Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но в чем же суть этой эфемерной опасности?
— Видишь ли… — Бетси опустила взгляд. — Ник почему-то решил, что… Джим может на мне жениться. — Она посмотрела на Томаса, но тут же отвела глаза. — Идея, конечно, фантастическая и… просто смешная, но Ник так не думает. У него какой-то панический страх перед моим появлением в поместье. Не знаю, какую основу мальчик подвел под свои измышления, но он уверен, что Джим способен сделать меня своей женой. Потом у нас родятся дети. Дальше Джим решит, что Ник все время путается под ногами, и отправит его в интернат. Вернее, не станет возражать против того, чтобы это сделали родители Ника. Вот такая логическая цепочка.
За столом воцарилось молчание. Ожидая, пока Томас что-нибудь скажет, Бетси ковыряла вилкой яичницу. Наконец она услышала:
— Джим и Ник даже не приходятся друг другу родственниками. Я сочувствую мальчишке, но у него нет никаких оснований претендовать на какое-то особенное внимание со стороны Джима.
Эти слова прозвучали как отголосок собственных мыслей Бетси, тем не менее подобная реакция Томаса удивила. Он говорил о Джиме и Нике, в то время как, по ее мнению, речь должна была идти о Джиме и о ней самой. Точнее, об их браке, который Ник почему-то считал возможным. Бетси ожидала, что Томас, как и она, только посмеется над такой сумасшедшей идеей, но он оставил этот вопрос без внимания и заговорил о другом. Получалось, что Томас думает примерно так же, как Ник.
— Да, Джим и Ник не родня, — сдержанно произнесла Бетси. — Однако Ника больше беспокоит не это, а вероятность создания Джимом семьи. На мой взгляд, опасения вполне реальные, только не понимаю, почему в роли супруги Джима Ник видит меня. Ведь оснований для этого никаких.
— Ну почему же, — с каким-то странным спокойствием возразил Томас. — Вы с Джимом молоды, хороши собой, я легко представляю вас рядом, и мне кажется, что вы могли бы стать замечательной парой.
Бетси уставилась на него во все глаза.
— Томас! Что ты такое говоришь?! Джим видеть меня не хочет, можно сказать, запретил показываться здесь, а ты — «стать замечательной парой»!
Томас слегка пожал плечами.
— Ничего особенного я не говорю. По-моему, это ты преувеличиваешь значение вашей былой размолвки… которую давно пора забыть. Похоже, Джим и забыл, только тебе все неймется.
— Мне?! — разинула Бетси рот. — Да я вообще о нем не вспоминаю! И не думаю! И даже не…
— Верю-верю, — замахал руками Томас. — Что ты так всполошилась? Вон лицо красными пятнами пошло…
— Потому что я целый день только и слышу, что о браке с Джимом! Причем говорится об этом, как о чем-то вполне реальном. Но никакого брака быть не может, поймите вы все это наконец!
— Лично я понимаю, не кипятись. Осталось убедить в этом Ника, и он перестанет строить тебя козни. — Томас отодвинул тарелку с недоеденной яичницей и медленно встал. — Все-таки не стоило мне злоупотреблять твоей покладистостью, но я порядком растерялся, после того что со мной произошло. Никогда в жизни не терял сознания и никогда ничего не боялся. А тут во мне поселился страх — не за себя, нет. За Ника. Хоть он и мне тоже абсолютно посторонний, но все же жаль мальчонку. Не от хорошей жизни развился у него этот… аутизм. — Томас вздохнул. — Словом, прости меня за то, что нарушил твои планы. Просто одному мне не справиться. Кейти, сама понимаешь, не в счет, я не могу требовать от нее большего, чем указано в договоре о найме. — Томас неспешно двинулся вокруг стола. Поравнявшись с Бетси, ласково погладил ее по голове. — Спасибо, что оправдала мои надежды. Сам я что-то сдаю, слаб стал…
В голосе Томаса сквозила такая грусть, что сердце Бетси сжалось — точь-в-точь как от прилива жалости к Нику, там, на ведущей к пляжу тропинке.
