Рейтинговые книги
Читем онлайн Идеальные каникулы смерти - Шарлин Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 86

— Можешь выйти, — презрительно обронил Майкл, обращаясь к Ирокезу. — Займись пробами. Мы скоро подойдем.

Ирокез попятился и вышел из кабинета, плотно закрыв за собой дверь. К моему облегчению, уровень шума резко упал. Кабинет босса был звуконепроницаемым. Тем не менее барабанный бой продолжал пульсировать у меня в висках. Клянусь, я ощущала его подошвами ног, хотя до меня не доносилось ни звука.

— Позвольте вас угостить, — продолжал Майкл, улыбаясь нам обеим.

Руди тоже решил улыбнуться. У него были очень острые зубы. Более того, они были заостренными. Он никак не мог быть полностью человеком. Внезапно мне стало очень страшно. В последний раз, когда я видела такие зубы, они вырывали из меня кусочки плоти.

— Вы никогда не встречали никого, похожего на Руди? — спросил Майкл, глядя на меня в упор.

Я хорошо умею управлять своим лицом. Как я полагаю, все телепаты усваивают этот урок очень рано. В противном случае им не выжить. Как он узнал?

— Я почувствовал, что у вас участился пульс, — продолжая улыбаться, пояснил Майкл, и я решила, что он мне совершенно не нравится. — Руди у нас уникум, верно, милый?

Руди снова улыбнулся. Во второй раз это выглядело ничуть не лучше.

— Наполовину человек, а наполовину… Кто? — поинтересовалась Пэм. — Полагаю, эльф. Его выдают зубы.

— Я видела такие зубы у фей, которые их специально затачивали, — добавила я.

— Я свои не затачивал, — вмешался Руди. — Они такие, какие есть. — У него оказался на удивление низкий и мягкий голос. — Что вы будете пить, дамы?

— Крови, пожалуйста, — ответила Пэм, расстегивая плащ и откидываясь на спинку стула.

— Спасибо, я не хочу ничего.

Я не собиралась пить ничего, к чему имел отношение Руди. Я надеялась, что гибрид человека и эльфа выйдет из комнаты, чтобы принести напиток Пэм, но вместо этого он обернулся и наклонился к небольшому холодильнику, из которого извлек бутылку «Роялти Блендед», первоклассный напиток, представляющий собой синтетическую кровь с изрядной добавкой натуральной крови особ королевского происхождения. Распечатав бутылку, он поставил ее в микроволновку, расположенную на небольшом шкафчике для документов. На микроволновке лежали всевозможные мелочи: открывалка для бутылок, штопор, несколько соломинок в бумажной упаковке, фруктовый нож, сложенное полотенце. Прямо дом родной, а не офис.

— Значит, вы приехали от Эрика? Как там наш северянин? — начал разговор Майкл. — Одно время мы с ним вместе жили в Санкт-Петербурге.

— При нашем новом правителе Эрик процветает. Он просил передать вам привет и желает удачи. Он слышал о вашем клубе много хорошего.

Последняя фраза была возмутительной лестью и совершенно явной неправдой. Если только этот клуб не служил прикрытием для чего-то большего, это было низкопробное заведение для ничтожных людишек.

Звякнула микроволновка. Руди, перекладывавший предметы на микроволновке, вынул напиток и осторожно его взболтал, зажав горлышко большим пальцем. Не самый гигиеничный способ, но, поскольку вампиры почти никогда не болели, для Пэм это не имело никакого значения. Он обошел стол, чтобы подать бутылку, которую она и приняла, поблагодарив его кивком головы.

Майкл взял свою бутылку и приподнял ее в тосте.

— За наше совместное предприятие! — произнес он, после чего оба приложили горлышки к губам.

— Вы и в самом деле заинтересованы в продолжении дискуссии с нашими новыми хозяевами? — спросила Пэм и сделала еще один глоток, длиннее первого.

— Я над этим размышляю, — медленно произнес Майкл. Его акцент почему-то усилился. — Я устал от Расселла, хотя нас сближает любовь к мужчинам. — Расселл любил мужчин, как рыба любит воду. Я бывала в его особняке, и он был битком набит парнями. Один краше другого. — Хотя, в отличие от Рассела, я люблю также женщин. А женщины любят меня.

Ухмылка Майкла была совершенно недвусмысленной.

Этой женщине он явно не нравился. Я покосилась на Пэм, которая тоже любила секс с представителями обоих полов. К моему ужасу, ее щеки были красными — по-настоящему красными. Я так привыкла к молочной белизне ее кожи, что эта краснота меня шокировала.

Пэм посмотрела на бутылку, которую держала в руках.

— Это было отравлено, — медленно, заплетающимся языком сказала она. — Что ты сюда добавил, эльф?

Улыбка Руди стала еще более неприятной. Он поднял руку, показывая разрезанную подушечку большого пальца. Он добавил в «Роялти Блендед» собственную кровь. Человеческая кровь скрыла его вкус.

