Рейтинговые книги
Читем онлайн Обыкновенное чудо - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23

- Тогда вы зовите меня Вероникой, - сказала она скороговоркой, игнорируя вторую часть его высказывания. Но когда их руки соприкоснулись, она пожалела, что позволила себе размышлять на тему их воображаемых отношений.

Чувство риска и восторга одновременно захватило ее. Такое случалось редко, и она насторожилась. Потом решила, что в этом нет ничего страшного, потому что их договор основан на обыкновенной взаимопомощи.

Она посмотрела в окно и сказала:

- Мы уже приехали.

- Вам в какую сторону? Если нам по пути, мы можем взять одну машину.

- Я останавливаюсь у подруги рядом со Слоун-сквер, на Кингз-роуд.

- Она тоже идет на свадьбу?

- Да.

- Будет хорошо, если она увидит нас вместе, сказал Фергюс. - Как ее зовут?

- Сьюзи Бротон. Я думала, у вас срочная встреча с портным.

- Ничего, подождет. Кстати, что бы вы сделали, если бы у меня не было смокинга?

- Ничего. Я уверена, что вы в состоянии взять смокинг напрокат без какой-либо помощи с моей стороны. А если бы это было не так, я не стала бы заключать с вами сделку.

Это осталось без комментариев. Или он просто не нашелся, что сказать. Фергюс встал, снял свою сумку и чемоданчик Вероники с багажной полки.

- Знаете, мне пришло в голову, что нам стоит провести какое-то время вместе и выработать одну версию событий, чтобы наши истории знакомства совпадали. Если будем путаться, то все пропало. Наверняка ваша мать дама подозрительная.

- С какой стати ей быть подозрительной? -Вероника встала. Она была ростом выше среднего. Темная зауженная юбка заканчивалась значительно выше колен.

- А я так понял, что она уделяет пристальное внимание всем вашим делам, сказал Фергюс, не отрывая взгляда от ее ног.

К сожалению, он прав. Волна отчаяния и безысходности захлестнула Веронику, и она подняла на него глаза.

- Вы уверены, что хотите осуществить задуманное? - спросила она. Предупреждаю вас: ее очень трудно обмануть, а мне меньше всего хотелось бы поставить вас в неудобное положение.

- Не волнуйтесь, Вероника. Я вырастил двух сестер, смутить меня невозможно. Кроме того, не только я вам помогаю, но и вы помогаете мне, еще неизвестно, для кого это более ценно. Если бы вы знали Дору и Поппи, вы бы меня поняли, добавил он с чувством. - А может, нам посидеть где-нибудь в кафе, я бы мог рассказать вам... - От него не ускользнуло, что эта идея не вызвала отклика с ее стороны. - Но вы, кажется, заняты сегодня утром?

Вероника оценила, как деликатно он дал ей возможность отступить, не оскорбив ни его, ни себя отказом. Настоящий джентльмен.

- Я бы с удовольствием, но, после того как я завезу вещи к Сьюзи, мне нужно в парикмахерскую.

Он хотел было сказать, что у нее и так прекрасная прическа, но сдержался. Фергюс прекрасно знал, что, если женщина решила непременно пойти к парикмахеру, разубедить ее никто не сможет.

- Конечно, конечно, я все понимаю. Значит, в ответ на каверзные вопросы мы будем таинственно улыбаться.

- Думаю, мою маму это не удовлетворит.

- Не говорите гоп. Если она начнет пытать меня, главное - не вмешивайтесь. И все будет в порядке.

Вероника сомневалась в этом.

- Все будет в порядке, - повторил он.

- Хорошо, что вы так уверены. В любом случае, у нас не остается времени, чтобы детально изучить биографии друг друга. Можем, правда, обменяться факсами перед свадьбой вашей сестры, - предложила она.

Он подумал, что Вероника пытается исключить возможность встретиться и поговорить с глазу на глаз. Он не настаивал.

Появился Питер со шляпной коробкой в руках.

- Спасибо, Питер, я возьму это. - Он обменял коробку на предусмотрительно припрятанную в кулаке банкноту. - Желаю вам приятных выходных.

- Спасибо сэр, и вам того же.

- В субботу пойдете болеть за "Роверс"? спросил он.

- Не пропускаю ни одной игры, - не моргнув глазом, ответил Питер. - До свидания, мисс Грант.

- Пока, Питер, увидимся.

- Каков плут! - заметил Фергюс по пути на стоянку такси.

- Не судите его строго, - засмеялась Вероника. - Может, он считает, что выступил в роли купидона.

Она спохватилась, что сказала лишнее, но то ли он не услышал ее из-за шума, царившего на вокзале, то ли решил, что благоразумнее будет промолчать. Фергюс открыл дверцу машины и отступил, пропуская Веронику вперед.

- Челси, - назвал он район, оглядываясь на Веронику. Она сказала адрес, и Фергюс сел рядом с ней.

- Фергюс, вы все еще полны решимости? - обратилась она к нему, когда водитель вырулил со стоянки на трассу. - Если передумали, я пойму.

