Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, а для того, чтобы сказать что-то приземлённо-конкретное, сообщаю для любознательных следующее: а именно, что этот самый Автор, когда-то родился в России. С 1991 года живёт в провинции города Буффало, США, по иронии судьбы работает на американском Заводе, который, как и всякий Завод, родственный по своему существу всем Заводам, своим тождеством и одновременно отличием вызывает глубокое чувство отчуждённой ностальгии к той единственной проходной, что вывела когда-то "в люди", а теперь приводит даже к некоему "катарсису" души, связующему непрерывной нитью Ариадны прошлое и будущее Парки. Литературным творчеством занимается с начала 70-х. Окончил филологический факультет Московского Педагогического Интитута имени Лукича в 1984 году, на свежевыкрашенной стенке туалета которого, возмущённый нежеланием администрации сделать капитальный ремонт столь важного "заведения", "ваш преданный слуга" когда-то имел честь собственноручно нацарапать такое двустишие, с неточной рифмовкой: "Под этой краской вековой покоится История, и нашей партии родной о ней бы помнить стоило…", — после чего деревянные перегородки отсеков, несмотря на только что проведённый косметический ремонт покраской, были заменены на кирпичные, на которых стало невозможно оставлять для Истории никаких эпитафий… (Замечу в скобках, что помимо Филфака, в Пед. Институте находился также Истфак). Впрочем, Автор той исторической надписи помимо диплома Народного Учителя Русского Языка и Литературы в последствие приобрёл и другие дипломы, Совсем уже в другой области знания. Роман "Имя Софии" был начат в 1980 году, завершён в своей основе в 2007 году, но до сих пор требует нескольких страниц текста в заключительнной главе, над которой автор до сих пор работает; логически должен следовать после романа "Время дня: ночь" (первоначальное название: "Родной Завод") и хронологически может быть осмыслен как его продолжение. Образы героев, включая образ Автора, не следует приравниивать к их прообразами. Роман "Время дня: ночь" писалась на протяжении отрезка времени 1975–1990 и дорабатывается поныне.
Contact at: [email protected] Spam and Junk e-mails or e-mails with attachments are going to be deleted without reading or opening. Please, do not waste your and my time for junk e-mails. A.Б.
Примечания
1
"Я встретил маленькую девочку Кто пришел из другой земли. Я не мог говорить на ее языке Но я взял ее за руку. Мы танцевали вместе… Была такая забава… Танцы — это язык, Вы можете говорить с кем угодно… "
Автор: Эдит Сегал2
Ошибочное написание слова "баптист" сознательно сохраняется в том виде, как было записано рукой начальника 91-го отделения милиции, — примечание Автора
- Любовь под дождем - Нагиб Махфуз - Современная проза
- Грибы на асфальте - Евгений Дубровин - Современная проза
- Александр Скрябин - Фридрих Горенштейн - Современная проза
- Как подружиться с демонами - Грэм Джойс - Современная проза
- У нас все хорошо - Арно Гайгер - Современная проза
- Рязанка - Анатолий Приставкин - Современная проза
- Я - судья. Божий дар - Татьяна Устинова - Современная проза
- Приключения бизнесмена - Ира Брилёва - Современная проза
- Экватор. Черный цвет & Белый цвет - Андрей Цаплиенко - Современная проза
- Поговорить с норвежским королем - Евгений Новиков - Современная проза