Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаю что? – Теперь ей стало совсем не по себе. Может быть, следовало начать прямо с извинения и объяснения, а не ждать, когда он сам начнет разговор об этом. Но ведь, насколько ей известно, ее хозяин всегда был очень прямолинейным, иногда даже грубо прямолинейным.
Он перестал мерить комнату шагами и, подбоченившись, повернулся к ней. Вот он, момент истины. Ванесса храбро выставила вперед подбородок, чувствуя удовлетворение от того, что даже в туфлях на низких каблуках она по меньшей мере на дюйм выше него ростом. Что бы он ни сказал, она не будет чувствовать себя физически ничтожной рядом с ним!
– Тут была женщина…
– Женщина? – Ванесса почувствовала, что ее бросило в жар.
– Да, женщина. – При виде ее широко открытых глаз его голос приобрел жесткий оттенок, и он с оскорбительным видом уставился на нее. – Я имею в виду… сегодня ночью, когда я приехал около полуночи… в моей комнате… э… была женщина. – И добавил: – В постели. Блондинка.
Ее молчание вызвало взрыв, но он сдержался, упрямо сжав губы, и настойчиво продолжал:
– У нее длинные, пушистые волосы… как золотое руно… – Бенедикт Сэвидж не отводил глаз от ее застывшего взгляда, на высоких скулах выступили слабые красные пятна. – Вы случайно не встречали ее здесь сегодня утром? Ее нигде нет наверху…
«Золотые? Пушистые?» Глаза Ванессы еще больше расширились, и она чуть не потрогала свою аккуратную французскую косичку, чтобы проверить, все ли волнистые, выгоревшие на солнце кончики волос, надежно упрятаны в середину.
Внезапно до нее дошло, что мистер Сэвидж никогда не видел ее с распущенными волосами. Для него она была просто Флинн, сдержанная, бесполая, незаметно управляющая его домашним хозяйством и осуществляющая надзор за реставрацией бывшего постоялого двора, в то время как он разъезжал по свету, обеспечивая себе роскошную жизнь проектированием домов, абсолютно непохожих на Уайтфилд.
Вместе с другими постоянными служащими Ванесса была всего лишь движимым имуществом, перешедшим к нему, когда он неожиданно получил наследство от дальнего родственника. Сначала, обнаружив, что дворецким у покойного судьи Ситона была молодая женщина, он заартачился, но затем получил безупречные рекомендации от юриста, распоряжавшегося наследством судьи. Однако при разговоре с Ванессой с глазу на глаз он недвусмысленно дал ей понять, что сохраняет за ней эту должность только до тех пор, пока на работе не отразится ее принадлежность к слабому полу. А этого так и не произошло.
– А что вы еще о ней скажете, кроме того, что она блондинка? – спросила Ванесса сдавленным голосом, не смея поверить, что ее невероятная теория может оправдаться.
– Не знаю, – вызывающе сказал он с грубоватой прямотой, как бы стараясь вызвать у нее новый шок. – Было темно… я не видел ее лица. И не спрашивайте – нет, я не знаю, как ее зовут, мы не успели представиться друг другу! Теперь, когда ваши похотливые подозрения не подтвердились, может быть, вы соблаговолите ответить на мои вопросы?
Его сарказм нисколько не задел ее. Она была просто потрясена, поняв, что не ошиблась в своих самых невероятных предположениях.
Сегодня ночью в постели Бенедикта Сэвиджа была только одна женщина, и этой женщиной была Ванесса. Но он даже не предполагал этого!
– Я… но… я… – По жилам у нее, как адреналин, разлилось облегчение, поставив ее перед еще более серьезной моральной проблемой.
До тех пор пока он не обнаружит, кто была женщина в его постели, ее работе ничто не угрожает…
– Это не плод моего воображения! – прорычал он.
Ванесса облизала губы.
– О… конечно нет, – поторопилась согласиться она, размышляя, насколько еще может хватить ее ничтожных актерских способностей, чтобы продолжать игру в неведение.
Бенедикт же воспринял это умиротворяющее замечание как сарказм и с силой повторил:
– Но я видел ее здесь, черт возьми! Голова у меня была тяжеловата из-за разницы во времени, но соображал я хорошо. Это – не галлюцинация!
