Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мое решение принято. Я его не изменю!
— Но что вы скажете господину Фандору?
— Я расскажу ему то, что сегодня узнала от вас о судьбе его матери — несчастной мадам Рамбер…
— Мадам! — прервала ее Бобинетта. — Вы думаете принести вашему мужу радостную весть, но на самом деле вы можете причинить ему большое горе… Событие, о котором я вам рассказала, произошло десять лет тому назад. Кто знает, что случилось за это время с мадам Рамбер? Десятилетнее пребывание в заведениях такого рода может помутить разум и у здорового человека. Кроме того, мадам Рамбер уже в те годы была немолода, так что…
— Вы правы… — вынуждена была согласиться Элен. — Я не стану сообщать мужу новость, которая может обернуться для него новым горем… Но я постараюсь, ничего не говоря ему прямо, навести его на след его матери…
— Я вижу, — сказала Бобинетта, — ничто не удержит вас от поездки в Амстердам. Но я умоляю вас принять необходимые меры предосторожности. У меня есть два надежных человека. Разрешите им сопровождать вас в путешествии. Это два простых парня, их разговор вряд ли сможет вас развлечь, но вы можете быть уверены, что они будут охранять вас как зеницу ока, и не позволят ни одному волосу упасть с вашей головы…
— Что же это за верные рыцари? — спросила Элен, улыбаясь.
— Один из них — мой брат Жоффруа по прозвищу Бочка, а его друга зовут Бенуа Сундук… Оба они работают грузчиками на Центральном рынке. Нельзя сказать, что у них ума палата, но силы в них столько, что вдвоем они справятся с целой ротой!
— Я вижу, что Фандор был прав, когда говорил о вас как о человеке, на которого можно положиться, — сказала Элен. — Я благодарна вам от всей души!
Две женщины дружески обнялись, и Бобинетта сразу же поспешила в Париж. Двоих приятелей она нашла в подвальчике под вывеской «Свинья Святого Антуана», где они сидели перед огромными мисками дымящегося капустного супа.
— Ты поставишь нам выпивку, сестричка? — осведомился Жоффруа, увидев Бобинетту. И, не дожидаясь се ответа, подозвал хозяина: — Эй, старый сквалыга, тащи нам бутыль красного да закуску получше — моя сеструха платит!
Пока два силача ели и пили, Бобинетта изложила им суть дела. Им надлежало быть на следующий день ровно в семь часов на бульваре в Буживале и ожидать там молодую особу, которую они должны будут сопровождать в Амстердам, защищать и охранять вплоть до ее встречи с Фандором. Билеты в оба конца и все прочие расходы будут им, разумеется, оплачены. Бобинетта не сомневалась в ответе. Для Жоффруа она была непререкаемым авторитетом, ради своей «сеструхи» он готов был скакать на край света на одной ноге. Точно так же поступил бы и его закадычный друг Бенуа, с которым они никогда не расставались. Но в данном случае был один смущавший их момент.
— Вот только по-английски мы не волокем… — со вздохом признался Жоффруа Бочка.
Для двух друзей, имевших весьма приблизительные понятия о географии, во всех странах, кроме Франции, люди говорили по-английски, Бобинетта улыбнулась:
— Не бери в голову! Но завтра вечером постарайтесь не надраться и ровно в семь будьте на месте!
Оба поклялись ей, что будут «как стеклышко»!
Вечером следующего дня Элси вышла из ворот своего дома в Буживале и пошла вдоль бульвара. Не успела она сделать и ста шагов, как из-за деревьев вышли два человека и приблизились к ней.
— Мадам, — сказал один из них, — нам поручено сопровождать вас до Амстердама.
Из своего окна Бобинетта наблюдала за происходящим. Несмотря на сгущавшиеся сумерки, ей было видно, как все трое сели в поджидавшую машину. Бобинетта еще несколько минут сидела у окна, прислушиваясь к затихающему шуму мотора и радуясь, что все идет как по маслу. Примерно через полчаса она затворила окно и спустилась вниз. Вдруг она услышала, что кто-то звонит у ворот. «Кого это принесло?» — подумала она и, накинув на плечи пальто, пошла открывать. Но едва она отворила калитку, как возглас удивления вырвался из ее груди: перед ней стояли две массивные фигуры — это были Жоффруа Бочка и его дружок Бенуа Сундук.
— Вы? — едва могла выговорить Бобинетта. — Почему вы здесь? Что вы сделали с Элен?
Два силача казались пристыженными и смущенными.
— Тут такое дело, сеструха, — начал Жоффруа заплетающимся языком. — Ведь мы с Сундуком — дружки, не разлей водой… Куда один — туда и другой… И если один захотел хлопнуть стаканчик, то и другой должен… Законно? Но дело есть дело! Ежели обещали, то вот они мы!
— Вы только сейчас пришли?