— Что ты! — воскликнула она, в свою очередь поднимаясь из-за стола. — Это временное явление, с кем такого не бывало. Кстати, насколько мне известно, гипертонический криз случается и с молодыми. Потом проходит, и они спокойно живут себе дальше. Что же касается остального, я сделаю все, что окажется в моих силах. Правда, боюсь, это будет не так-то просто…
9
Дальнейшие несколько дней действительно выдались напряженными. Здоровье Томаса оставляло желать лучшего, еще два раза к нему пришлось вызывать доктора Паттерсона. Но к концу недели Томас почувствовал себя бодрее и вновь понемногу начал заниматься делами поместья.
С Ником у Бетси отношения по-прежнему оставались прохладными — если можно так назвать почти полное отсутствие общения. Убедить его в том, что она безопасна, Бетси не сумела. Для этого требовался не один разговор, а Ник упорно не шел на контакт. Он вообще не показывался на глаза. Увидеть его можно было лишь за столом, во время завтрака, ланча или ужина.
По истечении недели в поместье позвонил Джим.
Так получилось, что возле телефона оказалась Бетси. Снимая трубку, она думала, что это доктор Паттерсон хочет узнать, каково состояние его пациента. Однако, услышав другой, но тоже очень знакомый голос, Бетси испытала сильное потрясение. Ведь она долгие семь лет не разговаривала с Джимом.
Впрочем, в этот раз беседы тоже не получилось. От внезапного прилива волнения у Бетси сжалось горло, она не смогла выдавить ни слова и передала трубку подошедшему Томасу.
Но как ни была потрясена Бетси, от ее внимания все же не укрылся тот факт, что Томас как будто не сообщил Джиму о ее присутствии в Рокки-Брук. Старик сказал только, что у него немного шалит сердце.
Бетси не понравилось то, как сильно подействовали на нее звуки голоса человека, в которого она была когда-то влюблена. Вообще, эффект был странным — голос Джима показался ей одновременно и знакомым, и чужим. Общее же впечатление было таково: похоже, Джим стал еще увереннее в себе, чем прежде.
— Ты забыл сказать Джиму, что в его доме нахожусь я, — борясь с волнением, произнесла Бетси, когда Томас закончил разговор.
Тот недоуменно нахмурился.
— Правда?
— Да, — кивнула Бетси. — Я все ждала, когда ты это скажешь, но в конце концов вы с Джимом попрощались, а ты так ничего и не сказал.
Томас задумался, но лишь на мгновение.
— Так ведь Джиму известно, что ты здесь. Разве не ты первой подошла к телефону?
— Верно, но… — Едва начав, Бетси умолкла. Ей неловко было признаваться в том, как сильно подействовал на нее голос Джима.
— Да? — поощрительно произнес Томас.
— Ну, я… немного растерялась… и ничего не сказала.
— В самом деле? Надо же… Что же это ты так?
Чувствуя, что краснеет, Бетси отвела взгляд. Она могла бы рассказать Томасу, как неловко чувствует себя в доме Джима, зная, что не должна здесь находиться. Но как объяснить желание поставить Джима в известность о том, что она гостит в его доме? Томас непременно начнет докапываться до истоков подобной щепетильности, и тогда выяснится, что Джим вовсе не так безразличен Бетси, как она утверждает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка Элли - Синди Джерард - Короткие любовные романы
- Ищу любовь - Элли Десмонд - Короткие любовные романы
- Рецепт страсти - Поппи Андерсон - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Избранница - Элли Крамер - Короткие любовные романы
- Андрогин… - Эстер Элькинд - Короткие любовные романы
- Тонкий расчет - Джули Беннет - Короткие любовные романы
- Теперь мы вместе - Дениза Алистер - Короткие любовные романы
- Женщина его мечты - Долли Хиггинс - Короткие любовные романы
- Ну, здравствуй, стерва! (СИ) - Любимова Богдана - Короткие любовные романы