Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Считается, что мужчина должен быть старше женщины, — пожал плечами Дронго.
— Какая глупость! — отмахнулась она. — Разве имеет значение мой возраст, если я хочу любить и быть любимой. И если я могу любить? Какая разница, сколько нам лет? Это просто глупые условности.
— Вынужден согласиться, — кивнул Дронго, — могу вас только поздравить. В жизни так мало любви.
— Очень мало, — согласилась она, — и вообще я думаю, что любви и счастья должно быть больше. Наша жизнь состоит из сплошных обманов, предательств, измен, боли, слез.
Она замолчала. Дронго не стал ни о чем ее расспрашивать. И сам попросил принести бутылку лучшего белого вина. Когда им разлили напиток в бокалы и они чокнулись, Кэтрин снова лукаво улыбнулась:
— А как же ваши принципы?
— Почти не осталось, — улыбнулся в ответ Дронго.
Они сидели за столом и говорили обо всем, о чем могут говорить мужчина и женщина, испытывающие друг к другу симпатию и твердо знающие, что больше никогда не увидятся. Такое состояние подразумевало и некоторую степень открытости. За окнами, выходившими на террасу и лужайку, быстро темнело. Было уже около шести, когда они наконец поднялись из-за стола.
— Скажите, Кэтрин, как давно вы знали свою подругу? — спросил Дронго к концу их совместного обеда, перешедшего в ужин.
— Много лет. Я не думала, что все так получится, — вздохнула Кэтрин, — так страшно и глупо.
— Как вы считаете, ваш дядя мог выстрелить в свою жену?
— Никогда, — твердо ответила она, — и знаете почему? Не потому, что он так уж сильно ее любил. Нет. Просто это был бы нерациональный поступок с его точки зрения. А он никогда не совершал нерациональных поступков. У него особый талант бизнесмена, он умеет логически мыслить. Это дается от рождения. Как дар божий. Хотя в отношении бизнесменов мне кажется, что это их проклятье.
— Волшебный дар, — усмехнулся Дронго.
— Что? — не поняла актриса.
— Это я о своем, извините. Наверное, именно вы познакомили Сильвию с вашим дядей? — спросил Дронго.
— Ну разумеется. А до этого я познакомила ее со всей компанией. Сначала с Мануэлем Сильвой. Они очень дружили. Потом с адвокатом Карнейро. И наконец, с моим дядей. Это произошло в Майами, куда дядя как-то раз прилетел в компании с одним известным режиссером. Представляете, как мне было обидно, когда позже я начала замечать, что она пытается оттереть меня от Джеймса. Я ведь так радовалась их счастью!
Она поднялась и царственно кивнула метрдотелю. Тот расцвел от такого внимания известной актрисы. Они вышли из ресторана, направляясь к лужайке. В этот момент словно что-то просвистело мимо них.
— Кажется, в нас стреляют, — испугалась Кэтрин.
И в следующее мгновение Дронго услышал со стороны бассейна крик. Он узнал голос Сарычева:
— Помогите! Кто-нибудь! Помогите мне!
Дронго кинулся к бассейну. Рядом с дубом, мимо которого он пробегал, лежала брошенная клюшка для гольфа. Дронго схватил клюшку и побежал дальше.
— Помогите, — почти стонал Сарычев, указывая на бассейн.
Рядом с бортиком плавало чье-то тело. Человек лежал лицом вниз, но Дронго сразу понял, кто перед ним.
— Он, наверное, упал и захлебнулся, — суетился Сарычев, — его нужно достать, сделать искусственное дыхание.
— Нет, — сказал Дронго, сжимая в руках клюшку и глядя на красные круги, расплывавшиеся вокруг тела.
Опытный эксперт, он сразу заметил рваную рану на спине, откуда вышла пуля, и теперь не сомневался, отчего этот человек лежал в воде. Он не утонул, он был застрелен. Дронго наклонился и пригляделся. В воде бассейна блеснул какой-то предмет. «Вот и наш пистолет», — удовлетворенно подумал Дронго, глядя на оружие, лежавшее на дне.
С этого края бассейна было достаточно мелко, глубина не превышала полутора метров, и пистолет был четко виден. Дронго, не раздумывая, спрыгнул в бассейн и, нащупав, поднял оружие. Затем схватил и подтащил к бортику тело жертвы. Он вылезал из воды, подтягивая за собой убитого, когда над ним раздался голос Кэтрин:
— Что произошло?
— Уходите, — попросил он, вытаскивая с помощью Сарычева тело убитого наверх, — вам лучше не смотреть.
— Кто это? — спросила она. Но по ее дрогнувшему голосу он понял, что она догадалась. И когда они наконец подняли из воды и положили погибшего рядом с бортиком, женщина громко закричала.
