Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дважды повернув ключ в замке и задвинув недавно установленную щеколду, она огляделась вокруг. Все было вымыто, вычищено и приведено в порядок. Она методически осмотрела квартиру, заглянув даже в чулан и под кровать. Потом отдернула шторы в гостиной и спальне и выключила свет. За окном светились огни большого города, и их отблески наполняли квартиру мягким призрачным сиянием.
Нора поняла, что ей по силам остаться здесь на ночь и дать отпор любой нечистой силе.
Только не надо ни на что смотреть.
12
Официантка принесла им сандвичи: один с копченой говядиной под русским соусом для д’Агосты, второй, с беконом, салатом и помидорами, — для Лауры Хейворд.
— Еще кофе? — спросила она.
— Будьте любезны.
Понаблюдав, как потрепанная официантка наливает ему кофе, д’Агоста повернулся к Хейворд.
— Вот какие у нас дела, — подытожил он.
Д’Агоста пригласил капитана Хейворд на обед, чтобы ускорить расследование. Правда, она больше не занималась убийствами. Получив новое назначение, она работала в отделе комиссара полиции, где ей светило весьма многообещающее повышение по службе. «Уж если кто заслуживает повышения, так это она», — грустно подумал д’Агоста.
— Ты читала?
Хейворд бросила взгляд на газету, которую он принес с собой.
— Да.
Д’Агоста покачал головой.
— Представляешь, какую чушь написали. Теперь нас осаждают всякие ослы, приходят анонимные письма, которые надо проверять, звонят физики и гадатели на картах Таро… Ты же знаешь, какой гвалт поднимается в этом городе, когда печатают такие вот страшилки. Только этой хрени мне сейчас и не хватало.
Хейворд чуть заметно улыбнулась:
— Я тебя понимаю.
— А люди верят в эту чепуху.
Отбросив газету, он пригубил кофе.
— Ну, так что ты обо всем этом думаешь?
— Ведь у тебя есть четыре свидетеля, которые клянутся, что убил именно Феринг?
— Пять, если считать жену убитого.
— Нора Келли.
— Ты ведь ее знаешь?
— Да. И Билла Смитбека тоже. Хороший был журналист, только очень рисковый. Настоящая трагедия.
Д’Агоста начал есть бутерброд. Говядина постная, соус подогрет — то что надо. Когда он злился, у него всегда разыгрывался аппетит.
— Значит, это Феринг или кто-то на него похожий. Он умер, а может быть, и нет. Все очень просто. У вас уже есть результаты генетического анализа?
— На месте преступления была обнаружена кровь двух людей — Смитбека и еще одного человека, пока не идентифицированного. Мы получили образцы ДНК матери Феринга и сейчас сравниваем с обнаруженной кровью.
Д’Агоста замолчал, размышляя, стоит ли говорить ей о том, как они добыли образцы ДНК. Нет, лучше не надо. Это не вполне законно, а Хейворд была весьма щепетильна в этих вещах.
— А если это не Феринг, то кому и зачем понадобился весь этот маскарад?
— Хороший вопрос. А что думает по этому поводу Пендергаст?
— Разве кто-нибудь когда-нибудь знает, о чем думает этот парень? Но я тебе вот что скажу: он очень заинтересовался этими вудуистскими штучками, которые нашли на месте преступления, хотя виду и не подает. Но занялся ими всерьез.
— Это те предметы, которые упомянуты в газете?
— Да. Блестки, пучок перьев, пергаментный пакетик с пылью.
— Гри-гри, — пробормотала Хейворд.
— Не понял.
— Талисманы вуду, защищающие от злых духов. Или, наоборот, напускающие порчу.
— Я тебя умоляю. Мы имеем дело с психопатом. Преступление совершено спонтанно. В записи видно, что парень явно под кайфом.
— Хочешь знать мое мнение, Винни?
— Конечно.
— Эксгумируйте тело Феринга.
— Именно это мы и собираемся сделать.
— И я бы проверила, кому Смитбек насолил своими статьями в последнее время.
— Этим мы тоже занимаемся. Похоже, все, что он писал, кого-то здорово задевало. Его редактор в «Таймс» дал мне список его последних заданий, и сейчас мои люди это изучают.
— Ты все делаешь правильно, Винни. Мне только кажется, что преступление это не такое «спонтанное», как ты думаешь. Наоборот, оно могло быть очень тщательно спланировано и осуществлено.
— Мне так не кажется.
— Не стоит делать поспешных выводов.
— Извини.
— Еще один момент. Если ты помнишь, я восемнадцать месяцев работала в полицейском управлении Нового Орлеана.
— Ну помню.
— Пендергаст ведь тоже из Нового Орлеана.
— Ну и что?
Хейворд отпила воды из стакана.
— Минуту назад я сказала, что Феринг либо жив, либо мертв. В новоорлеанской полиции есть люди, которые думают иначе. Они считают, что существует и третья возможность.
— Лаура, только не говори мне, что ты веришь в эти сказки про зомби.
Съев половину сандвича, Хейворд отставила тарелку.
— Больше не могу. Хочешь попробовать?
— Спасибо, я сыт. Ты не ответила на мой вопрос.