— Пэм, чем это тебе грозит? — спросила я, как будто мужчин в комнате и не было вовсе.

— Кровь эльфов не ядовита, как кровь фей, но… ее прием приводит к эффекту, сходному с огромной дозой транквилизаторов или алкоголя.

Она говорила все медленнее.

— Зачем вы это сделали? — обернулась я к Майклу. — Разве вы не знаете, что вам за это будет?

— Я знаю, сколько Эрик заплатит за то, что я вас ему верну. — Опершись на стол, он с алчным выражением на лице наклонился вперед. — А пока он будет собирать деньги на выкуп, наш Руди составит документ о вашей миссии здесь, который ты и твоя подруга-вампир подпишете. Таким образом, когда мы вернем вас Эрику, он не сможет отомстить. Если с нами что-то случится, Расселл будет располагать оружием для начала войны. Если из-за Эрика начнется война, ваши новые хозяева поспешат от него избавиться.

Мыслительные способности Майкла равнялись его обаянию. Другими словами, их не было вообще.

— У вас личные претензии к Эрику, или двуличие — ваше привычное состояние?

«Займи их разговорами! Дай Пэм немного времени, чтобы прийти в себя».

— Мы всегда такие, — ответил он, и оба расхохотались.

Они точно были два сапога пара. Моя тревога и опьянение Пэм явно доставляли им удовольствие.

— Вставай, Пэм! — скомандовала я, и она с трудом поднялась на ноги.

Руди снова засмеялся. Все мои внутренности горели лютым огнем ненависти.

Лицо моей подруги покрылось пятнами, ее движения были замедленными и неуверенными, в глазах светился испуг. Я никогда не видела, чтобы Пэм чего-то боялась. Она была легендарным бойцом, даже среди вампиров, славившихся жестокостью и беспощадностью.

— Тебе необходимо двигаться, — продолжала я, обращаясь к Пэм.

— Вам это не поможет, — оскалился Руди. Он стоял, прислонившись к стене. — Ей станет лучше не раньше, чем через два часа. А тем временем мы с Майклом позабавимся с тобой. Потом настанет ее очередь.

— Пэм, посмотри на меня! — потребовала я, пытаясь не думать о задуманных ими забавах.

Пэм меня послушалась.

— Ты должна мне помочь! — настойчиво продолжала я, стараясь доставить информацию в ее затуманенный мозг. — Эти мужчины хотят причинить нам вред.

В конце концов Пэм удалось посмотреть мне в глаза, и она медленно кивнула. Я слегка повела головой вправо, большим пальцем ткнув себя в грудь. Затем наклонила голову в сторону Майкла и тем же пальцем ткнула в нее.

— Я понимаю, — отчетливо произнесла Пэм, но я видела, каких усилий ей это стоило.

Майкл продолжал сидеть, но Руди оттолкнулся от стены в тот же момент, как я выхватила пистолет. Они почуяли запах пистолета (если бы Майкл не курил, они, возможно, унюхали бы его еще раньше) и отреагировали с присущей их расам скоростью. Руди бросился на меня, и я выстрелила ему в лицо. Одновременно Пэм перегнулась через стол и схватила Майкла за уши. Он вцепился в ее руки и рванул на себя. Пэм упала на стол. В другой ситуации она швырнула бы его через плечо или исполнила какой-нибудь другой, в равной степени впечатляющий трюк. Но в состоянии интоксикации все, что ей удалось, — это не выпустить из пальцев то, что в них уже было зажато. Майкл начал колотить ею об стол. Он был слишком зол, чтобы отрывать ее руки от своих ушей, в то время как мог избивать ее тело. Он не сомневался, что рано или поздно Пэм придется разжать пальцы.

Пока Руди, булькая кровью, ощупывал дыру на лице пониже левой скулы, я крикнула:

— Тяни, Пэм!

И она послушалась.

Она оторвала уши Майкла.

Он отпрянул, от боли широко раскрыв рот, а Пэм уже снова бросилась на него и воткнула ему в глаза большие пальцы рук. Я думала, что меня стошнит, но вместо этого я выстрелила в Руди еще раз, на этот раз в грудь.

Разумеется, Майкл не умер, но он раскачивался взад-вперед в немой агонии. Воспользовавшись его замешательством, Пэм выдернула у него изо рта язык. Я поспешно отвела взгляд и сглотнула подступившую к горлу тошноту. И это была Пэм не в самой лучшей форме.

Я проверила, как дела у моей мишени. Руди лежал на полу, хотя я знала, что это ненадолго. Если эльфы были такими же крепкими, как феи, то это означало, что уже через полчаса он снова будет на ногах. Схватив лежащее на микроволновке полотенце, я вытерла пистолет и швырнула его на стол. Не знаю, зачем я это сделала. Я просто должна была поскорее от него избавиться.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Идеальные каникулы смерти - Шарлин Харрис бесплатно.
Похожие на Идеальные каникулы смерти - Шарлин Харрис книги

Оставить комментарий