Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Миледи, вы не боитесь, что меня увидят в вашей спальне? — деликатно кашлянул дворецкий, и я фыркнула — уже почти из последних сил:
— Я вдова, а не невинная девушка!
— Вот именно поэтому… — начал было он, потом заткнулся и открыл дверь в мою комнату, пропустил меня и закрыл за собой.
Клаус всё так же дрых посередине кровати, и Нокс поспешил к нему, хотел взять на руки, чтобы положить, наверное, на пол, но я запротестовала:
— Пусть тут лежит! Он привык со мной спать.
— Леди Маргарет, собака должна жить на псарне, — осторожно сказал Нокс, и я его даже чуточку разлюбила в этот момент. Подошла к кровати поближе к Клаусу и ответила вредным голосом:
— Пусть на псарне живёт тот, кто хочет, а мой Клаус будет жить рядом со мной.
— Как будет угодно миледи, — произнёс Нокс, и мне показалось, что он усмехнулся. Какие-то вольные нравы у этого дворецкого! Что ж, значит, он не откажет мне в последней на сегодня просьбе.
— Миледи будет угодно, чтобы вы, мистер Нокс, помогли мне расшнуровать корсет.
Он выпрямился, будто ему швабру за пиджак засунули, красивые густые брови подпрыгнули на лоб, а в глазах словно искры засветились. Я наклонила голову, прищурившись. Нокс выдохнул:
— Не лучше ли, чтобы этим занялась горничная?
— Не лучше! — отрезала я.
Словно деревянный, он шагнул ко мне со спины и снял с плеч халат. Я поёжилась. Совсем другие ощущения: на мне всё ещё надёжная броня — рубашка и корсет, ха-ха!
Нокс взялся за узел шнуровки — я чувствовала это, не видя его. Жалко, что не могу наблюдать за лицом дворецкого. Но могу слышать его дыхание, и оно говорит о том, что… О чём? Прерывистое дыхание. Может быть, узел слишком тугой?
Но Нокс справился. Слегка потянул завязки влево, вправо. Я вдохнула свободнее — корсет ослабил свои объятья. Да-а-а, действительно пыточное приспособление! Без него мне будет намного лучше…
Чуткие пальцы скользнули по моим плечам, будто расправляя складки рубашки, но Нокс затаил дыхание, и во мне тоже всё затрепетало. Словно в первый раз. Мой идеал мужчины совсем рядом, так близко, что я чувствую тепло его тела кожей…
— Благодарю вас, мистер Нокс, — сказала вдруг, отходя на шаг. — Вы можете прислать мне Лизбет, она доделает начатое.
Дура!
Нет, не просто дура! Идиотка. Но так надо. Он прошёл проверку — ещё одну — на вшивость. Нельзя забывать, что я графиня, а Нокс слуга. В моём мире я бы наплевала на все условности, а здесь не могу — именно потому, что он сам будет относиться ко мне совершенно по-другому.
— Хорошо, миледи.
Его голос, будто неживой, заставил моё сердце радостно сжаться. Нокс чувствует то же самое, что и я? Или это просто плотское? Да неважно! Но пусть идёт поскорее, потому что я ведь могу и передумать.
Шаги.
Скрип двери.
Он ушёл. А я обняла руками полуголые плечи и вспомнила, как дышать.
Нет!
Я не буду соблазнять и соблазняться!
Мне не до этого. Пока что у меня должна быть только одна цель: выбраться из этого тела, из этого мира, из этого бреда сумасшедшей. Желательно без потерь и с Клаусом. А для достижения этой цели нужно а) не выдать себя местным жителям, б) найти ту гадину, которая меня сюда притянула, в) каким-то образом узнать заклинание, которое я слышала, когда лежала в полу-беспамятстве.
Вот сейчас придёт Лизбет, освободит меня от пыточного приспособления, и я лягу в кровать с настольной книгой юной леди и с надеждой, что тут нет клопов и прочих тараканов… Прочитаю от корки до корки, чтобы знать, как себя вести… А там и Лили вернётся, будет наставлять меня и вести по тропе аристократического этикета.
Я замёрзла и прошла поближе к камину. В дверь постучали, и я откликнулась:
— Войдите!
В комнате появилась Лизбет. В книксене она спросила:
— Раздеть, миледи?
— Да.
Девушка подошла, проворно расплела шнуровку корсета и сняла его. Я вздохнула свободно, но… Поняла, что телу не легче. Оно привыкло к давлению на рёбра и талию и даже не радовалось так же сильно, как я. Ладно, пустое. Привыкнет и к полной свободе.
Лизбет вытащила из-под кровати фарфоровый горшок с ручкой и крышкой, сообщила:
— Я принесла грелку, миледи, желаете в ноги или…
— В ноги, — кивнула я, ошарашенная горшком. Что это? А как же… А туалет? Неужели в таком красивом поместье нет туалетов? Мне придётся вот в это вот, сюда садиться и… Нет, я не согласна!
Усилием воли я заставила себя заткнуться и не протестовать вслух. Надо, значит, надо. Пописаю в горшок. Или вообще… Потерплю.
Молчи, Тося, молчи!
Я легла в кровать, посетовав на отсутствие ортопедического матраса, который купила в первые месяцы работы. Вот как только деньги лишние появились — так и купила. Спасение для спины! А тут… Перина. Мягкая, чересчур мягкая, обманчиво мягкая. На такой кровати приятно поваляться минут двадцать — утонуть в перине, как в облаке, поворочаться, принять разные позы, чтобы тебя обволокло и понежило, но потом… Если пролежать тут целую ночь, позвоночник напомнит о себе днём и не самым лучшим образом. А если спать в этой кровати из ночи в ночь, то искривление гарантировано. Недаром врачи-ортопеды рекомендуют спать на твёрдом!
Ладно, от одной ночи ничего с моей спиной не случится, а завтра я велю убрать перину и постелить на основание доски, на которые найду матрас потвёрже. Да хотя бы сложенные одно на другое одеяла…
Клаус всхрапнул. Лизбет, которая ещё возилась в комнате, испуганно спросила:
— Кто это?
— Собака, — сонно сказала я. — Нет, не тушите свечу. Я хочу почитать.
— Миледи, разумно ли…
— Лизбет, идите, но сначала подайте мне книгу, которая лежит на подоконнике.
Исполнив приказ, девушка присела и удалилась. Я вздохнула шумно. Что за денёк! Украли, запихнули в чужое тело, чуть
- Вот попала!!! - Наталья Молчан - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Танцующие в темноте[4-3] - Шарлин Харрис - Любовно-фантастические романы
- Попала, так попала, или Невеста на двоих (СИ) - Мур Лана - Попаданцы
- Попаданки и повелители змей - Сапфир Ясмина - Любовно-фантастические романы
- Замуж за некроманта - Маргарита Герстер - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Два мужа для попаданки (СИ) - Хоук Майя - Любовно-фантастические романы
- Три босса для попаданки (СИ) - Барматти Татьяна - Любовно-фантастические романы
- В пламени ветра (СИ) - Майер Шеннон - Любовно-фантастические романы
- Невеста из другого места, или Простите, Ректор, это всё кот! (СИ) - Дэнни Стилс - Любовно-фантастические романы
- Чёрный Орёл, или Тайна острова в Бермудском треугольнике - Александра Сергеевна Тимофеева - Попаданцы / Прочие приключения