Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна Волчьего дола - Эльмира Шабурова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41
class="p1">- Не называйте меня так.

- О, хорошо-хорошо. Как вам будет угодно. Меня, кстати, зовут Альва.

- Очень приятно. А меня, я смотрю, Вы уже знаете, как зовут. Вам хозяин дома уже рассказал обо мне, а вот мне о Вас - ничего.

- Ну, это поправимо. Впрочем, моя жизнь, наверное, Вам покажется довольно скучной. У нас в деревне особо ничего не происходит, не то что в большом городе. Грабители, террористы и всё такое…. Эх….

- Давай Вы расскажите об этом позже? Помогите лучше мне поднять чемоданы на второй этаж. Тяжёлые.

- Окей. Сейчас.

Пока они поднимались по шаткой, извилистой лестнице наверх, художника никак не покидало ощущение, будто он уже был в этом доме – расположение комнат, камин, узорчатый ковёр, собранные красными лентами байховые шторы, картины – всё это было до боли знакомым. Грэй силился вспомнить, где он видел этот дом.

- Откуда Вы так хорошо знаете русский язык? – Вдруг спрос Грэй, заталкивая чемодан сзади на верхнюю ступеньку. – Вы хорошо говорите.

- О, спасибо. Мой отец был русским. - Кокетливо и как-то неумело подмигнув, ответила горничная. - Он был капитаном ледокола и вскрывал льды Северного ледовитого океана.

- На крейсере Аврора что ли? Как поэтично. Это для Вас Ваша мать эту историю сочинила?

- Вы сомневаетесь? Вы не очень-то вежливы.

- Я рассчитывал на то, что буду жить здесь один и наслаждаться видом из окна в тишине и покое, а не выслушивать….

- Покой нам только снится, мистер Грэй. Вот – ваша комната. Прошу…

- Спасибо. Дальше я сам справлюсь. Вы так и будете под дверью стоять?

- Уже ухожу. Не буду Вам мешать. Вы верно устали с дороги и от того такой раздражительный?

Грэй ничего не ответил на это, захлопнул дверь перед носом Альвы и шумно выдохнул. Этого ему ещё не хватало. Одинокая женщина в глуши. От неё всего можно ожидать. Грэй не был любителем любовных романов, но эта особа, этот блеск в её зеленых глазах и эти формы заставляли его желать её. А ведь он всего то и знаком с ней несколько минут. Что, черт возьми, с ним происходит?

Грэй подошёл к окну и проделал серию коротких вдохов, от которых он почувствовал себя лучше. Кровь насытилась кислородом, а голова слегка кружилась.

«Нужно как-то избавится от этой назойливой девушки. – Думал он. – Позвоню владельцу дома и скажу всё, что думаю! Где же номер…?»

Пошарив по карманам, Грэй, наконец, нашёл в кармашке кошелька помятую бумажку с номер телефона хозяина дома и осмотрелся вокруг в поисках телефона, однако, такового поблизости нигде не наблюдалось и сотовый телефон он не стал с собой брать - хотелось отдохнуть от цифровой эпохи.

Он открыл окно, и в спальню ворвался порыв холодного воздуха, принеся с собой ворох пожелтевших листьев, как будто затаился у его окна и ждал момента, когда художник откроет его. Шторы подкинуло порывом ветра до самого потолка, а в шкафу зазвенели столовые приборы – ножи, вилки и десертные ложки, висевшие на специальной подставке.

В комнате запахло сырыми камнями и хвоей. Туман стал ещё гуще и забор, окружавший дом как будто отделял их или оберегал от потустороннего мира и от тварей, что в нём скрывались. Туман странным образом не проходил сквозь этот забор. Грэй закрыл окно и заходил из угла в угол, раздумывая, как ему поступить. Таксист сказал, что обратно не повезёт его. Что ж, значит будем договариваться. Грэй разобрал свои вещи, разложил одежду по полкам и отправился на поиски телефона и ванной комнаты. Ему сейчас как никогда хотелось принять ванну.

- Эй! Как Вас там?! – Крикнул Грэй в темноту дома. – Альва, где здесь телефон?

- Я здесь, - послышался голос откуда-то справа из темноты, - разве Барни не предупредил Вас?

- О чём ещё он меня не предупредил? Черт возьми, почему в этом доме так темно? Здесь что, и электричества нет?

- Во дворе есть дизельная электростанция, но она сломалась. Вы можете её починить?

- Замечательно. Нет! Я – художник и не разбираюсь в технике.

- Что ж… Очень жаль. Тогда Вам придётся воспользоваться свечами. Погодите, я сейчас выйду.

Альва вышла к нему из темноты через пару минут, держа в руке два подсвечника, и вручила один из них гостю.

- Да, вы не волнуйтесь так, - успокаивала его горничная, - не нужно никуда звонить. Присядьте, успокойтесь. Сейчас мы разожжем огонь камине и в доме станет тепло и светло. С огнём намного уютнее. Я заварю вам травяного чаю, если хотите. Нужно только наколоть дров. В сарае есть топор-колун…

- А вы? Где Ваш дом?

- Я живу тут неподалеку, всего в паре миль отсюда в пустоши, у меня там - маленький дом. Я буду приходить по утрам и готовить завтрак и обед, ну а ужин Вам придется готовить самому. С тех пор, как умерла моя мать, всем хозяйством занимаюсь я одна. Темнеет у нас рано и быстро, до моего дома отсюда ведет узкая тропинка. Я Вам потом её покажу. Пойдём, я провожу Вас до сарая. Ветер поднялся. Я все окна заперла. Эх, не повезло же Вам. Электростанция сломалась только вчера и эта погода накрыла нашу деревню. Ну, ничего, ветер к утру разгонит и туман, и тучи. Завтра всё в лесу будет дышать свежестью и сиять в бликах росы. У нас много достопримечательностей, которые Вы смогли бы нарисовать. Я Вам все покажу – и деревню, и маяк, и водопад, и сам фьорд….

- Спасибо, а услуги гида тоже входят в стоимость?

- О, нет. Это я просто так….

- Вы не поняли сарказма…

Сейчас, в такую слякотную погоду ему совершенно не хотелось идти в сарай и рубить дрова, но дом нужно было обогреть перед сном, иначе он тут околеет за ночь. Грэй нащупал ручку топора, который ему подсунула горничная и принялся за работу. Раскалывая методичными движениями березовые чурки на поленья, он думал о своих картинах, о прошлом, погружаясь всё глубже в странное состояние стороннего наблюдателя, с безразличием проживающего свою жизнь, потерявшую всякий смысл.

Если бы не мамина подруга, нахваливающая день ото дня

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна Волчьего дола - Эльмира Шабурова бесплатно.
Похожие на Тайна Волчьего дола - Эльмира Шабурова книги

Оставить комментарий