Перед ними лежал убитый Джеймс Фармер. Его застрелили в упор, почти приставив пистолет к сердцу. Шансов спастись у него не было. Дронго сжал губы. И внезапно увидел клюшку, лежавшую рядом. Он на секунду задумался и незаметно подтянул эту клюшку к себе.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Уже через несколько минут у бассейна собрались десятки людей. Вокруг суетились полицейские, охранники, служащие отеля. Всех охватила общая паника, никто не мог понять, что нужно делать. Прорвавшийся сквозь толпу Энрико Вилари, видимо, только что вернувшийся в отель, бросился к жене, пытаясь ее успокоить. У той был настоящий нервный шок. Если жертву первого убийства она не видела, то вид плавающего в воде мертвого тела окончательно сломал женщину.
И только появление комиссара, невозмутимого и спокойного, придало этому хаосу относительный порядок. Тело унесли в здание отеля, полицейские принялись за работу, осматривая каждый куст вокруг, им помогали служащие отеля.
Менеджер да Кунья дрожащим голосом отдавал указания своим сотрудникам. Он понимал, что его карьера рушится. Два убийства за два дня превращали отель в заповедник преступников, а его самого делали изгоем навсегда. С такой репутацией его не возьмут ни в один отель страны. Даже если будет доказана его абсолютная невиновность.
Подоспевший владелец отеля Мануэль Сильва кричал на сотрудников полиции и на своих служащих, указывая им на нерасторопность.
Дронго подошел к комиссару Брюлею.
— Мы опять опоздали, — горько сказал он, — убийца нанес второй удар. И самый главный.
— Это все, что ты хочешь мне сказать? — спросил комиссар. Он стоял с мрачным лицом и внимательно наблюдал за поисками сотрудников полиции.
— Теперь мы сможем его вычислить, — понизив голос, прошептал Дронго, — во всяком случае, он больше никого не убьет. Я достал пистолет.
— Нашли, — крикнул кто-то сверху, из отеля, — мы его нашли!
— Что случилось? — повернулся на крик да Кунья. — О чем вы говорите?
— Нашли. — снова раздалось сверху.
— Неужели убийцу? — дернулся да Кунья.
«Это было бы слишком просто», — подумал Дронго.
— Горничная нашла патрон в одном из номеров отеля! — прокричали сверху полицейские. — Патрон. Такой же, каким стреляли из пистолета. Сейчас мы его принесем.
Комиссар взглянул на Дронго.
— Разве ты не забрал патрон? — не понял Брюлей.
— Он у меня в кармане, — удивился Дронго, — я его никому не отдавал.
— Как интересно, — спокойно произнес комиссар, — второй патрон и на том же месте. Ты веришь в такие совпадения?
Не дожидаясь ответа, он повернулся и подошел к Энрико Вилари:
— Как себя чувствует ваша мать, сеньор Вилари?
— Спасибо, — ответил Энрико, — она в хорошем состоянии. Наверное, кто-то неудачно пошутил. Или я не понял ночью звонка. Но мне показалось, что с ней что-то случилось.
— Значит, из дома вам не звонили? — уточнил комиссар.
— Нет, — улыбнулся Вилари. — И я хотел извиниться за свое вчерашнее поведение. Я иногда бываю грубым, простите меня.
— Мы потом поговорим на эту тему, — сказал Брюлей. Он взял Вилари за руку и отвел его в сторону. Дронго отошел вместе с ними.
— Вчера, когда вы были в Фаро, вам позвонил Джеймс Фармер, — строго начал комиссар, — только не лгите, что он вам не звонил. Мы проверили все телефоны в отеле, звонок был из номера Фармера, куда он перешел сразу после убийства его жены. О чем он вам говорил?
— Он действительно звонил мне, — признался Вилари, — я не хотел никому об этом рассказывать.
— Почему?
— Джеймс сообщил мне об убийстве Сильвии и попросил подольше не привозить Кэтрин в отель, — пояснил Вилари шепотом, чтобы их не услышала его супруга. — Я не знал, как ее задержать. Мне пришлось попросить Кэтрин заехать в Албуфейру якобы для того, чтобы купить мне часы.
— Понятно, — комиссар взглянул на Дронго, но ничего не сказал. И лишь когда Энрико Вилари отошел от них, Брюлей спросил: — Что ты об этом думаешь?
— Вы проверили, Фармер звонил к нему?
— Да, примерно через час после смерти Сильвии. Я думаю, Вилари говорит правду.
— И Кэтрин мне рассказывала про часы, — кивнул Дронго, — они действительно заехали в Албуфейру, где она купила часы мужу. Можно позвонить в магазин и узнать точное время покупки. Обычно в подобных случаях чеки не выбрасывают, оставляя их вместе с гарантийными талонами. Там должно быть указано точное время. Он не мог соврать, понимая, что мы проверим.
- Рандеву с Валтасаром - Чингиз Абдуллаев - Политический детектив
- Мудрость палача - Чингиз Абдуллаев - Политический детектив
- Кукла госпожи Барк - Хаджи-Мурат Мугуев - Политический детектив
- Марш обреченных - Владимир Свержин - Политический детектив
- Избранный (в сокращении) - Сэм Борн - Политический детектив
- День Шакала - Фредерик Форсайт - Политический детектив
- Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков - Детективная фантастика / Политический детектив / Триллер
- . Крушение Америки .Заговор - Юрий Козенков - Политический детектив
- Эль-Таалена - Алекс Тарн - Политический детектив