Рейтинговые книги
Читем онлайн Кофе в постель - Мелани Рокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38

– Билл, о чем мы говорим? Ты женат. Где-то в глубинах подсознания ты до сих пор любишь свою жену, какую бы сильную боль она тебе ни причинила. Когда у мужчины с женщиной действительно все кончено и назад дороги нет, он не носит на пальце обручальное кольцо!

– Так я и носил его только лишь ради того…

Пронзительный телефонный звонок сбил Билла с мысли.

– Алло, перезвоните позже! – даже не выслушав человека на другом конце провода, рявкнул Билл и положил трубку. – Так вот, Лора, я говорил о…

Телефон снова затрезвонил. Либо кого-то оскорбили бесцеремонные манеры мистера Хоупса, либо звонили по важному делу.

– Алло, – сменив тон на официальный, ответил Билл. – Как это не перевели деньги? Я ведь ясно сказал, что они должны быть на моем банковском счете к утру понедельника, то есть к сегодняшнему утру, черт бы вас всех там побрал! Я вовсе не ору! Просто мне осточертело, что вокруг меня находятся люди, на которых нельзя положиться в чем-либо важнее покупки банки кока-колы. Да и ту, скорее всего, принесут теплую.

Воспользовавшись тем, что Билл увлекся телефонным разговором, Лора попятилась к двери.

– Стойте, мисс Дарринг, мы еще не закончили! Нет, конечно, я это не вам. Разве вы мисс Дарринг? Судя по вашему басу, вряд ли… Мне плевать, как вы это сделаете, но мне нужны мои деньги на моем счете сегодня же! – Билл снова бросил трубку и оглядел комнату в поисках Лоры.

Ее нигде не было. Искать ее под столом или в стенном шкафу Билл счел верхом безумия. Впрочем, свое состояние он уже оценивал как близкое к умопомешательству. Неужели его счастье разрушит досадное недоразумение? Неужели хитроумная уловка, придуманная много лет назад, сыграет с ним столь злую шутку?

– Что стряслось? – с порога спросила запыхавшаяся от быстрой ходьбы Элизабет.

– Спасибо, что быстро приехала.

– А что мне оставалось делать? У тебя по телефону был такой голос… Я уж подумала, что ты собралась наложить на себя руки. Только не говори, что дело в Билле Хоупсе.

– С ч-чего ты взяла? – запнувшись, спросила Лора. – Что, мне и поплакать больше не из-за кого?

– А почему тогда ты не на работе? Половина одиннадцатого утра, между прочим. Решила пополнить ряды тунеядок вроде меня?

– Элизабет, не возводи на себя напраслину. Ты вовсе не тунеядка.

– Да? Как же тогда назвать человека, который целыми днями ровным счетом ничего не делает, если не считать походов по магазинам и свиданий?

– Давай-ка поднимемся ко мне, пока мама не заметила, что ты пришла. – Лора затащила подругу в дом и закрыла входную дверь.

– Только не говори, что твоя мама не в курсе, что ты дома.

– Тсс! – Лора приложила палец к губам и заговорщически подмигнула подруге, дав знак следовать за ней как можно более бесшумно на второй этаж.

Удостоверившись, что миссис Дарринг их не заметила, Лора дважды повернула вставленный в замочную скважину ключ.

– К чему такая секретность? – изумилась Элизабет, сев на кровать, которая занимала почти половину комнаты Лоры.

– Я уволилась. – Лора опустилась рядом с подругой и положила на колени подушку. Дурацкая привычка, оставшаяся с раннего детства и создающая ощущение покоя, тепла и защищенности.

– Сама? – еще больше поразилась Элизабет. – Ты ведь души не чаяла в своем боссе. Что и неудивительно. – Она мечтательно закатила глаза, словно мысленно представила себя в крепких объятиях Билла Хоупса.

– Да.

– Просто так взяла и уволилась?

– Ну-у-у, ничего конкретного не случилось… как говорится, наболело, накопилось…

– А вот с этого места поподробнее, дорогая. Что там у тебя заболело?

Губы Лоры дрогнули в улыбке.

– Ничего у меня не заболело.

– Ну ты же только что сказала… – Элизабет растерянно похлопала ресницами.

– Я влюбилась в Билла.

– Тоже мне новость! Кто же не влюбится в такого красавчика да еще и директора крупной консалтинговой компании!

– Ты не понимаешь, Элизабет. Это совсем другое… Я чувствую, что жить без него не могу. Я уже по нему скучаю, хотя видела нынешним утром.

– Ты не говорила, что у вас с ним… ну… что-то серьезное.

– А ничего и не было. Парочка поцелуев – и сотня взаимных извинений после.

– А в Париже?

– И того хуже. Мы поссорились в первый же день и встретились, сев в самолет, летевший в Штаты.

– Бедняжка. Представляю, как ты расстроилась… Оказаться в городе своей мечты с мужчиной своей мечты – и в результате одни мечты, мечты, мечты… Признаться, я думала, что вы с Хоупсом тогда… Понимаешь, да?

– Ни тогда, ни когда-либо после. Билл женат. В отличие от тебя я отношусь к этому очень серьезно.

– Раз ему самому наплевать на жену, тогда с какой стати это должно волновать тебя? Просто выкини ее из головы.

– Не могу.

– Тогда выкини из головы Билла. Не станешь же ты хоронить себя заживо из-за какого-то мужика!

– Одно «но». Я люблю этого мужика всем сердцем.

– Послушай, Лора. Не хочу показаться грубой, но чего ты хочешь от меня? Хочешь, чтобы я поливала грязью изменника-мужа, к несчастью, оказавшегося твоим боссом, к тому же еще и жутко сексуальным? Или я должна наставлять тебя на путь истинный, убеждать, что ты еще встретишь своего принца? А может быть, тебе требуется хорошая головомойка, а? Это я могу лучше всего. Промыть мозги – и в новую жизнь.

– Было бы неплохо, – с печальным вздохом согласилась Лора.

– С чего начнем?

– Скажи, что я идиотка.

– Ты идиотка, – охотно повторила Элизабет.

– Нет, не так. Скажи это с чувством.

– Лора, ты и в самом деле идиотка, – отмахнулась Элизабет. – Прекрати эту комедию и выкладывай, почему сбежала с тепленького местечка в компании Хоупса.

– Вчера, после того как Билл поцеловал меня…

– Ага! – возликовала Элизабет. – Так все-таки между вами что-то было!

– Я же говорила: пара поцелуев. Не более того.

– Хочешь сказать, что уволилась только из-за пары невинных поцелуйчиков? Ну знаешь ли, дорогая, это даже для тебя слишком целомудренно!

– После того как Билл поцеловал меня, – продолжила Лора, – я поняла, что все изменилось, что я не смогу быть прежней Лорой, а Билл не сможет быть прежним Биллом.

– Брр. – Элизабет забавно потрясла головой, словно вышедший из воды щенок. – Ты окончательно меня запутала. Выражайся яснее. Между вами ничего не было?

– Нет.

– Но ты бы этого хотела?

– И да, и нет.

– Как это?

– Понимаешь, я хотела бы этого с Биллом. Но я не хотела бы этого с Биллом, у которого есть жена.

– Лора, ты и впрямь законченная идиотка, которая запуталась сама и запутает кого угодно. Надеюсь, с Биллом ты изъяснялась попроще?

– Боюсь, что ему я вообще ничего не втолковала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кофе в постель - Мелани Рокс бесплатно.
Похожие на Кофе в постель - Мелани Рокс книги

Оставить комментарий