— Оно, конечно, мы опоздали… часа на… пол! Но у нас есть уважительная причина… По дорого столько бистро… ведь в каждое надо зайти… и пропустить — ну хоть по маленькой! Вот и не рассчитали… Сначала угостил Бенуа… потом была моя очередь… потом опять его… А иначе, сама понимаешь, нельзя! Потому что — невежливо…
Бобинетта его не слушала. Она была ошеломлена. «Если эти двое только что пришли, — спрашивала она себя, — то с кем же уехала Элен?» Ею овладел приступ ярости.
— Идиоты! Кретины! — кричала она, кидаясь на брата с кулаками. — И по стыдно вам? Напились оба как свиньи!
Два колосса стояли перед ней, понурив головы.
— Сдастся мне, дали мы с тобой маху, — заметил Бенуа Сундук своему дружку. — А то с чего бы малышке так разоряться?
— Похоже, что так, — согласился Жоффруа Бочка. — Сеструха вон как распалилась… Хоть бы сказала, чем мы проштрафились…
— Они еще спрашивают! — бушевала Бобинетта. — Вам хоть кол на голове теши!.. Боже мой! Боже мои!.. Я хотела помочь Элен, а в результате могу стать причиной ее гибели!..
Однако она понимала, что жалобами делу по поможешь, и, бросив двум силачам короткое «Пошли со мной!», направилась в дом. Побросав в саквояж самое необходимое, она выскочила на улицу и умчалась на вокзал. Два приятеля еле за ней поспевали.
— Когда поезд на Париж? — спросила она в кассе.
— Через пять минут.
В вагоне пригородного поезда она не проронила ни слова. Бенуа и Жоффруа только пыхтели и таращили глаза. Едва поезд прибыл на вокзал Сен-Лазар, как Бобинетта потащила их к такси.
— На Северный вокзал! — приказала она шоферу.
На Северном вокзале она узнала, что экспресс на Амстердам ушел двадцать минут назад. Бобинетта в отчаянии заломила руки.
— Но есть еще пассажирский поезд, мадам, — сказал ей служащий. — Он отходит через сорок пять минут и доставит вас в Амстердам завтра к полудню.
Молодая женщина тут же приняла решение ехать этим поездом. Другого выхода не было: надо было как можно скорее предупредить Фандора, что Элен выехала в Амстердам, и в случае, если их встреча не состоялась, начать поиски. Через сорок пять минут она уже сидела в купе вагона вместе с Жоффруа и Бенуа, окончательно протрезвевшими и исполненными глубокого раскаяния. И поезд тронулся…
14. АРЕСТ САМОЗВАНКИ
Генерал Грундал перешел через улицу и остановился на берегу канала, наблюдая, как медленно проплывают пузатые баржи. Генерал был в штатском и явно не желал быть узнанным редкими прохожими. Он поднял воротник плаща и надвинул на глаза широкополую шляпу, которую имел обыкновенно носить только за городом, о кругу семьи. Идя вдоль берега, генерал вскоре достиг подъездных путей главного железнодорожного вокзала Амстердама. Как раз в этот момент его слуха достиг тяжелый грохот, и длинный пассажирский состав выкатился на мост.
— Неужели я опоздал? — проворчал Грундал, с тревогой взглянув на часы. — Или время перепутал?..
Но, увидев надписи на вагонах, он успокоился: это был берлинский экспресс, а не тот поезд, который он ждал. Правда, генерал не заметил, что в конце состава был прицеплен вагон французской железнодорожной компании… Грундал поднялся на насыпь и направился к вокзалу, к которому, по каким-то своим соображениям, он подходил по со стороны главного входа, а со стороны подъездных путей.
Амстердамский пассажирский вокзал не отличается большими размерами, по в некоторые часы составы прибывают сюда с такой интенсивностью, что интервал между ними не превышает пяти минут и потоки пассажиров с разных поездов смешиваются и сливаются в один.
На насыпи к генералу подошел какой-то нищий, и они обменялись рукопожатием. В этом не было ничего удивительного, ибо в грязном оборванце Грундал узнал господина Зюйсела, начальника голландской тайной полиции.
— Вы приняли все меры предосторожности? — спросил генерал. — Вы понимаете, что арест известной вам персоны должен быть произведен незаметно и без шума… Нельзя подливать масло в огонь гражданской распри, которая готова охватить нашу некогда мирную страну!
— Разумеется, меры приняты, — ответил Зюйсел. — Но не будем преувеличивать опасность, дорогой генерал. Партия королевы Вильхемины намного сильнее. Против нее действует лишь кучка заговорщиков…
- Леопард из Батиньоля - Клод Изнер - Иронический детектив
- Полицейские и воры. Авторский сборник - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Приват-танец мисс Марпл - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Укротитель Медузы горгоны - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Гусеница на диете - Татьяна Луганцева - Иронический детектив
- Крадущийся кот - Дуглас Нельсон - Иронический детектив
- Тайная связь его величества - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Фиговый листочек от кутюр - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Принцесса безумного цирка - Татьяна Луганцева - Иронический детектив
- Диета для Дракулы - Татьяна Луганцева - Иронический детектив