Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они завтракали на открытой террасе одного из роскошных курортов для любителей гольфа, расположенного недалеко от Скоттсдейла. Благодаря соединенным между собой бассейнам и бескрайним, неестественно зеленым полям создавалась иллюзия благостного уюта. Хотя на часах было всего без четверти девять, солнце палило нещадно. Сидеть на террасе было бы невозможно, если бы отсутствовал навес, если бы не работали потолочные вентиляторы и если бы разбрызгиватели не выбрасывали в воздух крохотные облачка капелек, которые тут же испарялись.
— Я точно не смогу убедить тебя переехать к отцу? — еще раз спросила Элизабет.
— Точно, — ответила Клэр.
— Не забывай, я там тоже буду жить.
— Это было бы нечестно по отношению к Мире. Я для нее и так сильный стресс.
Элизабет поморщилась, давая понять, что признает правоту ее слов.
— Не дергайся, — сказала Клэр. — Мне там нормально. И вообще, осталась всего одна ночь. Как-нибудь перебьюсь.
Официант принес чашку и блюдце.
— Ваш зеленый чай, — обратился он к Клэр.
Она посмотрела на пакетик, лежавший на блюдце. Марка чая была обычной, не эксклюзивной. Наверняка и вода будет чуть теплой, подумала она.
— Спасибо, — поблагодарила Клэр, достала пакетик из упаковки и опустила в чашку.
Она оказалась права насчет воды. Элизабет хмыкнула:
— Ты что, не знаешь, что в Аризоне нельзя заказывать зеленый чай? Ведь это страна кофе.
— В отличие от мотеля «Пустынный рассвет» это курорт высшего класса, куда стекаются путешественники со всего мира. Думаю, им по средствам подавать приличный чай.
— Ты напоминаешь мне Джейка. Из всех знакомых, кроме тебя, только он пьет чай. Наверное, зеленый ему тоже нравится.
Клэр задумалась, болтая пакетиком в тщетной попытке извлечь из чаинок аромат.
— Что ты о нем скажешь? — спросила она.
— О Джейке? — Элизабет элегантно повела плечом. — Он кажется вполне милым. Должно быть, он компетентный специалист, иначе папа не нанял бы его.
— А Глейзбруки всегда приглашают консультантов на свои приемы?
— В этом нет ничего необычного. — Элизабет вилкой отделила кусочек яйца «Бенедикт». — Папа взял за правило приглашать свое высшее руководство на светские мероприятия. А еще он выдает им членство в загородном клубе Стоун-Каньона.
— Но Джейк не сотрудник компании, он не вице-президент.
— Папа хочет, чтобы к нему относились с уважением, — ответила Элизабет. — А это значит, что он должен иметь те же привилегии, что и высшее руководство.
— Ну, в этом есть резон.
Элизабет улыбнулась:
— А почему Джейк Солтер вызвал у тебя такое любопытство?
— Если честно, не знаю, — ответила Клэр. — Он мне показался немного необычным, вот и все.
Это наглая ложь. Джейк не просто «немного необычный», он вообще не вписывается ни в какие рамки, во всяком случае, на ее взгляд. Ни один мужчина не вызывал у нее такой реакции, как вчера — Джейк, и так сильно не будоражил ее женские инстинкты.
— Забавно, — сказала Элизабет. — А мне он всегда казался самым обычным парнем. Приятным, немного скучным консультантом по бизнесу.
«Неужели они говорят об одном и том же человеке?» — удивилась Клэр.
— Между прочим, он член Общества, — заметила она.
— Да. — Элизабет помешала кофе. — Но что в этом такого? Меня не удивляет, что папа стал искать экстрасенса, когда решил нанять консультанта.
— Ничего, — согласилась Клэр.
— Как я понимаю, дар у Джейка средненький. Ну, пятого-шестого уровня. Не выше.
Клэр ошеломленно уставилась на нее.
— Что? — Элизабет изогнула одну бровь. — Неужели он тебе понравился?
