Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В купе раздался взрыв, будто кто-то поджег целую упаковку фейерверков. Ослепленный сверканием заклятий и оглушенный разрывами, прозвучавшими со всех сторон, Гарри потряс головой и посмотрел вниз, на пол.
Малфой, Крэбб и Гойл лежали без сознания в дверях. Они с Роном и Гермионой стояли посреди купе с палочками в руках. Все они применили разные заклятия, впрочем, не только они одни.
— Я подумал, что стоит последить за этой троицей, — просто заметил Фред, наступив на Гойла, перед тем как войти в купе. В руках у него была палочка. У Джорджа тоже. Он старательно прошелся по Малфою.
— Интересный эффект, — заметил Джордж, глядя на Крэбба. — Кто применил заклятие Фурункулюс?
— Я, — признался Гарри.
— Странно, — весело произнес Джордж. — Я использовал Ножное заклятие. Похоже, их нельзя смешивать. Теперь у этого типа все лицо покрыто маленькими щупальцами. Ладно, давайте выкинем их отсюда, они не украшают купе.
Рон, Гарри и Джордж выволокли Малфоя, Крэбба и Гойла в коридор. Те еще не пришли в сознание и выглядели просто отвратительно из-за того, что на каждого пришлось по нескольку заклинаний, и они смешались друг с другом. Друзья вернулись в купе и закрыли дверь.
— Играть кто-нибудь будет? — спросил Фред, вытаскивая из кармана колоду карт.
Они играли уже пятый кон, когда Гарри все же решился задать вопрос.
— Так вы скажете нам, кого вы шантажировали? — обратился он к Джорджу.
— А, — мрачно ответил Джордж. — Это…
— Неважно, — нетерпеливо качнул головой Фред. — Это не имеет никакого значения. Во всяком случае, сейчас не имеет.
— Мы бросили это дело, — пожал плечами Джордж. Но Гарри, Рон и Гермиона наседали с вопросами, и наконец Фред сказал:
— Ладно, ладно, если вы уж так хотите знал…. это был Людо Бэгмен.
— Бэгмен? — насторожился Гарри. — Вы хотите сказать, что он был связан с…
— Нет, — мрачно сказал Джордж. — Ничего такого. Он болван. У него мозгов бы не хватило.
— А что тогда? — спросил Рон. Фред, поколебавшись, ответил:
— Помните пари, которое мы заключили с ним на Чемпионате мира по квиддичу? Насчет того, что Ирландия выиграет, но Крам поймает снитч?
— Н-ну, — протянули Гарри с Роном.
— Ну, он и заплатил нам лепреконским золотом, пойманным на стадионе.
— И что?
— То, — нетерпеливо ответил Фред. — что золото исчезло! Испарилось к следующему утру!
— Но… это, конечно, случайно, да! — сказала Гермиона.
Джордж горько рассмеялся:
— Да, мы тоже сначала так подумали. Мы решили, что напишем ему, объясним, что случилось, и он вернет деньги. Ничего подобного! Он просто не ответил на письмо. Мы сто раз пытались поговорить с ним в Хогвартсе, но он постоянно сбегал от нас под каким-нибудь предлогом.
— А потом, — добавил Фред, — он решил показать зубы. Сказал, что мы слишком молоды для азартных игр, и что он ничего не собирается нам отдавать.
— Поэтому мы попросили вернуть нам деньги, — сердито добавил Джордж.
— Но не отказал же он вам! — воскликнула Гермиона.
— Именно, что отказал, — ответил Фред.
— Но это были все ваши сбережения! — возмутился Рон.
— Ты еще нам об этом рассказываешь! — сказал Джордж. — В конце концов мы выяснили, что произошло. Отец Ли Джордана тоже с трудом вытряхнул деньги из Бэгмена. Оказалось, что у него большие проблемы с гоблинами. Он занял у них кучу золота. Гоблины взяли его в оборот в лесу после финального матча, и забрали у него все, что было, но этого все равно не хватило покрыть долги. Они приглядывали за ним и в Хогвартсе. Он потерял все деньги на азартных играх, все до кната. И вы представляете, как он решил расплатиться с гоблинами?
— Как? — спросил Гарри.
— Поставил на тебя, дружище, — ответил Фред. — Огромную сумму на то, что ты выиграешь турнир. Заключил пари с гоблинами.
— Так вот почему он все время пытался помочь мне! — воскликнул Гарри. — Ну… я же все-таки выиграл, так? Значит, он должен был отдать вам ваши деньги!
