Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эндрю с облегчением рассмеялся.
– Уверен, это нетрудно будет устроить.
Прижавшись к нему, она серьезно произнесла:
– Открою тебе секрет. Что бы ни случилось, я тебя покинуть не в силах.
Его лицо озарилось счастьем.
– И не пытайся. Будь со мной до глубокой старости, пока смерть не разлучит нас… Но до этого у нас куча дел. С чего мы начнем первый день совместной жизни?
– Как насчет яичницы с беконом?
Он поцеловал ее в кончик маленького носа.
– До или после?
– Хм, после, я думаю. Но сперва надо устроить это в надежное место. – Бэл протянула ему статуэтку.
Поставив ее на тумбочку, Эндрю повернулся и обнял Бэл. Невероятно нежные поцелуи и ласки увлекли ее в водоворот страсти. Любить и быть любимой – это чудесно!
Примечания
1
Ma belle (франц.) – моя красавица.
2
Via dei Condotti – пешеходная улица с самыми известными магазинами в пределах исторического центра Рима.
3
Via Veneto – центральная улица района Людовизи, увековечена в фильме «Сладкая жизнь» Феллини.
- Развод. Милый, дальше я без тебя - Милана Лотос - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Моя милая распутница - Ли Уилкинсон - Короткие любовные романы
- Снегопад на курорте - Ли Уилкинсон - Короткие любовные романы
- С одиночеством в душе... - Юрий Горюнов - Короткие любовные романы
- Город наших надежд (сборник) - Юрий Горюнов - Короткие любовные романы
- Брак с целью дознания - Ли Уилкинсон - Короткие любовные романы
- Игра влюбленных - Джудит Мэлори - Короткие любовные романы
- У очага любви - Ли Уилкинсон - Короткие любовные романы
- И даже смерть не разлучит нас (СИ) - "Mariya_Komarova_MSK" - Короткие любовные романы
- Любовный реванш - Поли Стирмен - Короткие любовные романы