разве не читал об этом в газете?
– Читал.
– Что у тебя к нему за дело? – вдруг резко спросил Рон.
– Это касается только нас двоих.
– Вот что, парень, – сказал красавчик. – Если ты будешь упорствовать, то выйдешь отсюда только вперед ногами. А теперь подумай.
Я встал с кресла, походил по комнате и достал из кармана сигарету. Рука Рона легла на револьвер под столом, но я лишь ухмыльнулся.
– Если я отсюда не выйду, то через некоторое время кое-кто сделает вам маленькое кровопускание. Вы не подумали об этом.
– Я так и думал, – сказал красавчик. Потом, обращаясь ко мне, добавил: – Ты человек из Нью-Йорка, но не думай, что он выручит тебя, он сам глубоко завяз в своем Нью-Орлеане…
– Разве? – удивился я.
Красавчик кивнул.
– Его парней обложили со всех сторон, и скоро с ними будет покончено. Но если ты будешь хорошо себя вести и кое-что расскажешь нам, я возьму тебя к себе. Уж очень мне понравилось, как ты обработал Тедди и Кида.
Я прикурил от спички и снова сел в кресло. Закинув ногу за ногу, я сказал:
– Я бы с удовольствием пошел к тебе, но у меня есть свой босс. Я прибыл в Штаты только три дня назад с Ближнего Востока. Мне поручено найти Холидея и рассчитаться с ним. Я действую от лица нашего синдиката. Он нас кое в чем надул.
Красавчик недоверчиво посмотрел на меня.
Я усмехнулся, достал из кармана воинское удостоверение и кинул его на стол.
– Я служил во Вьетнаме. И если ты разбираешься в драгоценностях…
Я достал из кармана один камешек, который всегда носил с собой как талисман.
Красавчик взял его в руки и стал внимательно рассматривать. Потом, перегнувшись через стол, достал из ящика лупу и снова принялся рассматривать камень.
– Все верно, – наконец сказал он. – Неотшлифованный бриллиант из Лаоса. И много их у тебя?
– Достаточно, чтобы купить это паршивое заведение, – нагло врал я. – Надеюсь, ты, парень, понимаешь, что не стоит тебе совать нос в наши дела.
Красавчик медленно кивнул. Он, вероятно, как и я, был достаточно наслышан о зверствах китайской мафии и решил не вмешиваться в это дело.
Я подождал, пока они свыкнутся со своим новым положением, и сказал:
– А теперь, если вы не возражаете, я задам вам несколько вопросов.
– Меня зовут Жюльен, – сказал красавчик. – Теперь спрашивай.
– Что у вас за дела с Холидеем?
Красавчик переглянулся с Роном. Я заметил это и добавил:
– Сотрудничество – это одна из форм бизнеса. Я не собираюсь перебегать вам дорогу. У меня свои дела.
– Четыре дня назад, – сказал Жюльен, – нам кто-то позвонил и предупредил, что если мы не найдем Холидея и не выдадим его звонившему, то это лицо прикроет наш бизнес. Причем были приведены такие убедительные доводы и доказательства, что можно было с уверенностью сказать, что звонивший это сделает…
– А что это за бизнес? – перебил я его.
– Какая разница, – ответил Жюльен.
– А все-таки? Вы же знаете, чем занимаюсь я. В честной игре партнеры должны быть откровенны.
– Это не важно, – вдруг огрызнулся Жюльен, и я понял, что настаивать не стоит. Он же, успокоившись, продолжал: – Тот, кто звонил, предложил нам пятьдесят тысяч долларов за голову Холидея. Двадцать тысяч мы получили на следующий же день в качестве задатка.
– Кто звонил: мужчина или женщина?
– Мужчина. Наверняка мужчина, голос грубый и много жаргонных словечек.
– Как вы с ним свяжетесь, если поймаете Холидея?
– Он будет звонить каждые семь дней, в семь вечера.
– Значит, следующий звонок через три дня, – констатировал я.
Теперь нужно было уносить отсюда ноги, пока не начались новые расспросы.
Я встал.
– Ну что ж, рад, что наши цели совпадают. Прошу вас только об одном: если вы поймаете Холидея раньше меня, предоставьте его на часок мне… а? В свою очередь, заверяю вас, что я передам Холидея вам, если мне повезет раньше.
Жюльен, казалось, был удовлетворен.
– Если понадобится моя помощь, – сказал он, – обращайтесь не стесняясь.
– Непременно, – ответил я.
Красавчик встал и подошел к двери. Отворив ее, он впустил Кида и Тедди.
– Это мой друг, – проговорил он, указывая на меня. – Запомнили?
Оба кивнули.
– Отдайте мой пистолет, – напомнил я.
Жюльен кивнул, и коротышка протянул мне мой пистолет. Я спрятал его в карман и, сделав рукой салют, очень походивший на жест, который употребляют, когда грозят кому-нибудь кулаком, удалился.
