Шрифт:
Интервал:
Закладка:
39
"well-Being" - здесь игра слов: буквально это переводится как "благо-Бытие" (прим. перев.).
40
life-sharing process.
41
Ин. 10:30 (прим. перев.).
42
Исх. 20:15 (прим. перев.).
43
Мф. 11:12 (прим. перев.).
44
2 Кор. 12:2 (прим. перев.).
45
Ис. 45:3 (прим. перев.).
46
Мф. 27:46, Мк. 15:34 (см. также Пс. 21:2) (прим. перев.).
47
Втор. 4:24, Евр. 12:29 (прим. перев.).
48
Ин. 19:30 (прим. перев.).
49
Притч. 29:18 (прим. перев.).
50
Пс. 29:6 (прим. перев.).
51
В Ашрам (прим. перев.).
52
Мф. 4:19, Мк. 1:17 (прим. перев.).
53
alta major center - дословно, верхний главный центр, венчающий пять центров, расположенных вдоль позвоночника (прим. ред.).
54
Мих. 6:8 (прим. перев.).
55
Откр. 2:17 (прим. перев.).
56
2 Кор. 5:1 (прим. перев.).
57
Мк. 16:19 (прим. перев.).
58
sense of awareness.
59
Откр. 21:1 (прим. перев.).
60
1 Ин. 4:17 (прим. перев.).
61
Еф. 4:13 (прим. перев.).
62
Ин. 16:16 (прим. перев.).
63
Лк. 2:49 (прим. перев.).
64
Лк. 9:51 (прим. перев.).
65
Мф. 28:20 (прим. перев.).
66
Лк. 9:51 (прим. перев.).
67
1 Кор. 2:9 (прим. перев.).
68
См. Пс. 35:10 (прим. перев.).
69
Здесь игра слов: английское слово mystery переводится и как тайна, и как мистерия (прим. перев.).
70
sense of identity.
71
Ин. 20:11-17 (прим. перев.).
72
Лк. 24:13 и далее, Мк. 16:12-13 (прим. перев.).
73
Мф. 28:16-20, Мк. 16:14-18, Лк. 24:33 и далее (прим. перев.).
74
Деян. 2 (прим. перев.).
75
Мф. 20:28 (прим. перев.).
76
Деян. 17:23 (прим. перев.).
77
Ин. 12:32 (прим. перев.).
78
См. стр. 361 (прим. перев.).
79
Ис. 14:12 (прим. перев.).
80
"Трактат о семи лучах", т. III ("Эзотерическая астрология") стр. 599-601.
81
Написано в апреле 1947 года.
82
Флп. 2:5 (более точный перевод) (прим. перев.).
83
Видимо, имеются в виду 12 Творческих Иерархий (см., например, "Эзотерическая Астрология", стр. 34) (прим. ред.).
84
Евр. 11:1 (прим. перев.).
85
"Трактат о семи лучах", т. III ("Эзотерическая астрология"). Глава IV.
86
Там же.
87
Там же.
88
"Ученичество в Новом Веке", т. I, стр. 538.
89
Новое Явление Христа", стр. 157-158.
90
Ин. 14:12 (прим. перев.).
91
Ис. 65:17, 66:22; 2 Пет. З:13; Откр. 21:1 (прим. перев.).
92
Еф. 2:15, 4:24, Кол. 3:9,10 (прим. перев.).
93
Лк. 2:51 (прим. перев.).
94
Притч. 23:7 (прим. перев.).
95
Мф. 28:20 (прим. перев.).
96
То есть Германия и Италия (см. прим.) (прим. перев.).
97
Доминион - государство в составе Британской империи, признавшее главой английского короля. Первыми доминионами были Канада, Австралийский Союз, Новая Зеландия. После образования Британского Содружества Наций (1947) многие из бывших доминионов считают главой английскую королеву. Многие доминионы стали республиками в составе Содружества (прим. перев.).
98
Лк. 15:18 (прим. перев.)
99
Ис. 53:11 (прим. перев.).
100
Лк. 9:62 (прим. перев.).
101
Ин. 3:3 (прим. перев.).
102
Ин. 12:32 (прим. перев.).
103
sacrifice - жертва (прим. перев.).
104
Мф. 27:51, Мк. 15:38, Лк. 23:45 (прим. перев.).
105
Мф. 4:11 (прим. перев.).
- Трактат о Боге и Вселенной. Научно-эзотерический трактат о Боге и Вселенной. Статьи по эзотерической философии и психологии - Наталья Рер - Эзотерика
- Универсальный способ мышления. Введение в «Книгу Перемен» - Бронислав Виногродский - Эзотерика
- КОМПИЛЯЦИЯ О СЕКСЕ - Алиса Бейли - Эзотерика
- Творчество Вечной Жизни. Часть Третья - Святослав Игоревич Дубянский - Менеджмент и кадры / Эзотерика
- Творчество Вечной Жизни. Часть Первая - Святослав Игоревич Дубянский - Менеджмент и кадры / Эзотерика
- Духовный кризис: Когда преобразование личности становится кризисом - Станислав Гроф - Эзотерика
- 12 героев, и каждый из них – ты - Тина Эра - Эзотерика
- Рябь на воде. Бхагавад Гита - Рамеш Балсекар - Эзотерика
- Ииссиидиология. Основы. Том 4 - Орис Орис - Прочая научная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика
- Школа Вселенского Знания - Светлана Климкевич - Эзотерика