Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – проговорил он. – С выводами закончено. Это было просто. Самое трудное здесь…
– Но вы… – Она напряглась, вглядываясь в толстого детектива. – Вы же не хотите сказать… Эти снимки… не может быть…
– Нет, не снимки. Один из них. Всего один. Глядя на него, я делаю несколько выводов. И среди них следующий: вас, скорее всего, убьют, если вы вернетесь в тот дом. А вы мне определенно еще понадобитесь, так что… Да, Фриц?
Фриц, закрыв за собой дверь, прошел на середину кабинета и произнес:
– К вам посетитель, сэр. Мистер Джон Чарльз Данн. С ним еще один джентльмен и три леди.
Глава 16
Одно мгновение длилась тишина, а потом Сара Данн взвилась со стула, подобная смерчу. Она была молодой и проворной, а потому могла бы представлять немалую угрозу, останься свободными ее руки, чтобы заняться моим лицом, и без того пострадавшим от Дэйзи днем ранее. Но она пыталась собрать фотографии и уже схватила в одну руку конверт с пленками и не заинтересовавшими Вульфа кадрами, а другой тянулась к тем шести, что он отобрал. Так что я остановил ее быстро и без особого ущерба для себя. Левой рукой обхватил обе ее руки и корпус выше пояса, правой закрыл ей рот и нос и прижал ее голову к своим ребрам. Она даже пинаться не могла, так как коленями я придавил ее ноги к столу.
Вульф спросил:
– Ты причиняешь ей боль?
– Не особенно.
Он поднялся, кряхтя, обошел вокруг стола и извлек из руки девушки конверт. Труда это для него не составило: ее хватка была ослаблена из-за силы, с которой я сжимал ее руки. Затем Вульф собрал те шесть фотографий, которые она не успела схватить, положил их в конверт, дошел до сейфа, сунул конверт внутрь и запер дверцу сейфа на ключ.
Доковыляв обратно к креслу, он уселся и сказал с мрачным видом:
– Мне не нравится выражение твоего лица, когда ты делаешь такие вещи. Отпусти ее.
– Она может закричать.
– Тогда подержи еще минуту. – Он направил взгляд на Сару Данн: – Вы сделали все, что было в ваших силах. Повернуть вспять ход событий невозможно. Я собираюсь покончить с этим делом как можно скорее. Никто из вашей семьи – я имею в виду ваших родителей и брата – не пострадает, как не пострадаете и вы. Но я не хочу, чтобы кто-то знал о фотографиях. Более того, вам не разрешается покидать этот дом. Попытка украсть пленку показывает, что убийца догадывается, какой промах он совершил. Он не знает, где сейчас фотографии. И я пока не хочу, чтобы он это узнал. Но он понимает, что все запечатленное вашей камерой видели вы. Он головотяп и задница, но это только усугубляет нависшую над вами опасность. Вы должны пообещать, что не уйдете отсюда. Иначе мне придется скормить полиции много фактов, которые она пока не готова переварить. И тогда ответственность за вашу смерть падет на нее, а не на меня… Теперь отпускай ее, Арчи.
Сара Данн наполовину была Хоторн, и предсказать ее реакцию я не брался, поэтому отпустил руки и одновременно отступил от нее на два шага. Но меня она полностью проигнорировала. Выпрямившись и сделав пару глубоких вдохов, чтобы восстановить уровень кислорода в крови, она выпалила:
– Вы сказали «он».
Вульф покачал головой:
– Вам придется подождать, мисс Данн. Дело требует большой осторожности. Считайте комплиментом то, что я не велел мистеру Гудвину заклеить вам рот скотчем и запереть вас наверху. Я верю вашим глазам. Вы не должны покидать этот дом и не должны никому ничего говорить о фотографиях…
Дверь распахнулась, и в кабинет ворвался Джон Чарльз Данн. За ним по пятам следовали Мэй и Джун, а также Селия Флит и Озрик Штауффер. Ну, возможно, Данн не буквально ворвался, но вошел так быстро, что натолкнулся на стул. Вцепившись в его спинку, он остановился и заявил:
– Я устал ждать. Мы все устали ждать.
Сара взглянула на него, на его осунувшееся лицо и покрасневшие глаза и бросилась к нему с криком:
– Папочка! Милый папочка!
Она обвила шею отца руками и поцеловала его. По-видимому, такое поведение профессионального дьяволенка помогло разрядить обстановку. Данн положил руки на плечи дочери и едва сдерживал рыдания, судя по сдавленным горловым звукам. Селия Флит смотрела на них, кусая нижнюю губу. Штауффер взирал на сцену такими же красными глазами, как у Данна. Джун села, достала платочек и вытерла две слезинки, побежавшие по ее щекам. Мэй промаршировала к столу и сказала Вульфу едким презрительным тоном:
– Я не хотела приходить сюда. На этом настояли сестра и ее муж. Что это было – трусость или предательство?
– Ну же, мисс Хоторн… – попробовал увещевать ее Штауффер. – Таким способом мы ничего не добьемся…
– Эйприл арестована, – выпалила Джун. – Ее арестовали!
Я пытался помочь, насколько это было в моих силах, и подставлял под колени стулья. Их и вправду сильно подкосило.
