Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По приказу Акбара использовалась, в основном, как форма приветствия среди людей в обычных условиях вместо Салам алейкум, что привело к тому, что простые массы людей стали верить, что он желает быть подобным Богу. «Это вызвало большое волнение» (Бадауни, II. 308). О досаде Абу-л Фазла по поводу этого искажения фактов см. «Акбар-наме», III. Гл. 47. «Признание всеми мудрецами Века духовного превосходства (иджтихад) Властелина Мира» [Дж. Саркар].}
АИН 2
ФАУДЖДАР
Таким же образом, как Его Величество для процветания империи назначал командующего военными силами для каждой провинции, он, по правильности суждения и благодаря умению мудро управлять государством, распределил по несколько паргана заботе одного из своих надёжных людей, справедливых и бескорыстных, которых он ценил как честных и верных в своих делах, и титуловал каждого выше упомянутым званием. Как подчинённый и помощник он занимает первое место. Если земледелец или сборщик с царских земель, или представитель по государственным имениям назовут мятежника, ему следует им указать, чтобы подчинились, верными словами, или же, если так не получается, ему следует принять письменное подтверждение от главных чиновников и произвести наказание над ним. Ему следует расположиться лагерем по соседству с войсками мятежников и при каждой возможности наносить им неприятности — и людям, и имуществу, но не рисковать сразу же в главных делах. Если дело можно решить с помощью пехоты, ему не следует использовать кавалерию. Ему не следует стремительно атаковать крепость, а расположиться лагерем на расстоянии выстрела стрел и досягаемости ружей и пушечного огня и преградить соединяющие дороги. Ему следует быть бдительным в отношении ночных атак, и предусмотреть место для отступления, и иметь постоянный патруль. Когда он захватит мятежный лагерь, то должен проследить, чтобы раздел добычи был справедливым, и оставить 1/5 часть для царской казны. Если баланс подоходного сбора, полагающегося с деревни, будет соответствующим, это следует первым принять во внимание. Он должен постоянно проверять лошадей и личное снаряжение войска. Если воин окажется без лошади, его товарищи будут обложены налогом, чтобы обеспечить его лошадью, но если лошадь была убита во время военных действий, то её следует приобрести за счёт государства. Он должен вовремя доставлять список имеющихся войск и отсутствующих к царскому Двору и всегда думать о долге и священных обязанностях, которые ему следует выполнять.
АИН 3
МИР АДЛ И КАЗИ
Хотя высшая власть и удовлетворение жалоб остаются в руках верховного монарха, возможностей одного человека недостаточно для полного управления. Поэтому необходимо, чтобы он назначил одного из своих беспристрастных и благоразумных слуг в качестве своего представителя по судебным делам. Этот человек не должен довольствоваться свидетельствами и присягами, но усердно проводить расследование первой важности, ибо опрашивающий несведущ, а две стороны знают обстоятельства. Без полного расследования и правильного понимания трудно добиться необходимой! уверенности. Из-за порочности человеческой природы и людской зависти доверие не может опираться на свидетельства или присягу. Беспристрастно и со знанием характера ему следует отличать обвиняемого от обвинителя и смело и честно вести дело к завершению. Он должен начать с тщательного допроса и изучить обстоятельства дела; и ему следует иметь в виду, что пригодно в каждой особенности разбирать вопрос в деталях и записать отдельно показания каждого свидетеля. Когда он закончит свою работу с разумом, обдуманностью и проницательностью, ему следует на некоторое время заняться другими делами и держать его в секрете от других. Затем он снова должен начать расследовать его и целеустремлённо и с проницательностью доискиваться сути этого дела. Если способности и энергия не найдут единения, ему следует назначить двоих людей, одного, чтобы расследовать, которого именуют кази, а другого — мир адл, чтобы довести его до конца.
АИН 4
КОТВАЛ-
Подходящий для этой должности человек должен быть энергичным, опытным, активным, взвешенным, терпеливым, проницательным и человечным. Благодаря его бдительности и ночному дозору горожане обретут спокойствие и безопасность, а злонамеренные уйдут в болото небытия. Он должен иметь список домов и оживлённых дорог, и привлекать граждан к взаимопомощи, и обязывать их быть вместе и в радости и в горе. Ему следует определить в городе кварталы из некоторого числа домов и назначить одного из своих умных подчинённых руководителем в каждом, и ежедневно получать отчёт обо всех, кто прибывает туда и уезжает, и обо всех событиях, происходящих здесь. Ему следует назначить соглядатаями незаметных постоянных жителей, незнакомых друг с другом, и получать их отчёты в письменном виде, очень внимательно используя. Ему следует завести отдельные серам [караван-сараи] и, побуждая неизвестных прибывших зайти туда, с помощью разных соглядатаев всё узнавать о них. Ему следует точно знать доходы и расходы разных слоёв населения и изысканным обращением сделать свою бдительность отражением почтения к своей администрации. От каждой гильдии ремесленников ему следует назначить одного старшим, а другого — посредником, так, чтобы они разумно управляли продажей и покупкой. И от них также ему следует требовать частые отчёты. Ему надлежит следить за оживлёнными проездами на улицах и ставить преграды при входах, и следить, чтобы они не были перегружены. Как только опускается вечер, он должен запретить людям входить в город или покидать его. Ему следует заставлять лентяев работать. Ему полагается удалять кляузников и запрещать кому-либо входить в дом другого человека. Он должен разыскивать воров и наказывать их за нанесённый людям урон. Он обязан следить, чтобы никто не требовал налога или местного сбора (бадж ва тамга), кроме как на оружие, слонов, лошадей, скот, верблюдов, овец, коз и с товаров.
В каждой субе небольшой налог должен уплачиваться в назначенном месте. Старые монеты должны расплавляться или передаваться в казну для переработки. Ему должно заботиться, чтобы ценность золотой или серебряной монеты не изменялась, а её уменьшение при обращении ему следует восполнять новым количеством. Ему следует использовать всё своё умение в снижении цен и не позволять производить закупки за пределами города. Богатые не должны брать больше необходимого для их потребления. Он должен следить за правильным весом, и сер не должен быть больше или меньше 30 дамов. В газе, что в дальнейшем будет упомянуто, он не должен разрешать ни уменьшать, ни увеличивать длины, и удерживать людей от изготовления, распределения, покупки и продажи вина, и воздерживаться от вторжения в частную жизнь. Что касается имущества умершего или отсутствующего человека, у которого нет наследника, его надо описать и заботиться о нём. Ему следует
- Очерки по истории Смуты в Московском государстве XVI— XVII вв. Опыт изучения общественного строя и сословных отношений в Смутное время - Сергей Федорович Платонов - История
- Империя – I - Анатолий Фоменко - История
- Т. Г. Масарик в России и борьба за независимость чехов и словаков - Евгений Фирсов - Биографии и Мемуары
- Источниковедение - Коллектив авторов - История
- Я лечил Сталина: из секретных архивов СССР - Александр Мясников - История
- Я закрыл КПСС - Евгений Вадимович Савостьянов - Биографии и Мемуары
- Адмирал ФСБ (Герой России Герман Угрюмов) - Вячеслав Морозов - Биографии и Мемуары
- Единый учебник истории России с древних времен до 1917 года - Сергей Платонов - История
- СКИФИЙСКАЯ ИСТОРИЯ - ЛЫЗЛОВ ИВАНОВИЧ - История
- С Дягилевым - Сергей Лифарь - Биографии и Мемуары