Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так это же неплохо, не так ли? Но если говорить серьезно, вы уверены, что не ушиблись?
– Уверена, мистер Розмур.
– Бедро... то есть нога – вам точно не больно?
– Уверяю, что с моей ногой все в порядке. Чего волноваться? – добавила Бренна.
Ну и акцент! Колин скорчил гримасу.
– Вы в самом деле спустились с шотландских гор, да?
– В самом деле, и горжусь этим.
– Помоги Бог леди Данвилл! Ей предстоит нелегкое испытание, – добавил он со смешком.
– Не стоит ее недооценивать, мистер Розмур. Как вы думаете, в кого я такая упрямая? Не сомневаюсь, бой пойдет на равных.
– Несомненно.
Он зажмурился, вызывая в памяти ощущение ее нежной кожи, затем усилием воли отогнал видение. Не хватало еще, чтобы свет обвинил ее в связи с ним. Глубоко вздохнув, Колин сказал:
– Доброй ночи, миледи.
– Доброй ночи, мистер Розмур, – ответила Бренна и деловито направилась прочь, ни разу не оглянувшись.
Сунув руки в карманы, Колин смотрел, как она уходит, пока ее силуэт не растворился во мраке сада.
– Леди Маргарет?
Прошло несколько минут, прежде чем Бренна поняла, что дворецкий обращается к ней. Она отставила чайную чашку.
– Извините, Алфред. Мне бы хотелось, чтобы меня называли Бренной, хотя бы в кругу семьи.
Дворецкий закашлялся – очевидно, был шокирован. Он подал белую визитную карточку:
– Мисс Джейн Розмур в гостиной, и леди Данвилл просила, чтобы вы спустились к ним.
– Очень хорошо, Алфред. Скажите леди Данвилл, что я сейчас приду.
Она одарила элегантного старика радостной улыбкой, но тот, по-видимому, был решительно не способен проявлять хоть какие-то эмоции. Его морщинистое лицо оставалось бесстрастным. Бренна покачала головой. Никогда ей не понять этих англичан!
Алфред поклонился и молча вышел, так же бесшумно, как и вошел минуту назад. Как будто подошвы его туфель были войлочными!
Пожав плечами, Бренна отправилась в гостиную. Ее собственные домашние туфли цокали по полу. Эта мисс Джейн Розмур, должно быть, сестра мистера Розмура. Это она, по его словам, могла бы перезнакомить ее со всеми. Интересно, что она за человек.
У дверей гостиной Бренна провела руками сверху вниз по платью, в который раз удивляясь, что такой прекрасный наряд предназначен всего лишь для того, чтобы сидеть в нем дома. Заставив себя улыбнуться, она шагнула в комнату и увидела элегантную молодую женщину в желтом шелковом платье, сидевшую на диване напротив леди Данвилл. Она почему-то думала, что гостья окажется блондинкой. Однако из-под кружевной шляпки выбивались пряди каштановых волос, а под изящно очерченными дугами бровей сверкали ярко-синие глаза. Во взгляде гостьи Бренна читала дружелюбие и теплое участие. Она грациозно встала и подала Бренне руку.
– Леди Маргарет, какая приятная встреча! Я Джейн Розмур. – Она улыбалась Бренне с высоты своего немалого роста, и Бренна улыбнулась в ответ.
– Мисс Розмур, я польщена. Ваш брат очень высоко отзывался о ваших достоинствах. Я с нетерпением ждала случая познакомиться.
Мисс Розмур рассмеялась:
– Милый Колин! Любая девушка может только мечтать о таком брате. Он весьма лестно охарактеризовал вас, и, признаюсь, мне стало очень любопытно. Жаль, что нас не представили друг другу на вечере у леди Брэндон, но, боюсь, на то была уважительная причина. Моя сестра Сюзанна устраивала музыкальный вечер для подруг.
– Как поживает миссис Меррил? – любезно осведомилась мать Бренны.
– Прекрасно, миледи. Она довольна замужеством.
Мисс Розмур села, сложив на коленях затянутые в перчатки руки.
– Рада слышать, – продолжала графиня. – Тем не менее очень прискорбно, что вы пропустили вечер у леди Брэндон. О, вы просто не поверите! Знаете, кто там появился, пусть ненадолго?
– Кто же? Пожалуйста, скажите, – попросила мисс Розмур нетерпеливо, наклонившись вперед.
– Поверите ли – Хейден, лорд Уэстфилд! Я едва могла поверить собственным глазам. Богат, как Крез, и, что важно, холост. Но в обществе его совсем не видно, с ним можно встретиться лишь в Эшберне, рядом с его поместьем в Дербишире. Прискорбное обстоятельство, должна заметить.
– Лорд Уэстфилд? Не думаю, что знакома с ним, – сказала мисс Розмур, качая головой.
– Уэстфилд – граф, и чертовски красив при этом. Но кажется, с трагичным прошлым. Ах, я вспоминаю, когда...
– Леди Данвилл, – перебила мисс Розмур, – надеюсь, вы простите меня, если я украду вашу дочь на некоторое время? Моя дорогая подруга, леди Мэндвилл, обещала прогуляться со мной в Сент-Джеймс-парке сегодня после обеда, но, увы, ей нездоровится. Вы меня очень обяжете, если позволите вашей дочери составить мне компанию. Мы бы лучше узнали друг друга.
– Разумеется, мисс Розмур. Уверена, Маргарет будет в восторге.
Мать грозно посмотрела на Бренну, но ей не стоило беспокоиться. Бренна мечтала сбежать из домашнего заточения, где графиня то и дело наседала на нее, чтобы она читала книги по этикету и модные дамские журналы. По правде говоря, ни то ни другое Бренну совсем не привлекало.
Как раз в это утро мать вручила ей довольно потрепанный экземпляр «Зеркала граций» – учебник этикета, принадлежащий перу некоей «Леди, достойной во всех отношениях». Кто была эта леди, никто, кажется, не знал, но даму просто распирало от желания поделиться мудростью по части женских мод, украшений и манер. Боже упаси надевать красные сафьяновые туфли по утрам! И как жить Бренне, не получи она совет, что щиколотку лучше всего демонстрировать в простых шелковых чулках без вышивки?
Бренна вздрогнула, вспоминая об этом, и встретилась взглядом с мисс Розмур. Девушки понимающе улыбнулись друг другу.
– Буду очень рада отправиться с вами, мисс Розмур, – сказала Бренна. – Нет ничего лучше пешей прогулки на свежем воздухе, это полезно для фигуры и цвета лица, – процитировала она с кривой улыбкой учебник, чем заслужила одобрительный кивок матери. Бренна взглянула на мисс Розмур и увидела, что та старается не расхохотаться.
«Мисс Розмур и я отлично поладим», – подумала Бренна. За считанные минуты Селеста помогла ей сменить платье, и она последовала за мисс Розмур в переднюю. Сняв с крючка свою шаль, она с легким сердцем шагнула за порог, на солнечный свет.
Полчаса спустя они были в парке. Девушки направились к буфету, чтобы выпить чего-нибудь освежающего.
– Смотрите, там Колин, – сказала Джейн, указывая на столик в углу. – Надеюсь, вы не станете возражать, если я попрошу его нас сопровождать.
– Нет, конечно, нет, – Бренна. По правде говоря, она даже рада была снова его увидеть. Со стыдом она признавалась себе, что этот мужчина ее заинтриговал, хотя он и был всего-навсего праздным английским джентльменом.
- Поспешная женитьба - Элизабет Роллз - Исторические любовные романы
- Признание повесы - Стефани Лоуренс - Исторические любовные романы
- Неодолимое влечение - Кристина Кук - Исторические любовные романы
- Роковой бал - Кристина Додд - Исторические любовные романы
- Вслед за луной - Линда Кук - Исторические любовные романы
- Ничего, кроме обольщения - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- В путь за любовью - Эйна Ли - Исторические любовные романы
- Первый любовник Англии - Кристина Додд - Исторические любовные романы
- Ошибка Лорда Эшвуда - Тесса Дэр - Исторические любовные романы
- Только ты - Джеки Д`Алессандро - Исторические любовные романы