— Ничуть, — покачал головой Джордж. — Гоблины такие же жуки, как и он сам. Они заявили, что победили вы вдвоем с Седриком, а Бэгмен ставил на тебя одного. В итоге Бэгмену пришлось попросту сбежать. Он исчез сразу после третьего тура.
Джордж глубоко вздохнул и принялся снова сдавать карты.
Остаток путешествия был очень приятным. Гарри хотелось бы, чтобы эта поездка длилась все лето, чтобы поезд никогда так и не доехал до вокзала Кингс-Кросс… Но в этом году он поневоле понял, что время не идет медленнее, если впереди тебя ожидает что-нибудь неприятное, и поезд слишком скоро затормозил у платформы 9 3/4. Ученики стали выгружаться, и коридор вагона заполнили обычный шум и суета. Рон с Гермионой вытащили из купе чемоданы и направились к выходу мимо лежащих на полу Малфоя, Крэбба и Гойла.
Гарри задержался.
— Фред, Джордж… — подождите… минутку…
Близнецы обернулись. Гарри открыл чемодан и вытащил оттуда выигранное золото.
— Держите, — сунул он мешочек в руку Джорджу.
— Что? — воскликнул пораженный Фред.
— Держите, — настойчиво повторил Гарри. — Мне они не нужны.
— Ты с ума сошел, — ответил Джордж, отталкивая мешок.
— Нет, — ответил Гарри. — Возьмите и занимайтесь изобретательством. Это на ваш магазин.
— Он и вправду сошел с ума, — произнес Фред почти благоговейно.
— Послушайте, — решительно сказал Гарри. — Если вы не возьмете деньги, я просто выброшу их в канаву. Мне они не нужны, я их видеть не могу. Но я был бы не прочь посмеяться как следует. Мы все были бы не прочь повеселиться. И мне кажется, что очень скоро нам понадобятся поводы для веселья.
— Гарри, — произнес Джордж внезапно севшим голосом. — Здесь должно быть не меньше тысячи галлеонов.
— Да, — улыбнулся Гарри. — Представь, сколько это канареечных помадок.
Близнецы молча уставились на него.
— Только не говорите маме, откуда у вас деньги… хотя, она, может, и не захочет теперь, чтобы вы работали в Министерстве…
— Гарри, — начал было Фред, но Гарри уже вытащил из кармана волшебную палочку.
— Послушайте, — твердо сказал он, — возьмите их, или я сейчас заколдую вас. Я знаю теперь парочку отличных заклятий. Только сделайте мне одно одолжение, ладно? Купите Рону новую парадную мантию и скажите, что это от вас.
И прежде чем они сказали хоть слово, он вышел из купе. При этом ему пришлось переступить через Малфоя, Крэбба и Гойла, которые лежали на полу, все еще покрытые отметинами от заклятий.
Дядя Вернон ожидал его за барьером. Рядом стояла миссис Уизли. Она крепко обняла Гарри и прошептала ему на ухо:
— Думаю, Дамблдор разрешит тебе приехать к нам попозже летом. Пиши, Гарри.
— Увидимся, Гарри, — хлопнул его по спине Рон.
— Пока, Гарри! — сказала Гермиона и сделала то, чего никогда раньше не делала: чмокнула его в щеку.
— Гарри… спасибо, — бормотал Джордж, а Фред, стоя рядом, лишь молча кивал.
Гарри подмигнул близнецам, повернулся к дяде Вернону и пошел за ним к выходу с вокзала. Не стоит пока волноваться, — сказал он себе, усаживаясь на заднее сиденье дядиного автомобиля.
Как сказал Хагрид, чему быть, того не миновать… и ему придется встретить то, что неминуемо случится.
- Большая книга ужасов – 65 (сборник) - Елена Усачева - Детские приключения
- Балагурки деда Тихомира - Андрей Иванович Горляк - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее
- Черно-белая жизнь - Никита Зиновьев - Прочая детская литература / Детские приключения
- Кошмар с далекой планеты - Эдуард Веркин - Детские приключения
- Цирк украденных сновидений - Лорелей Саварин - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Весёлое мореплавание Солнышкина - Виталий Коржиков - Детские приключения
- Приключения в игрушечном мире - Олег Палёк - Детские приключения
- Тайна планеты Бо - Катерина Бор - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика
- Кусатель ворон - Эдуард Веркин - Детские приключения
- Дом под водой - Святослав Сахарнов - Детские приключения