- Я не могу допустить, чтобы ваши усилия пропали даром. А уж раз вы нашли в себе мужество расстаться с билетом на самое престижное спортивное мероприятие года...

- Я не такая азартная болельщица, чтобы сильно переживать из-за этого.

- Вероника? - Она смотрела немигающим взглядом в затылок водителю. - Вы боитесь, что у вас будут неприятности?

- Не из-за этого. Но...

Никаких "но" быть не может. Она была его спасением, и он не позволит ей уйти.

- Если билет тут ни при чем, значит, дело во мне. Вы присмотрелись и пришли к выводу, что я не подхожу на эту роль, не отвечаю высоким запросам вашей мамы?

Уже второй раз за утро кровь прилила к ее щекам. Она порывисто обернулась к нему:

- Да что вы! Вы само совершенство. - Румянец стал еще гуще. - Вот если бы у нас было хоть немного времени, чтобы поговорить. Но...

Так, хватит с него этих "но".

- "Совершенство"? Так меня еще никто никогда не называл, - поспешил заметить он, пока она не придумала еще какую-нибудь причину все отменить.

Фергюс помнил, какое у нее было лицо, когда она нечаянно пошутила про купидона. Он подумал, что невозмутимая блондинка не так уж невозмутима, как ему показалось вначале. Вероника все больше ему нравилась.

А может, хитро заманив его в расставленные сети, она вдруг почувствовала себя виноватой и считает, что должна предоставить ему путь к отступлению или дать время на раздумья? Это было очень мило с ее стороны, но воспользоваться ее великодушием он не собирался. Фергюс был уверен, что Вероника выполнит свои обязательства. Свадьба Доры представилась ему в неожиданно радужном свете.

- Итак, пока мы не доехали до Слоун-сквер, надо хотя бы придумать, как мы с вами познакомились, если, конечно, вы не собираетесь представить все как есть.

- Как есть?

- Ну да, что вы дали взятку официанту в вагоне-ресторане, чтобы тот посадил меня за ваш столик, а потом без тени смущения стали меня вербовать.

- Оригинальное решение, - ответила Вероника.

- Эта версия хороша тем, что ни один нормальный человек в нее не поверит, - заметил Фергюс.

Вероника привыкла держать себя в руках, Фергюс - тоже. В любом случае она не собиралась облегчать ему задачу.

- Сказать своим я, конечно, не рискну. Но на ваших сестрах, если хотите, можем попробовать, предложила она.

- Ой ли, - засмеялся Фергюс.

- В любое время.

- Ну, так как мы познакомились?

- Например, мы познакомились в поезде, это звучит вполне правдоподобно, заметила Вероника. - Вы ездите регулярно, а я минимум два раза в месяц.

- За завтраком?

Веронике показалось, что он смеется над ней. Ей это не понравилось.

- А почему нет? - сказала она дерзко. - Я всегда завтракаю в поезде. Мы оба живем в Мелчестере, вполне естественно, что могли где-нибудь встретиться. - Она замолчала, ожидая, что он предложит свой вариант.

- На концерте?

- Вы любите музыку?

- Я состою в патронажном совете городского оркестра Мелчестера.

- В самом деле?

- Еще мы могли встретиться в музее. Вы бывали в зале Каванаг?

- Там, где хранятся осколки греческих амфор? спросила Вероника. Она не была, но читала репортаж об открытии этого зала в газете.

- Керамический бой. Моя мать была археологом. Она завещала этот "керамический бой" и свои бумаги музею, и, конечно, деньги, чтобы разместить все это. Пристроили новый флигель...

Фергюс не успел закончить, так как машина повернула за угол и остановилась около маленького, уютного дома.

- Похоже, мы на месте. - Он открыл дверцу и помог Веронике выйти. Затем донес ее вещи до парадного и позвонил в дверь.

- Не стоит меня дожидаться, - сказала Вероника.

- А я думал, мы договорились, что я джентльмен, - ухмыльнулся Фергюс. Вдруг вашей подруги не окажется дома? И вы останетесь на ступеньках со своим багажом.

- Но Сьюзи ждет меня.

В подтверждение ее слов послышались шаги на лестнице.

- Вот видите?

- Вижу. - И он подал ей коробку.

- Спасибо.

- Не за что. - Фергюс наклонился и погладил ее по щеке. - Не помню, когда в последний раз я так наслаждался поездкой.

Его жест ошеломил Веронику, и она продолжала стоять неподвижно. А когда дверь начала отворяться, Фергюс поцеловал ее в губы. Он мог бы предупредить, он должен был предупредить, но боялся, что она возмущенно отшатнется. А ему так захотелось коснуться ее губ....

Вероника считала, что легко одурачит друзей и заставит их поверить, что они любовники. Но он был уверен, что даже мимолетный поцелуй убеждает лучше, чем любые слова. Вернее, он предполагал, что поцелуй будет мимолетным, а получилось не совсем так.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обыкновенное чудо - Лиз Филдинг бесплатно.

Оставить комментарий