Рейтинговые книги
Читем онлайн И жених надел фату - Линн Керланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28

Но именно компания доставляла ему наибольшее удовольствие. Кто бы мог подумать, что показывать женщине из будущего все те места, по которым он бегал в детстве и сражался в ранней зрелости, доставит ему такое наслаждение и заставит выпячивать грудь.

В середине дня они сидели на плоской вершине луга Джейми, смотря вниз на замок и леса, окаймляющие его. Йен рассказал Джейн о сражениях, в которых победил, о крупном рогатом скоте, который вырастил, о врагах, которых разгромил и отправил домой с позором. Было так странно видеть места, в которых провел свою молодость, и понимать, как много лет прошло с тех пор. Окрестности изменились, но не слишком, чтобы он не мог узнать свои любимые убежища.

Затем он перекатился на живот и стал наблюдать за Джейн, когда та рассказывала о своих мечтах. Он ожидал услышать о великих планах — увидеть свои модели по всему миру. У нее, несомненно, был к этому талант.

Но вместо этого она рассказала ему о своем желании иметь небольшой коттедж у подножия холма и прялке около очага. Он видел, каким отсутствующим становился ее взгляд, когда она рассуждала о цветах, которые могла бы использовать, и об изделиях, которые могла бы создавать своими руками.

Именно в этот момент он начал спрашивать себя — не приложила ли к его путешествию в Будущее свою руку сама Судьба. Потому что он, определенно, мог бы помочь ей с ее мечтами. Они, конечно, были скромными, но у него было ощущение, что в ее руках они могли бы стать действительно великолепными.

Когда она закончила, он бросил взгляд вниз и увидел место, куда идеально вписался бы этот домик.

— Как вам вон то место, вo-о-о-н там? — осторожно спросил он, указывая на маленькую полянку у западного леса. В том месте, на которое он указывал, находились развалины хижины арендатора. Большой дом там не построить, но что-нибудь поменьше вполне можно.

Он посмотрел на нее из-под ресниц, когда она пристально рассматривала место. Он не хотел слишком много брать на себя, но готов был поклясться, что видел, как по ее лицу промелькнуло выражение легкой тоски.

— Оно очень красиво, — тихо проговорила она.

— Так ли это? — задумался он. — Да, довольно привлекательно, но именно ваша красота приковывает мой взгляд.

Она посмотрела на него так, словно он потерял рассудок. Затем отвела свой взгляд, очевидно, отбрасывая его слова.

— Я не шучу, — настаивал он.

— Поблизости нет ни одной модели для сравнения, — беспечно ответила она.

Йен вздрогнул.

— Меня не интересует такая красота. Напротив, покажите мне женщину, чья красота будет затрагивать каждую ее косточку.

— Хммм, — проговорила она, выглядя неубежденной.

Значит, ему потребуется время, чтобы убедить ее. К счастью, у него было впереди все будущее, чтобы сделать это.

Он взял ее за руку.

— Останьтесь на некоторое время здесь, в Шотландии, — промолвил он. Останься навсегда, молчаливо добавил он, понимая, что именно этого он действительно хотел.

Она посмотрела на него, потом огляделась. Не нужно иметь богатой фантазии, чтобы понять, что она хочет здесь остаться.

— Ну, — тихо проговорила она, — пейзаж прекрасен.

Он улыбнулся.

— Спасибо, — скромно ответил Йен.

Она рассмеялась.

— Полагаю, вы идете в комплекте, — она на некоторое время замолчала, потом, вздохнув, продолжила. — Что ж, аренда у меня заплачена до конца следующего месяца. А чек, я думаю, можно попросить мисс Уизерспун переслать сюда. Здесь есть адрес, который можно указать, помимо «замок Джейми»?

— Уверен, что Закари знает.

Она снова замолчала.

— Ваш кузен не будет возражать, если я останусь?

— Это такой же мой дом, как и его, — ответил Йен.

— Действительно?

— Это дом нашей семьи. Еще один обитатель, да такой привлекательный, не будет беспокоить его.

Наградой ему стал легкий румянец, появившийся на ее лице, от чего он почувствовал облегчение — не так уж она и невосприимчива к его обаянию.

— Ладно, — уступила она.

— Отлично, — сказал Йен. Он растянулся на одеяле и раскрыл свои объятия. — После всего этого, мне нужен короткий отдых. Не присоединитесь ко мне?

Что она и сделала. Йен закрыл свои глаза, обнял Джейн Фергюссон и почувствовал себя более умиротворенным, чем за всю свою предыдущую жизнь.

Он уснул под солнцем, светящим ему прямо в лицо.

Джейн проснулась, замерзнув. Очевидно, солнце только что скрылось за облаками, потому что она обнаружила, что лежит в тени.

Затем до нее дошло, что тень только одна, и что ее отбрасывает мужчина, возвышающийся над ними. Она с воплем подскочила.

А потом события понеслись с такой скоростью, что она не смогла ничего сделать. Прежде чем, ее крик успел затихнуть, она оказалась за спиной Йена, который теперь стоял на ногах, держа в руках обнаженный меч. Неплохо, решила она, иметь средневекового горца своим парнем.

Парнем? Она покачала головой, решив подумать об этом позже. А сейчас лучше поразмыслить о том, собирается ли она умереть в ближайшие три минуты.

По крайне мере, кровь еще не пролилась, поэтому Джейн принялась пристально рассматривать напавшего на них человека, чтобы впоследствии знать, на кого указывать в линейке[35].

Он был высоким, возможно, даже чуть выше Йена, и определенно шире в плечах. Ей не следует сомневаться в Йене, учитывая все то, что он пережил за последние пару месяцев. Но парень перед ним был в очень хорошей форме. У него были темные волосы, властное аристократическое лицо и пара самых пронзительных зеленых глаз, какие она когда-либо видела. Она это заметила только потому, что он слегка повернулся, чтобы посмотреть Йену прямо в лицо, и солнце светило прямо на него. И теперь, увидев его полностью освещенным, она поняла, что было неправильно в его виде.

Он был одет — в данном случае она могла только предполагать — как истинный пират. Его черные сапоги блестели. На нем были надеты черные, как ночь, брюки, которые казались чуть маловатыми, поскольку были заправлены в сапоги, а сбоку, вдоль одной ноги, свисала длинная сабля. Снежно-белая рубашка и красная бандана, повязанная вокруг его головы в истинно пиратском стиле, завершали этот образ. Единственное, что казалось неуместным — это множество оборок на его рубашке, оборок, которые совершенно не сочетались с грозно-нахмуренным взглядом мужчины.

А потом до нее дошло, что их с Йеном можно запросто застрелить из пистолета, который второй мужчина так небрежно носил на своем бедре.

Йен потянулся и подцепил своим мечом небольшую часть кружева.

— Кружево? — растягивая слова, проговорил он. — У тебя его достаточно, или есть кусочек рубашки, не украшенный ими?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу И жених надел фату - Линн Керланд бесплатно.
Похожие на И жених надел фату - Линн Керланд книги

Оставить комментарий