Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Well (итак)," said Harris, reaching his hand out for his glass (сказал Гаррис, протягивая руку к стакану), "we have had a pleasant trip, and my hearty thanks for it to old Father Thames (мы совершили славное путешествие, и мои сердечные благодарности за него нашей старушке Темзе = сердечно благодарю за него нашу старушку Темзу /реки в английском языке мужского рода/) — but I think we did well to chuck it when we did (но, думаю, мы сделали правильно, что оставили ее, когда оставили = вовремя; to chuck — /вы/кинуть, /вы/бросить; выгнать; отказаться от). Here's to Three Men well out of a Boat (за здоровье Троих, спасшихся из Лодки; to be well out — освободиться от чего-либо; выйти из затруднительного положения)!"
And Montmorency, standing on his hind legs, before the window, peering out into the night (и Монморенси, стоявший на задних лапах у окна и смотревший в ночь), gave a short bark of decided concurrence with the toast (издал короткий лай /в знак/ полного согласия с этим тостом; decided — определенный, бесспорный; решительный, явный).
water-spout ['wO:[email protected]] concurrence [[email protected]'kVr(@)ns]
It glistened darkly in the wet, the dim lamps flickered with each gust, the rain splashed steadily into the puddles and trickled down the water-spouts into the running gutters. A few soaked wayfarers hurried past, crouching beneath their dripping umbrellas, the women holding up their skirts.
"Well," said Harris, reaching his hand out for his glass, "we have had a pleasant trip, and my hearty thanks for it to old Father Thames — but I think we did well to chuck it when we did. Here's to Three Men well out of a Boat!"
And Montmorency, standing on his hind legs, before the window, peering out into the night, gave a short bark of decided concurrence with the toast.
- Трое в лодке (не считая собаки) - Джером Джером - Прочий юмор
- Трое в лодке (не считая собаки) - Джером Джером - Прочий юмор
- Досужие размышления досужего человека - Джером Клапка Джером - Прочий юмор
- Антология №2. Философский юмор, Для взрослых - Андрей Ангелов - История / Рассказы / Сатира / Прочий юмор
- Собственная жена - Варвара Карбовская - Прочий юмор
- Тулку на испытательном сроке - Вадим Шелудяков - Попаданцы / Фэнтези / Прочий юмор
- Хоупфул - Тарас Владимирович Шира - Контркультура / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Грелка - Олег Ефремов - Попаданцы / Разная фантастика / Прочий юмор
- «НАЕостров». Сборник памяркотов. Часть 133 - Сергей Ефимович Тиханов - Периодические издания / Прочий юмор
- «НАЕОстров». Сборник памяркотов. Часть 134 - Сергей Ефимович Тиханов - Периодические издания / Прочий юмор