Когда я в последний раз обернулся, то поймал на себе настороженный взгляд четырех пар глаз.
Было что-то около десяти, и я вспомнил, что у меня свидание с девушкой из гардероба. У ближайшего зеркала я поправил прическу и привел себя в порядок.
После этого я спустился вниз.
Моя знакомая как раз сдавала смену, и, когда она вышла из-за конторки, я подошел к ней сзади и сказал:
– Вы еще не забыли меня, моя прелесть?
Она обернулась, и я заметил промелькнувшую в ее глазах тревогу, но затем она сразу же исчезла, и девушка улыбнулась.
– То же самое я подумала о вас.
Здесь надо заметить, что после всех треволнений весь хмель от выпитого за день из моей головы улетучился, и моя душа настойчиво требовала опрокинуть в пересохшее горло стаканчик-другой шотландского виски, в чем я чистосердечно признался моей новой знакомой.
– Здесь наверху есть бар, – сказал я.
Она скривила очаровательную гримаску, и я поспешил исправиться:
– Но с такой девушкой, как вы, было бы просто бестактно идти туда. Как вы смотрите на то, чтобы поужинать в каком-нибудь ресторанчике?
– Я сейчас переоденусь, – вместо ответа сказала она и исчезла в служебной комнате.
Я прислонился к стене и закурил сигарету. Теперь, связав воедино все, что я узнал за вечер, я начал кое-что понимать, за что можно было уцепиться в этом бесконечном мраке. Во-первых, я твердо уяснил, что Холидей завяз в деле об убийстве по уши. Очевидно также и то, что гангстерам Жюльена все было известно на следующий же день после убийства Роберта д'Эссена. Была им, видимо, известна и история с трупом, найденным в машине Холидея. Я сожалел, что ничего не спросил о Коуле, но это могло насторожить Жюльена и его компанию. Далее сам собой напрашивался вывод, что если кто-то хочет избавиться от Холидея и делает это на следующий день после убийства, то это значит, что Холидей, несомненно, знает что-то очень важное. И это «что-то» – ключ ко всей загадке.
Я бросил окурок на пол и растоптал его каблуком. Об этих гангстерах стоит поговорить с О'Брайеном. Он наверняка знает, каким бизнесом занимаются эти обаятельные ребята. Доказательств у него, конечно, никаких нет, но зато ими располагает неизвестный, звонивший им по телефону. И доказательства эти, по словам Жюльена, настолько серьезны, что на основании их можно упрятать за решетку всю их теплую компанию.
Все это время я посматривал на дверь служебного помещения и вдруг увидел, как оттуда вышла красивая дама. К моему величайшему удивлению, она прямиком направилась в мою сторону, и, только когда она подошла ко мне вплотную, я неожиданно узнал в ней ту самую гардеробщицу. О боги! Как же она переменилась. Из серой мышки она превратилась в прекрасную леди. Ее белокурые волосы, которые прежде были гладко зачесаны назад, теперь падали вниз, рассыпавшись по плечам. Даже в ее походке появилось что-то величественное, а пальто, которое было на ней, – любая дама из высшего общества могла мечтать о таком.
Пока я стоял, широко раскрыв рот и уставившись на нее почти квадратными глазами, она величественно подошла ко мне и взяла меня под руку.
– Ну, – сказала она. – Ведите меня к вашему «Кадиллаку».
– Вы ошибаетесь, моя радость, – ответил я ей. – У меня «Роллс-Ройс» последней модели, но я вчера отдал его одной старой бабушке, которая до этого пешком ходила за молоком, а новый автомобиль я не успел купить. Так что поедем на такси.
– Какая проза, – вздохнула она. – Но сегодня я вас великодушно прощаю, дурачок. В нужное место нас доставит мой «жучок».
– Я просто преклоняюсь перед вами! – воскликнул я, впрочем, без особого энтузиазма.
И мы покинули казино «Зорро».
Ее «Фольксваген» темного цвета приютился в дальнем углу стоянки. Пробравшись среди множества других машин, мы вскоре уже сидели внутри этого маленького «жучка». Она села за руль, а когда я попытался было протестовать, сказала:
– Мой «жучок» с норовом, и управлять им могу только я сама.
Я вздохнул и тут только понял, что не знаю, как ее зовут.
- Билет в газовую камеру - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Ночь отдыха - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Вендетта для Святого - Гарри Гаррисон - Крутой детектив
- Рыцари раскрытой ладони - Кэрролл Дейли - Крутой детектив
- Норвежские каникулы - Марина Фьорд - Детектив / Крутой детектив / Триллер
- Тот, кто умер вчера - Еремеев Валерий Викторович - Крутой детектив
- Спецназовец. Сошествие в ад - Андрей Воронин - Крутой детектив
- Киндер-сюрприз для зэка - Павел Светличный - Крутой детектив
- Игра без правил - Энтони Гальяно - Крутой детектив