– Сегодня утром я не видела никого, кроме миссис Райли, – сказала Ванесса, избегая прямой лжи, которая потом могла бы привести к неприятным последствиям. – Возможно, это было одно из здешних привидений, сэр, – неуклюже попыталась она превратить все в шутку.
– Я не предполагал, что они здесь есть. Во всяком случае, я в них не верю.
Ничего иного она и не ожидала от такого логического склада ума. Достаточно посмотреть на спроектированные им здания, чтобы убедиться, что его воображение не в силах оторваться от сугубо реального.
– О да, говорят, здесь водится несколько…
– Забудьте об этих проклятых привидениях… Обычно оказывается, что так называемые сверхъестественные видения – это просто фантазии, которые внушают сами себе либо легковерные или ненормальные люди, либо те, кто любым путем стремится получить известность. Вы сказали, что сегодня утром никого здесь не видели. А вчера вечером? Вы были здесь, не так ли? Вы что-нибудь видели или слышали?
О Боже… Воротник опять сдавил ей горло, и голос сорвался на писк.
– Меня не было. Я уезжала в Ваихи на обед… – Необязательно уточнять, что к десяти тридцати она уже вернулась и уютно раскинулась в его постели.
– С кем?
За три года, что она у него проработала, он ни разу не задал ей личного вопроса, и Ванесса с трудом выдавила, чувствуя, что раскрывает о себе что-то очень важное.
– С Р-Ричардом… Ричардом Уэллсом.
– С этим конезаводчиком, что живет неподалеку? – Бенедикт нахмурился, явно пытаясь припомнить свое мимолетное знакомство с ближайшим соседом. Возможно, он также размышлял, что мог Ричард найти в его непривлекательной служащей, угрюмо думала Ванесса, но убедилась, что это не так, когда тот резко спросил: – Не с Дэйном?
Ванесса онемела от изумления.
– С мистером Джадсоном? Конечно нет. Насколько мне известно, он дома в Окленде.
– Вернее, в Веллингтоне. Так он не говорил вам о своем небольшом сюрпризе… – Он опять зашагал по комнате, вроде бы немного расслабившись, однако Ванесса не могла из-за этого ни на минуту ослабить свою бдительность.
– Сюрпризе?
– Неважно. – Он мельком выглянул в окно, выходящее на задний двор, и внезапно остановился как вкопанный. – Что такое?.. Чья это машина в гараже?
Обрадовавшись, что можно переменить тему, Ванесса подошла к нему и взглянула на ослепительно белый автомобиль, поставленный под арками бывшей конюшни постоялого двора.
– А, эта! Это…
– Великолепная машина! – Его завистливый возглас поразил ее своим мальчишеским пылом. Бенедикт Сэвидж, последнее слово утонченности – и мальчишеский пыл! – Ведь это… – Он нагнулся поближе к оконному стеклу. – Да, я думаю, это… двухместный «дюзенберг» с откидным верхом, выпуска 1935 года… точно такой же экземпляр, что был сделан на заказ для Кларка Гейбла. Так чья же это?.. – Он выпрямился, внезапно разразившись полураздраженным, полувосхищенным смешком. – Мой Бог, держу пари, она в ней приехала! Это как раз в стиле Дэйна. Значит, она все еще где-то здесь…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- У любви свои законы - Долли Нейл - Короткие любовные романы
- Сплошные радости - Ванесса Фитч - Короткие любовные романы
- Одна кровь навеки (ЛП) - Манифолд Лиза - Короткие любовные романы
- Женщина его мечты - Долли Хиггинс - Короткие любовные романы
- Любовь по завещанию - Долли Грей - Короткие любовные романы
- Если бы не ты… - Долли Харпер - Короткие любовные романы
- Переплетение судеб - Ванесса Уайт - Короткие любовные романы
- Любовь как ненависть - Ванесса Мэттьюс - Короткие любовные романы
- Анонимное письмо - Джоанна Рид - Короткие любовные романы
- Письмо - Мирмехди Дадашов - Короткие любовные романы / Поэзия