Форма входа
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Командор
Они на сходку всем селеньем Сберутся за моей спиной.Ортуньо
Сеньор, терпенье!Командор
Боже мой! Я удивлен своим терпеньем. Пусть все по одному идут И разойдутся по домам.Леонело
Мой бог! Не верится глазам!Эстеван
Кто как, а я пройду вот тут.Крестьяне уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Командор, Ортуньо, Флорес.
Командор
Что скажете? Каков народ?Ортуньо
Они не склонны лицемерить; А вам не хочется поверить, Что недовольство их растет.Командор
Иль я им не хозяин, что ли?Флорес
Сеньор! Совсем не в этом дело.Командор
А похититель самострела? Гуляет с ним на вольной воле?Флорес
Вчера безвинному досталось В вечернем мраке возле дома Лауренсьи. Что-то мне знакома Его фигура показалась. Ему я в оба уха дал. Сегодня, верно, смотрит косо.Командор
А где укрылся сам Фрондосо?Флорес
Здесь где-то бродит, я слыхал.Командор
Здесь нагло бродит человек, Грозивший смертью мне!Флорес
Как птица Или как глупая плотица, Он здесь и кончит бренный век, Польстясь на свист иль на крючок.Командор
Мне, от кого бойцы Гранады И Кордовы не ждут пощады, Мальчишка, жалкий пастушок, К груди приставил самострел! Нет, свету близится конец.Флорес
То смелость любящих сердец.Ортуньо
Он вас убить не захотел, И вы теперь его должник.Командор
Я подождать еще хочу. Не то пожару и мечу Я предал бы в единый миг Все это гнусное селенье. Я стерегу издалека Удобный случай, а пока — Рассудком взнуздываю мщенье. А что Паскуала?Флорес
Отвечает, Что ей до свадьбы недалеко.Командор
Сказать короче, просит срока?Флорес
Зато расплату обещает Наличными. Вся прелесть в них.Командор
А что Олалья?Ортуньо
Очень мило Ответила.Командор
Опять шутила? Так что она?Ортуньо
Ее жених С нее не сводит глаз, сердитый На то, что я сную вокруг И что, в сопровожденье слуг, Вы ей наносите визиты. Как только ревность отшумит, Вас примут так же, как и прежде.Командор
Приятно жить в такой надежде! Однако мужичок следит…Ортуньо
Следит и ходит по пятам.Командор
А что Инес?Флорес
Какая?Командор
Та, Что за Антоном.Флорес
Занята Лишь тем, чтоб быть приятной вам. Для встречи с ней, я вам скажу, Не надо ни ключей, ни лестниц.Командор
Люблю податливых прелестниц, Но мало ими дорожу. Ах, если бы они умели Себя как следует ценить!Флорес
Мы всё готовы им простить, Когда стремимся к милой цели. Зачем губить согласьем скорым Надежду сладкую сердец? Но, как сказал один мудрец, Немало женщин есть, которым Не менее нужны мужчины, Чем форме нужно вещество. Тут не поделать ничего, И огорчаться нет причины.Командор
Когда мы бурно влюблены, Мы рады, если бой горячий Ознаменован быстрой сдачей, Но ей не придаем цены. Всех легче забывает тот, Хотя б он все венчал желанья, Кому блаженство обладанья Не многих стоило хлопот.ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Симбранос.
Симбранос
Где мне увидеть командора?На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 1 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги
- Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо - Европейская старинная литература / Проза
- Собака на сене - Феликс Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Том 3 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — III - Франсуа Рабле - Европейская старинная литература
- Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис - Европейская старинная литература
- Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции - Бенвенуто Челлини - Европейская старинная литература
- Песнь о Сиде - Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Европейская старинная литература
- Ромео и Джульетта. Отелло (сборник) - Уильям Шекспир - Европейская старинная литература
- Тайны инквизиции. Средневековые процессы о ведьмах и колдовстве - Генрих Инститорис - Европейская старинная литература / История / Религиоведение / Прочая религиозная литература / Справочники / Эзотерика
- Рассуждения о религии, природе и разуме - Ле Бовье де Фонтенель Бернар - Европейская старинная литература