Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В углу завозился еще один обитатель камеры.
— В нашем положении болезни — не самое страшное.
— Не стони! Знали, на что шли, — отозвался еще один узник. Судя по голосу, он был уже в возрасте.
— Ну, допустим, знали. И что? Все равно тот магл умер. А нас казнят за воровство. У них тут с этим строго. Мужчины людьми не считаются. Мы — козлы вонючие. Рабы и поставщики семени для продолжения рода. Тут всеми делами бабы заправляют.
— А Страж?
— А что, Страж? Я так понял, что он тоже раб — просто имеет привилегии.
Помолчали. Потом пожилой позвал:
— Слышишь? Как тебя? Гарри, что ли?
— Чего?
— Слушай, а почему тебя твой дружок Поттером называет? Ты чего, Избранному родственник?
— Однофамилец, — помолчав, ответил Гарри.
— Чудно, — отозвался тот.
Квадрат на стене начал бледнеть. Близился рассвет. Гарри очень опасался, что он может стать последним в их жизни: головы казненных, насаженные на ограду, недвусмысленно свидетельствовали о практикуемых здесь способах борьбы с преступниками. Чисто машинально он наклонился и вновь пощупал лоб Малфоя. Тот что-то протестующее замычал.
Послышались шаги и бряцание амуниции. Под дверью налилась узкая полоска света, заскрежетал ржавый засов, и в распахнувшемся дверном проеме показались силуэты вооруженных людей.
— Встать, скоты!
Ослепленные светом факелов, пленники поднялись, пытаясь разглядеть вошедших. Воины в кожаных доспехах грубо подняли их, завернув руки за спину.
В камеру неторопливо вошел Страж западных врат. Называли его так вовсе не потому, что он лично сторожил какие-то ворота. Его должность носила это название с незапамятных времен, и первоначальный смысл ее был давно утерян. Сейчас в понятиях человеческого мира это был комендант города и шериф полиции в одном лице.
Несколько минут он рассматривал пленников, как профессиональный оценщик антиквариата или торговец одеждой. Все ли цело? Нет ли изъяна? Наконец Страж принял решение и мотнул головой. Позади него писец заскрипел стилом по глиняной дощечке.
— Этого здорового завтра выпустим против чернокожего. Рост подходящий. Посмотрим, как он будет воровать, получив трезубец в брюхо! Копье в руках держать умеешь, придурок?
Гарри понял, что обращаются к нему. Наградив Стража мрачным взглядом, он неопределенно пожал плечами. Впрочем, от него и не ждали ответа. Местный начальник уже стоял напротив бледного до синевы Малфоя, скулы которого украшали пятна нездорового румянца.
— Странно. Молодой, а волосы как будто седые. Такой должен заинтересовать прорицателей. Они обращают внимание на всякие врожденные уродства. Посмотрим, как он будет воровать, когда ему выпустят кишки ритуальным ножом. Решено. К Оракулу его!
Потом уже мельком Страж оглядел остальных.
— А этих двух — к жрицам. Посмотрим, как они будут воровать, прикованные к вороту колодца Надежды.
Пожилого мага и его товарища схватили и вывели из камеры. Драко и Гарри швырнули обратно на вонючие тюфяки. Дверь темницы захлопнулась.
* * *
Когда на горизонте появился первый силуэт далекой башни, Гарольд остановил летящих широким галопом аргамаков. Привстав в стременах, он оглядел окрестности в поисках укрытия: к цели стоило приблизиться незаметно. А в том, что перед ними именно цель, он уже почти не сомневался. Таких совпадений в этом малонаселенном мире быть не может.
Гряда, состоящая из холмов и скал, обнаружившаяся слева, его вполне устроила. Она тянулась до самого горизонта и, видимо, огибала этот город. Или замок. Гарольд решительно повернул туда.
Рассеченный мелким трещинами такыр под копытами аргамаков сменился на россыпь камней. Животные замедлили свой ход и начали осторожный подъем вверх на холмистую гряду, спотыкаясь на осыпающихся склонах. Он занял около двух часов, и когда они достигли вершины ближайшего холма, местное солнце цвета бутылочного стекла уже уверенно ползло вверх по небосклону.
Прямо под ними раскинулся огромный пыльный мегаполис — с величавым замком в центре и путаными закоулками окраин. Никакой системы в застройке заметно не было — банальная толчея крыш из грубой черепицы, сквозь которую лишь изредка пробивались чахлые кроны деревьев. Замок, видимо, построенный из известняка, выделялся на этом невзрачном фоне ярким белым пятном.
Все это быстро отметил про себя Гарольд, рассматривающий подходы к городу. Совсем рядом с холмами, на которые они взобрались, петляла ниточка дороги, по которой еле ползли повозки, запряженные... Показалось — ослами, но присмотревшись, Гарольд понял, что это полуобнаженные люди.
Странные экипажи тянулись к городской черте, где тракт пересекала грубая загородка, собранная из кольев, рядом с которой стояла большая серая палатка и виднелись несколько лошадей на привязи.