— В сказки я не верю. На эту тему тебе лучше поговорить с Пендергастом. Он знает эту специфическую область гораздо лучше нас с тобой. И пожалуйста, не торопись с выводами. Ты часто этим грешишь, Винни. Да ты и сам это знаешь.
Д’Агоста вздохнул. Она была, как всегда, права. Он обвел глазами закусочную: по залу бегали официантки, посетители читали газеты, говорили по сотовым телефонам, болтали с друзьями. Ему вспомнились и другие обеды с Лаурой. Особенно их первая совместная выпивка. В то время он переживал самый тяжелый период в жизни — и все же вспоминал об этом с удовольствием. Именно тогда он ощутил, как тянет его к этой женщине. Им здорово работалось вместе. Она постоянно бросала ему вызов — в хорошем смысле слова. Вот уж поистине ирония судьбы: он выиграл дисциплинарное разбирательство, не был уволен, но, похоже, навсегда потерял Лауру.
Д’Агоста прочистил горло.
— Расскажи мне о своем повышении.
— Я его еще не получила.
— Да ладно тебе. Об этом уже все говорят. Остались простые формальности.
Она выпила немного воды.
— У нас создается специальное подразделение с годичным испытательным сроком. Туда включают несколько человек из комиссариата, которые будут работать в тесном контакте с мэром и заниматься борьбой с терроризмом. Все будет происходить в рамках программы улучшения качества жизни. Это своего рода социальная работа.
— Ты будешь на виду?
— Постоянно.
— Ого! Поздравляю с еще одним перышком на шляпе. Подожди, через пару лет выбьешься в начальники.
— Это вряд ли, — улыбнулась Лаура.
Чуть поколебавшись, д’Агоста произнес:
— Лаура, мне тебя не хватает.
Улыбка исчезла с ее лица.
— Мне тоже.
Д’Агоста посмотрел на нее. Лаура была так хороша, что у него заныло сердце. Бледное лицо, черные как смоль волосы.
— Почему бы нам не начать все сначала?
Она помолчала, потом покачала головой:
— Я не могу.
— Почему?
— Винни, я мало кому доверяю. Но тебе я верила. А ты меня подвел.
— Мне очень жаль, что так получилось. Действительно жаль. Но я же тебе все объяснил. У меня не было другого выбора. Надеюсь, сейчас ты это понимаешь?
— Нет, выбор у тебя был. Ты мог сказать мне правду. Почему ты решил, что мне нельзя доверять?
— Ну да, я виноват, — вздохнул д’Агоста.
У него вдруг настойчиво зазвонил сотовый телефон.
— Тебе лучше ответить, — сказала Лаура.
— Но…
— Давай, может, там что-то важное.
Д’Агоста извлек из кармана трубку.
— Да?
— Винсент, — произнес медоточивый голос с южным акцентом. — Я не вовремя позвонил?
— Нет, что вы, — отозвался д’Агоста, судорожно глотнув.
— Отлично. У нас свидание с неким мистером Клайном.
— Уже выезжаю.
— Прекрасно. Еще один вопрос. Завтра утром не хотите со мной прокатиться?
— Куда?
— На кладбище «Шелест дубов». Получено разрешение на эксгумацию. В полдень мы вскрываем могилу Феринга.
13
Компания «Цифровая точность» располагалась на Шестой авеню в одной из огромных стеклянных башен, выстроившихся в начале улицы. Д’Агоста встретился с Пендергастом в главном вестибюле и после кратковременного посещения службы безопасности поднялся с ним на тридцать седьмой этаж.
— Вы прихватили с собой копию письма? — спросил Пендергаст.
Д’Агоста похлопал себя по карману пиджака.
— Вы что-нибудь узнали о Клайне? Может быть, поделитесь информацией?
— Конечно. Наш мистер Клайн вырос в бедной семье из Бруклина. Детство у него было ничем не примечательное, отметки в школе отличные, поведение примерное. Очень милый мальчик. После окончания Нью-Йоркского университета работал в газете репортером, что, судя по всему, его вполне устраивало. Но здесь у него вышла осечка: его обошли конкуренты, а дело касалось какого-то важного материала. Похоже, его просто обвели вокруг пальца, но ведь журналистику вряд ли можно назвать честным бизнесом. В результате он потерял работу. После небольшого дрейфа устроился программистом в банк на Уолл-стрит. У него обнаружился явный талант к этому делу: через несколько лет он уже основал фирму «Цифровая точность» и успешно ею руководит. Как насчет ордера на обыск?
- Реликварий - Линкольн Чайлд - Ужасы и Мистика
- Штурвал тьмы - Дуглас Престон - Ужасы и Мистика
- Танец Вселенных - Александр Шохов - Ужасы и Мистика
- Детские игры - Уильям У. Джонстоун - Ужасы и Мистика
- Волосы леди Фитцджеральд - Вольф Дуриан - Ужасы и Мистика
- Сны о Тишине. Сборник рассказов - Янис Игоревич Веснинов - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Грехи ночи (Иас и Дэнджер) - Шеррилин Кеньон - Ужасы и Мистика
- Превращение - Дженнифер Арминтраут - Ужасы и Мистика
- Духи Тургояка. Первая встреча - Олег Соломатов - Ужасы и Мистика
- Подарок. Серия «Другая Сторона» - Наталья Александровна Полухина - Триллер / Ужасы и Мистика