– Она не арестована, – сказал Данн и не глядя опустился на придвинутый мной стул. Он оставался юристом, даже оказавшись по самую шею в неприятностях. – Ее попросили прибыть в офис окружного прокурора, и она отправилась туда. Но, учитывая то, как теперь обстоят…
– Перестаньте, Джон, – перебила его Мэй. – Прежде чем говорить что-то этому человеку, мы должны потребовать удовлетворительного объяснения…
– Глупости, – гневно воскликнул Штауффер. – Будь все проклято, вы ведете себя так, будто мы можем выбирать…
– Прошу вас, господа! – Вульф опустил ладонь на стол. – Прекратите нести вздор. Вы утратили способность мыслить. – Он обернулся к Мэй: – Вы, мисс Хоторн, очевидно, недовольны тем, что после обнаружения тела мисс Карн я отправился домой подумать, вместо того чтобы сидеть там с вами весь вечер, голодать и крутить пальцами. Отвечу на ваш вопрос: это не было ни трусостью, ни предательством. Это была сообразительность. В любом случае, я не должен отчитываться перед вами. Вы вместе с другими членами вашей семьи наняли меня, чтобы достичь соглашения с мисс Карн, но мисс Карн мертва. Мистер Данн нанял меня, чтобы расследовать смерть Ноэла Хоторна. – Он обратился к Данну: – В силе ли эта договоренность?
– Да. Конечно. – В голосе Данна не звучало энтузиазма. – Но я не знаю, что́ вы сможете сделать… С Эйприл сейчас Прескотт…
– Давайте проясним немного ситуацию, – предложил Вульф. – Эйприл ничего не грозит, если не считать испорченного настроения.
Они все уставились на него. Мэй потребовала объяснений:
– Откуда вам это известно?
– Мне известно гораздо больше, – сообщил ей Вульф. – Но сейчас я говорю вам только это. Примите эту новость. Она хорошая. Далее. Мистер Данн, хочу предложить вам кое-что. Вчера мистер Гудвин видел мисс Карн в гостиной, когда она разговаривала там с Эйприл Хоторн, переодетой так, чтобы ее принимали за миссис Ноэл Хоторн.
Данн кивнул:
– Да, это была одна из причин…
– Одна из причин вашего появления здесь. Конечно. Но вот в чем состоит мое предложение. Мистер Гудвин, повинуясь порыву, приоткрыл портьеры, скрывавшие буфетную, и увидел там мистера Штауффера. Прошлым вечером мистер Штауффер посулил Гудвину тысячу долларов за то, чтобы тот не сообщал об этом полиции. Гудвин отказался от денег, однако полиции ничего не сказал. Как и я не сказал об этом инспектору Кремеру во время его сегодняшнего визита ко мне. Но мы можем заключить с мистером Штауффером сделку. Поскольку он являлся заместителем Хоторна в иностранном отделе фирмы «Дэниэл Каллен и компания», то должен был знать правду о той утечке насчет аргентинского займа. Если все случилось так, как вы заподозрили, когда миссис Хоторн…
– Вы сильно опоздали, – хмуро перебил его Штауффер.
Брови Вульфа приподнялись.
– Опоздал?
– Да. Вы собираетесь предложить, чтобы Данн вынудил меня сказать правду о деле с аргентинским займом, пригрозив сообщить полиции, как я прятался за шторой, когда там была Наоми Карн? Так?
– Я думал, что мы можем попробовать пойти таким путем.
– Ну, так вы опоздали. Пока Хоторн был жив, я никак не мог рассказать Данну правду. Просто не мог. Но сегодня утром я все ему выложил. Мы вместе пошли с этим к миссис Хоторн и заставили ее подписать заявление. И это побудило вдову отомстить нам. Она отправилась в полицию с кучей лжи…
– Мы не знаем, лгала она им или нет, – возразила Мэй. – Даже если она придерживалась правды, этого достаточно, чтобы усомниться в заявлении Вульфа, будто Эйприл вне опасности…
– Давайте разбираться сразу по ходу дела, – вставил Вульф. – Итак, с вопросом об аргентинском займе вам все понятно, мистер Данн?
– Меня теперь не обвинят в предательстве, – ответил мрачный Данн. – Однако я позволил этой женщине выставить меня дураком. И в любом случае из-за того, что случилось потом… все кончено…
– Не совсем, – провозгласил Вульф. – Не кончено, пока я не завершу расследование. Если повезет, уже сегодня вы ляжете спать с легким сердцем. Самое позднее – завтра. Но вы можете помочь мне удалить последние препятствия… Прошу прощения…
- Золотой жук. Странные Шаги - Эдгар По - Классический детектив
- Завещание - Рекс Стаут - Классический детектив
- Раз, два, три, убийцей будешь ты - Рекс Тодхантер Стаут - Классический детектив
- Завещание - Рекс Стаут - Классический детектив
- Заглянуть вперед - Эллери Квинн - Классический детектив
- Тетради Шерлока Холмса (сборник) - Джун Томсон - Классический детектив
- Секретные дела Холмса - Джун Томсон - Классический детектив
- Прочитавшему — смерть - Рекс Стаут - Классический детектив
- Снова убивать - Рекс Стаут - Классический детектив
- Только через мой труп - Рекс Стаут - Классический детектив