Стоп! Лошадей. Это как? Повозки тащат люди, а охрана ездит на лошадях? И кто у них тут соглашается на такую работу? Волочить много миль груз по горячей, как сковородка, пустыне? Гарольд начал подозревать, что люди делают это вовсе не по доброй воле. Неизвестно, как это все тут называется, но похоже, здесь процветает рабовладение. И нравы, судя по всему, жестокие. А что это за колья там, у палатки? Великий Мерлин! Да на них же человеческие головы!
Да. Если Гермиона, действительно, здесь, то ее вера в человечество должна уже серьезно поколебаться.
— Добби, надо сделать пещеру и как следует замаскировать ее. Въезд в город охраняется, но я туда и не пойду. Напрямик быстрее, и аргамаки не боятся бездорожья. Надо только разгрузить их. Вдруг нас ожидает плохой прием?
— Добби все сделает. Но если есть въезд, который охраняют, значит, по-другому в город не попасть, — пропищал домовик, съезжая с крутого бока своего скакуна.
Поттер озадаченно уставился на него. А ведь прав лопоухий! Зачем охранять, если можно подъехать с любой стороны? Он снова осмотрел подходы к городу. Вот оно. Тонкая ниточка опоясывала город со всех сторон. Палатка на дороге стояла как раз там, где она ненадолго прерывалась. Непонятно, что это такое. Ограда? Из дерева или металла? Не похоже. Подобраться бы поближе ночью и посмотреть, да времени жалко. Гермиона где-то близко, и надо надеяться, что остальные тоже здесь. Значит, пойдем по дороге. Хотя Добби лучше с собой не брать. Пусть наблюдает — мало ли что...
* * *
Гарольд легкой рысью приближался к въезду в город. Учитывая, что охрана вряд ли будет ему рада, юный маг дополнительно приготовился к встрече. Меч Поттеров опоясывал его бедра, а в качестве платы за въезд он взял с собой мешочек с драгоценными камнями, найденными в подземелье эльфов. Ну и, разумеется, обе палочки и кинжал Блэков. Для стражи уже была заготовлена легенда: он явился, чтобы наняться на службу местному правителю. Ей вполне соответствовал и его внешний вид, и наличие оружия. Добби до поры скрывался за ближайшим холмом, не теряя Поттера из вида. Домовик должен был подстраховать его в случае серьезных неприятностей. Поклажу и второго скакуна укрыли в пещере, которую эльф привычно соорудил в каменном чреве холма.
Его заметили издалека. Хрипло рявкнула какая-то варварская дудка и из-за палатки высыпало два десятка стражников с дротиками и короткими грубыми мечами наперевес. Они выстроились поперек дороги, предварительно согнав с нее пару повозок, выезжавших из города.
«А боевая готовность у них на уровне, — отметил про себя Гарольд, — значит, враги у города есть».
Однако надежда договориться по-хорошему еще оставалась. И это был бы самый простой способ попасть в город. Гарольд поднял руки вверх, показав пустые ладони, палочки из которых послушно скользнули в нарукавные карманы. Универсальный жест миролюбия, однако, не возымел на стражников никакого действия. Ряд воинов стоял, крепко вцепившись в свое оружие, и уступать дорогу явно не собирался.
«Зря вы это, ребята! Мне надо здесь проехать и я здесь проеду, сколько бы вас тут не стояло».
— Эй! Где ваш командир? Я хочу говорить с ним!
Перед строем показался приземистый кривоногий воин с шипастой дубиной, который гаркнул сиплым голосом:
— Чужеземец! Слезь с лошади и положи меч на дорогу!
Предложение Поттеру решительно не понравилось. Ага. Может быть еще и руки подставить под веревку?
— Я прибыл издалека в ваш славный город, чтобы предложить свою службу вашему повелителю!
Воины в шеренге начали переглядываться, пожимая плечами. Кривоногий опустил дубинку и оперся на нее.
— Так ты, может быть, знаком с нашим правителем? Так говори, не стесняйся!
Тон, которым это было сказано, совсем не понравился Гарольду, однако еще не все было потеряно, и он решил блефовать до конца.
— Нет. Лично не знаком, но слышал о нем много хорошего.
Лицо кривоногого исказилось, как будто он собирался чихнуть. Он хлопнул себя лапищами по коленкам и гулко загоготал. Его воины тоже заржали, тыча в Поттера грязными пальцами. Будто в какое-то диво дивное.
- Волшебный выключатель - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее / Детская фантастика
- Выбранные места из переписки с друзьями - Николай Гоголь - Прочее
- Сломленные - Дмитрий Валюшев - Прочее / Периодические издания / Фэнтези
- Новая раса - Константин Константинович Костин - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Микеланджело. Жизнь гения - Мартин Гейфорд - Биографии и Мемуары / Прочее
- Сильнодействующее лекарство - Артур Хейли - Прочее
- Жизнь после смерти - разные - Прочее
- Две сказочные истории для детей - Петер Хакс - Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное / Прочее
- Одиночка - Константин Калбазов - Прочее
- Приватизация по-российски - Анатолий Чубайс - Прочее