Рейтинговые книги
Читем онлайн Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 164
минувшие дни; вспомнился год покоя без странствий и службы Министерству; вспомнился уютный домик в Межутке; вспомнился лес и зелёный луга, с которых открывался умиротворяющий вид горных хребтов с коронами из белейшего снега. Смотреть на них из горячего источника — вот он рецепт безмятежности.

— Но потом всё изменилось. Буквально в несколько моментов. Чтобы изменить прошлое я побывал на всех слоях этого помойного материка. От самого нижнего до верхнего. И нигде нет иного пути. Неужели только сделка поможет?

— Бедный-бедный защитник. Я знаю какие чувства ты таишь. Я понимаю тебя, как и всегда. Поэтому послушай, сделка — единственный шанс. Не сожалей, делай что должен. Тогда Садоник склеит твоё разбитое фарфоровое, вернув меня. Мы снова будем вместе, будем жить. Просто выполни свою часть договора. Останови их и верни сундуки с осколками солнца, что помогут бедствующим выбраться из ловушки нужды.

— Монетный двор изготавливает монеты из отравленного апперита. Он извращает людей. Вылепливает из них послушных голоду марионеток. Я видел это своими глазами.

— Ты поддался одурманиванию. Хористия, хоривщина затмила твой рассудок. Слова того проходимца отравили его, подстегнули склонность к заблуждениям. Вот почему ты видел то, что якобы видел. Но теперь твои мысли чисты. Разум чище слезы новорожденного. Ты освободился от пагубных заблуждений.

Фель достал украшенную узором склянку и начал всматриваться в неё глубинно.

— Да-да. А содержимое этого флакона не допускает повторов, — молвил усомнившийся.

— Так и есть. Это средство — живица незамутненного ума вытравила морок. К тому же… помогло сложить все улики в общую картину, когда позволило увидеть произошедшее в усадьбе безобразие. А существо, которое было похоже на дерево — всего лишь отголосок. Эхо скоро замолчит, — заверила туманная фигура. — В эти мгновения вокруг пахло домом: гвоздикой, можжевельником и петрушкой. Тёплые запахи кажутся совсем неуместными для людного заведения.

— Что-то вроде кашля после простуды. Я понял. А помнишь…

— Фель, я не могу больше задерживаться, — перебила она. — Твоя память даёт мне жизнь, а разум твой слаб. Продолжим в следующий раз, когда ты приблизишься ближе к цели.

Его лицо вернуло свой серьёзный вид — снова напоминал тряпичную куклу с глазами-пуговицами. Желая что-то спросить, задать важный вопрос, посмотрел по сторонам, но её уже не было. Нежная взломщика души растворилась, убежала сквозь пальцы как сон, который забывается через мгновение после пробуждения.

Сидя всё на том же стуле без спинки, робко водил ладонью по своей ноше и повторял слово «Гильона», прислушивался к происходящему. Если ждущие мяса посетители вдруг все разом замолчат в попытках поймать тишину, то услышат лишь скрип прогнившей древесины да скрежет крысиных когтей. Вот такое музыкальное сопровождение к ужину проскальзывало из-под зала, утопающего в мерзком животном смраде. Да, запахи мгновенно стали совсем другими.

За ближним столом выпивали четверо немолодых мужчин, по крайней мере, их внешний пожёванный обстоятельствами вид сообщал именно это. После речей «Широкой глотки», содержимое кружек дарило чувство небывалого превосходства. Как-никак стали вершителями справедливости. Эмоциональный подъём затмевал собой всю осторожность, ранее взращенную рассказами путешественников о не имеющих места в мире существах да отродьях поганых. И в свою же очередь сказители тоже кидали медяк в шкатулку страхов людских. Такой вклад — дело серьёзное. Сказители — это не абы кто. Чтобы стать им необходимо отправиться в паломничество, подняться на пятнадцать тысяч и четыре ступени, постучать на склоне пика во врата монастыря — Атнозирог Ыноротс. Если четыре мудреца увидят в паломнике необходимые качества, допустят к обучению. Подробности происходящего в самом монастыре неизвестны. После лет затворничества, познавшие тайны возвращались в суету жизни и несли с собой истории, некоторые из которых были о невообразимо-чудовищных судьбах. Они-то и стали благодатной почвой для появления тёмной небыличной были о Гавранах, что дожидаются Хора для проведения торжественного пира — Саккумбиевой ночи.

Те четверо громко обсуждали свои планы. Их голоса сливались в единый поток — понять, кто именно сейчас говорит — не представлялось возможным из-за чрезмерного количества усвоенного ими спиртного.

— Да я! Да я любого через локоток. Когда мне попадутся эти Вороны, я им устрою! Эти млятины пожалеют, что сунулись к нам. Отловлю, как охотник кроликов, и повешу трофеи на пояс. Зуб даю! Я как раз для этого достал дедову булаву и кольчужную рубаху. Она вам — не это. Не восточная ламинарка, а настоящая защита.

— Да! Вот я тебя уважаю, и ты прав! Так с ними и надо. Будут знать, как у меня красть. Нельзя давать спуску. А то эти бродяги и торговцы нагнали жути, — поддержал другой, захлёбываясь своей уверенностью.

— А если это неправда… и Гавраны самые настоящие порождения тьмы, рождённые из чрева Старой войны? И вообще служители церкви тоже говорят о них. Там-то врать не будут. Я слыхивал, они могут утащить под лестницу и всё. Ищи-свищи, а тебя и не было. Или же об этом трепались болтуны? Не помню уже, — произнес третий, давая волю опасениям и выпивая из пустого стакана.

Двое из них волнообразно поплелись на улицу. Хлопнув и без того хлипкой дверью, покинули заведение.

За следующим столом шумели босяки. Игра в напёрстки, которую они устраивали в переулке, принесла им солидный улов. Потому-то решили устроить соревнование по опустошению сосудов с пойлом. Пойло — иначе и не назвать полугустую жижу с запахом нестиранных портков. Второй с левой стороны ударил дном кружки себе по лбу, так доказал её пустоту; шишка точно останется.

— Намедни видел белпера, — начал рассказывать взбодрившийся глухим ударом. — Белая перчатка стоял в тени шпиля и обвинял семью Ванригтен. В чём же обвинял…а! Обвинял Ванригтен и дьякона собора в похищении горожан. Якобы, убивают людей в своих драгоценных подвалах. Я бы и поверил, но топтун обмолвился, что всё обыскали. Ничего не нашли внутри усадьбы. Ложные обвинение. Должно быть, обезумел бедолага. Ну, с тем количеством крови, с которым они имеют дело, подобное вполне ожидаемо. Я его не оправдываю, а, скорее, даже наоборот. Выбрал бы лучше идти в констебли, как мой батя. А то, может, кто-нибудь из них стал бы новым Микгрибом, кто знает. Но нет, берутся размахивать припарками, микстурами, а потом едут кукушкой. Опасно всё это, опасно. Не зря нас предупреждают об опасности знаний…

— Едут кукушкой, а та им желает счастливо оставаться, — промычал другой. — Во, звучит… звучит как тост! До дна, нтльджемены…

— За констебля Микгриба… старшего! Развалившего клоаку сифилисную с этими сектантами, с этими Умастителями.

Пойло, что отправляло своих этаноловых юнитов, дошло до нужного места. Свидетель помешательства белой перчатки поплыл, да не брассом. С

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полихромный ноктюрн - Ислав Доре бесплатно.

Оставить комментарий