— Нет.
Клэр быстро перебрала в памяти все, что вчера было сказано Джейком, и вдруг сообразила, что, по сути, он ни разу не упомянул, какой у него уровень. Она допускала, что высокий, нет, она знала, что высокий, — ей подсказывала интуиция.
Что происходит? Неужели интуиция ее подвела? Или Джейк солгал Арчеру и остальным Глейзбрукам насчет истинной силы своих паранормальных способностей? И если так, то зачем?
Вероятно, он решил, что это усложнит ему жизнь, подумала Клэр. Господь свидетель, ей самой никогда не было пользы от высоких показателей по шкале Джонса, ни в социальном плане, ни в плане карьеры. Члены Общества, понимавшие смысл показателя, сторонились ее. Ведь для людей вполне естественно чувствовать себя неуютно в обществе экстрасенса десятого уровня. Однако всегда существовали те, у кого сила вызывает нездоровую тягу.
Проанализировав все, Клэр вынуждена была признать, что Джейк сильно осложнил бы себе профессиональную деятельность, если бы во всеуслышание заявил о высоком уровне своего дара.
Пусть делает как считает нужным, подумала она. Он имеет право на тайну.
— Ты была права насчет Валери Шипли, — сказала Клэр, чтобы сменить тему. — У нее действительно серьезные проблемы с алкоголем.
— Да, и ситуация постоянно ухудшается. Валери всегда любила выпить, но после убийства Брэда она не выпускает бутылку из рук. Бедный Оуэн. Мне кажется, он уже не знает, что делать. Мама говорит, что он советовался с ней насчет того, чтобы положить Валери в реабилитационный центр.
— И что она ему ответила? Поддержала?
— Конечно. Но легче сказать, чем сделать. Валери не желает ничего слышать об этом. Если она не перестанет пить, думаю, Оуэн просто с ней разведется.
— Разве можно его осуждать? — тихо проговорила Клэр. — Но я сомневаюсь, что Валери найдет то, что ей нужно, в реабилитационном центре, даже в том, которым руководит Общество. Ведь она мать, потерявшая сына в результате акта насилия, и, по ее мнению, справедливость не восторжествовала. Вряд ли такая проблема может быть решена программой «Двенадцать шагов».
— А вот по моему мнению, справедливость восторжествовала, — внезапно разозлившись, сказала Элизабет. — Я просто хочу, чтобы Валери знала, каким мерзавцем был Брэд на самом деле. Я хочу, чтобы это поняли все, не только мы с тобой.
— Как ты убедишь мать в том, чтобы ее умерший сын был социопатом? Ведь даже твои родители не поверили, когда ты пыталась объяснить им, что вышла замуж за красивого монстра. Арчер и Мира думали, что у тебя какая-то особая форма умственного помешательства.
— Брэд мог быть невероятно убедителен. — Вилка в руке Элизабет слегка дрожала. — У него всегда имелись доказательства моего безумия, и он их всем демонстрировал. Ему удалось убедить в том, что я псих, даже доктора Моубрея.
— Этот подонок от души поиздевался над тобой. Нес весь этот бред насчет того, как ты впадала в состояние фуги и пыталась покончить с собой. Прямо-таки фильм ужасов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Неразбериха - Татьяна Стекольникова - Остросюжетные любовные романы
- Вспышка - Джейн Энн Кренц - Остросюжетные любовные романы
- Герой-любовник, или Один запретный вечер - Екатерина Гринева - Остросюжетные любовные романы
- Поэзия любви в прозе - Алина Григорьевна Климентова - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Женская зависть, или Как избавиться от соперниц - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Женская продажность, или Мысли женщины вслух - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- СТРАХ (ЛП) - Кэмпбелл Нения - Остросюжетные любовные романы
- Метель в моем сердце - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Аня де Круа - Яна Егорова - Остросюжетные любовные романы
- Правдивая ложь - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы