Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иван Лукич усмехнулся, потер кулаками виски. «А что, можно было бы и зайти, домик мог бы получиться приличным, и жить в нем неплохо», — думал Иван Лукич, глядя на кусок чертежа. Его удивляла надпись, сделанная карандашом размашисто, по всему фасаду — от одного крыльца к другому: «Не годится! И не так и не то!» По почерку было видно, что надпись сделал Иван, да и кто еще смог бы так решительно забраковать эту работу? «И его дело трудноватое, — : заключил Иван Лукич, — Всё доискивался, всё испытывал, а потому и браковал. Хороший же домишко, чего еще желать, а для него и не так и не то…»
На подоконнике увидел забытую фотографию сына. Иван смотрел на отца и улыбался. Улыбнулся и Иван Лукич… Глаза сами закрывались. Не стало ни куска ватмана на столе, ни самого стола. Откуда-то из темноты вышел Иван. У него макет новых Журавлей, и он нес его на вытянутых руках, как носят хлеб-соль, когда встречают дорогого гостя. «Поглядите, батя, какие они, эти новые Журавли!» — «А чего на них смотреть? Все это я видал… Тут, сыну, меня одна думка терзает, и я хочу открыться тебе. Только будем беседовать мирно, без ругани… Думка та касается меня. Шут его знает, может, ты, сыну, и прав, а я не прав, и, может, не на этом чертежике надо было написать, а на мне: «Не годится! Не то!» А на Игнатенкове написать: «Это годится! Это как раз то, что надо!..» Ить и Скуратов считает, что Игнатенков — то, а Иван Лукич Книга — не то… Как же, Ваня, трудно устроена наша жизнь… Наперегонки живем: кто кого. Чуть человек замедлил бег, может, он в этот час приморился, а может, душа его не расположена нестись вскачь именно теперь, а его уже со всех сторон норовят обойти да еще и ножку при случае подставить, чтоб он полетел к чертям собачьим и не поднялся… Вот и Игнатенков стремится обогнать меня сбоку. Спит и во сне видит, как он очутится впереди… К тебе, Ваня, умчался, и все для того, чтоб выскочить наперед. Сосед мой — хитрун. Замыслил там, в Москве, подмагарычить тебя, Ваня, обещаниями сманить в Ново-Троицкое, а после этого промчаться мимо Журавлей на своей сороке-белобоке и показать «Гвардейцу» дулю… Нет, Иван, видно, твоего батька еще не раскусил мой сосед Игнатенков. И тебе, как сыну, скажу: пока я жив, не бывать той дуле. Не Игнатенков мне, а я ему подставлю ножку, а той дулей, что приготовил для моего носа, сам и подавится…»
Мысль эта показалась очень важной, новой и единственно правильной; Иван Лукич спрятал в карман фотографию сына и прошел в комнату, где Оставил пиджак и где стояли залепленные грязью его сапоги. Поспешно, как человек, которому некогда раздумывать и надо действовать, начал одеваться. «Не тут, в этом осиротевшем домине, зараз мое место, — говорил он сам себе, натягивая влажныйи ставший тесным сапог и притопывая им.
— Я еще покажу своему хитро-мудрому соседу, где настоящие раки зимуют, и тогда мы поглядим, кто кому станет тыкать дулей… Зараз же пошлю телеграмму Ивану. Надо смотаться на почту… А денька через два самолетом умчусь в Москву…»
Странный, глухой звук, похожий на стук упавшей доски, заставил Ивана Лукича поднять голову и прислушаться. Нельзя было понять, то ли это ветер, разгулявшись не на шутку, распахнул дверь, что выходила на крылечко, то ли нарочно ее кто-то сердито толкнул плечом. Иван Лукич даже встал, подтянул голенища. Сквозь шум дождя было слышно, как кто-то топтался за дверью, шарил, отыскивая дверную ручку. «Может, какой ворюга решил поживиться в моем доме или кто от дождя спасается?» — подумал Иван Лукич, Он смело подступился к дверям и крикнул:
— Эй! Кто там?
Ответа не было. Дверь тихонько отворилась, и вошла вся залитая водой Ксения. От юбчонки и ботинок до капюшона, шалашом нависшего над ее разгоряченным лицом, от парусиновой ее курточки до шарфика, двумя концами свисавшего на грудь, — все так промокло, что казалось, будто Ксения только что выбралась из Егорлыка.
— Ой, мамочко, как льет! — сказала она грустно. — А ветрюга… Это же беда!
Иван Лукич слышал ее голос, смотрел на нее, и ему не верилось, что перед ним стояла Ксения.
— Как же ты нужна мне, Ксюша!
— Нужна? — удивилась она, вытирая ладошкой лицо. — Неужели, Иван Лукич, в такую непогоду вздумали ехать? Дороги размыло, развезло, ой, ой!
— Нет, Ксюша, пока ехать никуда не нужно… Хотя, сказать правду, нужно ехать… Надо дать Ивану телеграмму.
— О чем? — спросила Ксения.
— Чтоб Журавли не забывал. — Иван Лукич развел руками, усмехнулся. — Гляжу на тебя и удивляюсь! Откуда явилась, Ксюша? Из дождя, что ли? Кто тебя прислал сюда, Ксюша?
— Сама пришла… Ветер и дождь только подталкивали в спину. — Потупила глаза. — Знаю, что и у вас, Иван Лукич, горе и у меня тоже горе…
— Что горе? — перебил Иван Лукич. — Плюнь на него! Горе, Ксюша, у всех есть… Ну, чего так смотришь? Проходи, снимай с себя эту капелюху… А одежонка на тебе как промокла!
Иван Лукич взял ее мокрые и теплые руки, держал их в своих затвердевших ладонях на весу, смотрел на ее тревожно блестевшие глаза и не знал, что бы такое ей сказать, — не находил слов…
1955–1960 гг.
Бабаевский Семен Петрович Сыновний бунтЗав. редакцией В. Ильшков. Редактор Л. Белов
Художественный редактор Ю. Васильев. Технический редактор С. Розова
Корректор Р. Пунга. Фото Н. Кочнева
Сдано в набор 5/V 96 г. Подписано к печати 2/V 96 г. А-07434. Бумага 84X087e —6 печ. л.= =9,84 усл. печ. л. 2,2 уч. — изд. л. Тираж 500 000 экз. Заказ № 228. Цена 24 к.
Гослитиздат, Москва, Б-66, Ново-Басманная, 9.
Ленинградский Совет народного хозяйства. Управление полиграфической промышленности. Типография № «Печатный Двор» вмени А. М. Горького. Ленинград, Гатчинская, 26,
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО X У Д О Ж Е С Т В Е НН О Й Л И Т Е Р А Т У Р Ы
Вышли из печати и поступили в продажу книги:
Г. Абашидзе. Стихотворения и поэмы. Перевод с грузинского.
(Библиотека советской поэзии). М. 1961. 39 к.
Г. Бипланов. В Снегирях. Повесть. М, 1961. 15 к.
А. Гнатюк-Данильчук. Рабиндранат Тагор. Критико-биографический очерк. М. 1961. 15 к.
А. Егоров. О реакционной сущности современной буржуазной эстетики. М. 1961. 81 к.
Л. Леонов. Слово о Толстом. Речь, произнесенная 19 ноября 1960 г. в Большом театре СССР на торжественном заседании, посвященном 50-летию со дня смерти Л. Н. Толстого, М. 1961. 5 к.
А. Лупан. Стихи. Перевод с молдавского. (Библиотека советской поэзии). М. 1961. 37 к.
Н. Лурье. Лесная тишина. Избранные повести и рассказы. Автоперевод с еврейского. М. 1961. 86 к.
Ж. Шележ. Минское направление. Роман. Авторизованный перевод с белорусского. М.—Л. 1961. 1 р. 28 к.
А. Первенцев. Кочубей. Роман, м. 1961. 58 к.
31. Рыльский. Поэзия Тараса Шевченко. М. 1961. 8 к.
К. Седых. Даурия. Роман, м. 1961. 1 р. 51 к.
Я. Смеляпов. Стихи. (Библиотека советской поэзии). М. 1961. 39 к.
Д. Фурманов. Чапаев. Роман. Иллюстрации А. Ливанова. М. 1961. 1 р. 75 к.
К. Чуковский. Стихи. (Библиотека советской поэзии). М. 1961. 39 к.
Чувашская лирика. Сборник стихотворений. Перевод с чувашского. М. 1961. 30 к.
Б. Щербина. Актуальные проблемы современного литературоведения.»М. 1961. 1 р. 20 к.
МОСКВА
Ежемесячный литературно-художественный и общестеенно-политичесний иллюстрированный шурнал — орган Союза писателей РСФСР и Московского отделения Союза писателей.
Журнал «Москва» ставит своей задачей знакомить читателей с произведениями, посвященными актуальным проблемам современности. К участию в журнале привлечены видные художники слова.
В книжках журнала читатель найдет публицистические статьи по важным вопросам советской действительности, художественные очерки о героях наших дней — людях труда, деятелях науки и искусства; разнообразные материалы под рубриками «Дела и люди семилетки», «Наука и техника наших дней», «Искусство», «Люди и судьбы», «Живое прошлое», «Прогулки по Москве», «Московский калейдоскоп», «Любителям спорта» и др.; литературно-критические статьи и рецензии; юмористические миниатюры и басни.
«Москва» публикует также произведения зарубежных прогрессивных писателей, впечатления зарубежных гостей о нашей столице и статьи и очерки советских писателей и журналистов, побывавших в разных странах мира.
В журнале систематически помещаются две восьмиполосные вкладки с цветными художественными репродукциями.
Во второй половине текущего года будут напечатаны роман известного русского писателя Ивана Бунина «Жизнь Арсеньева» и повесть хорошо знакомого советским читателям писателя Александра Яшина «Сирота».
Роман «Жизнь Арсеньева» написан И. А. Буниным за границей и является наиболее значительным произведением, созданным писателем в эмиграции. Фон романа — Россия конца девятнадцатого — начала двадцатого века.
Пафос новой острой по сюжету повести Александра Яшина «Сирота» — в при зыве к непримиримому отношению к тунеядцам и лодырям, недорослям нашего времени, к людям, беспечно относящимся к жизни.
- Неизвестные солдаты - Владимир Успенский - Советская классическая проза
- Об одной ошибке художественной литературы - Варлам Шаламов - Советская классическая проза
- В добрый час - Иван Шамякин - Советская классическая проза
- Во имя отца и сына - Иван Шевцов - Советская классическая проза
- Переворот - Иван Павлович Кудинов - Военная история / Советская классическая проза
- Право на легенду - Юрий Васильев - Советская классическая проза
- Плавучая станица - Виталий Закруткин - Советская классическая проза
- Смена караулов - Борис Бурлак - Советская классическая проза
- Белая тишина - Григорий Ходжер - Советская классическая проза
- Схватка - Ильяс Есенберлин - Советская классическая проза