Рейтинговые книги
Читем онлайн Перекресток судеб - Евгений Щепетнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 109

Мощнейший арбалет, укрепленный магией, выметнул болт, который пробил тело Жересара чуть ниже печени, ударился в стену и остался торчать, дрожа, как его хозяин, повизгивающий от страха возле входа.

Лекарь поморщился, шагнул вперед и отвесил помощнику капитана оглушительную оплеуху, отбросив его на пол. Потом нагнулся, поднял мужчина за шиворот и под треск рвущейся одежды потряс, как щенка:

— Идиот! Делай то, что я сказал! Иначе я сам тебе кишки вырву, веришь?! Там, в городе, есть лекарь — маг, возможно что он сумеет вылечить чуму! Но пускать корабль в порт нельзя! Люди погибнут! Ты понимаешь меня?! Нужно встать на рейд! Проверь — что там с капитаном. Ну, быстро! Ты же сказал — скоро будем у города, так что нужно поторопиться!

— Да, да — конечно! — выдохнул помощник, в глазах которого забрезжила надежда. Он бросился к капитану, нагнулся над ним, потом выпрямился и растерянно сказал:

— Он мертв! Голову разбил о сейф! Что теперь будем делать?!

— Да ничего — поморщился лекарь и витиевато выругавшись, вздохнул — о боги, боги… готовься к постановке на рейд! Теперь здесь командую я! И не забывай — в любой момент могу тебя прибить — как муху! Капитана — за борт. Он умер от чумы. Впрочем — так оно и есть… кто виноват в его гибели, как не чума. Потом так и скажешь наследникам.

— Думаешь — есть надежда? — переспросил помощник, к лицу которого вернулись краски.

— Надежда всегда есть — буркнул Жересар, и шагнул к лестнице.

* * *

— Эй, на судне! Эй! — звучный голос человека с баркаса долетел до мостика, на котором стояли Жересар и помощник капитана — что у вас случилось?! Почему чумной флаг?

— Потому, что у нас чума, болван! — рявкнул лекарь — Нед где? В городе? Герлат?

— Коста, дружище, это ты?! — послышался радостный голос мага — лекаря. Он взобрался на нос баркаса рядом с ардом — таможенником и весело замахал рукой — какими судьбами, друг?! Откуда ты здесь? Что с кораблем?

— Герлат, друг — беда! У нас чума! Настоящая чума! Не приближайтесь! Если можешь — забрось нам снадобий — я тебе скажу какие. Не влезайте на корабль! У нас уже половина команды умерла! Герлат, мне надо сказать Неду важное — в столице бунт! Хеверад и Санда погибли! Погиб Имар! Мои сыновья погибли! Я пришел за Недом, чтобы отомстить гадам! Власть захватили три полковника, Военный совет! Нас всех объявили государственными преступниками! Ты слышишь, друг?! Если я не выживу — пусть он отомстит за моих ребят, за королеву, за Нулана, за Имара! Где он, я хочу его увидеть!

Герлат молчал, не в силах справиться с комком, перекрывшим горло. На его глазах выступили слезы, потом маг справился, и хриплым, сорванным голосом крикнул:

— Неда нет здесь, Коста! Он ушел в Ардию, к драконам! Нет его! И Харалд с ним! И мои ребята с ним! И когда вернется — я не знаю!

Над морем повисло молчание, и лишь ветер свистел в ушах, поднимая волны и срывая с них белоснежную, похожу на маленькие облачка пену. Оба товарища молчали, не зная, что сказать.

А что еще скажешь? Не так они представляли себе встречу, не так…

Глава 3

— Возвращаемся! — Нед схватился за голову, будто боялся, что та сейчас лопнет, как гнилая тыква. Его трясло — нестерпимо, крупной дрожью, будто он несколько часов пробыл в ледяной воде, и казалось, что сейчас его сердце остановится от невыносимой нагрузки.

— Что? Зачем? — нахмурился Харалд, с испугом глядя на друга — что с тобой? Ты синий, как покойник!

— В город, быстрее, Хара! Нужно вернуться, забрать Гиру! Пока она там не померла! Если мне так хреново, что чувствует она? Впрочем — я знаю, что чувствует. Хреново ей. Помирает. Давай, скорее, а то поздно будет!

— Говорил я вам — не надо оставлять девицу в городе — хмыкнул Бордонар, со страхом глядя на Неда — я же вам говорил, Гира должна быть рядом со своим двойником! Иначе…

— Ничего ты не говорил! — огрызнулся Нед — рядом, это как? На каком расстоянии? И с какого хрена она мой двойник?! Я всегда считал, что двойник — это копия! Что я, на бабу похож?! Врежу сейчас тебе, узнаешь, как меня бабой называть!

— Мда… ты поглупел со своей головной болью. Я имел в виду духовного двойника! Вы с ней духовные двойники, связанные между собой каналом между аурами. И вас нельзя разделять на большое расстояние. Видишь — теперь мы знаем предел расстояния. Сколько ли прошли? Двадцать ли, не больше, да? Капитан лучше скажет, ему виднее, но на мой взгляд — примерно так.

— Ну что вы все болтаете, идиоты?! Кто‑нибудь повернет этот демонский корабль?! — простонал Нед — изверги!

— Сейчас, сейчас! — Харалд дернул дверь каюты, выскочил, и минут через пять Нед почувствовал, как корабль, накренившись, делает медленный, плавный разворот — назад, к Шусарду.

Еще полчаса он чувствовал, как из головы уходит тянущая боль, как голова будто собирается в единое целое, до того расколотая на мелкие кусочки. Ему было препогано. Теперь Нед окончательно понял — этот «довесок», эта «гиря», повисла на его ногах крепко и на неопределенное время. На какое? Он не хотел об этом думать. Не позволял себе об этом думать. Иначе ему захочется освободиться от этой женщины быстро и навсегда, и Нед не хотел проверять — взаправду ли он умрет, если умрет Гира.

Нед перелопатил много литературы, пока они сидели в Шусарде, искал — как можно освободиться от приворотного заклинания, которое на него наложила магиня, и не нашел ничего, что могло помочь. Оставалось или рисковать своей жизнью, уничтожив магиню, или оставить все, как есть, заключив ее под стражу и занимаясь своими делами. И вот — теперь новое известие. Нед не мог заниматься своими делами, если магиня была от него на большом расстоянии. Теперь же стало ясно, на каком максимальном расстоянии она может находиться. И Неда все это совершенно не обрадовало.

— Ведь не тронешь. Не сможешь — буркнул Харалд.

— Кого? — вырвался из своих раздумий Нед — А! Понял. Да зло берет, точно. Но и жалко ее. Конечно не смогу. Юрагор бы смог — я — нет. Хладнокровно перерезать ей горло? Ты думаешь, я не размышлял над этим? И такой вариант рассматривал. По честному — заслужила. Но… не могу.

— Ты всегда был слаб на баб — ухмыльнулся Харалд — хочешь, скажу — почему?

— Ну‑ка, ну‑ка — скажешь? Я, кстати, почему‑то считал что спокойно отношусь к женщинам и не делаю из них божества — поднял брови Нед — давай, выдай свою версию, а я послушаю! Что‑то новенькое — Харалд выдает версию, вместо того, чтобы запереться в каюте с красивой ардкой и…

— Не заводись — перебил Харалд — да, ты всегда бы лакомым куском для женщин и всегда относился к ним не так, как к другим людям. Ты прощаешь им такие вещи, которые многие мужчины бы в жизни не простили!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекресток судеб - Евгений Щепетнов бесплатно.

Оставить комментарий