Рейтинговые книги
Читем онлайн Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты - Светлана Гильман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17

– Не страшно, я уже знаком с такими ранами, – махнул рукой Тед, забыв о том, что не хотел рассказывать об этом родителям. – И Эллис меня замечательно вылечила.

– Что?! – воскликнула миссис Спенсер. – Ты нам не говорил об этом!

– Тед, ты не рассказывал родителям о том, что был ранен? – удивилась Эллис.

– Тед! Ты был ранен? – встревожилась миссис Спенсер.

– Нет, нет, Эллис преувеличила, – и Тед был вынужден рассказать всем о ранении на турнире, и об ударе по голове.

– Ты хочешь ещё раз попытаться поступить на врача? – спросил мистер Френсис Спенсер Эллис.

– Да, я попытаюсь, – ответила она.

– Я тебе дам кое-какие книги. Уверен, они тебе помогут в подготовке. Из тебя получится замечательный доктор.

– Спасибо, – зарделась девушка.

– А перед экзаменом выпьешь одно из зелий моего изобретения, и все твои волнения исчезнут, – сказала мама Теда.

– Большое спасибо, миссис Спенсер.

– Что ты, не стоит. Тед, а откуда ты взял деньги на лошадь? Тебе хватило твоих сбережений? – спросил мистер Спенсер.

– Я не покупал лошадь, я её арендовал. Мне так мистер Фортескью посоветовал.

– Умно. А как же те игры, что ты не участвовал? Тебе дадут возможность их сыграть?

– Нет, мне записали поражение. Не страшно, – махнул рукой Тед. – Попробую отыграться.

После ужина Тед предложил Эллис побыть с ним в его комнате, пока миссис Спенсер подготовит для нее комнату для гостей.

– У тебя тут уютно, – заметила Эллис.

– Да, я люблю тут бывать. А вот в своей квартире я еще не чувствую себя так хорошо, как здесь.

Они сели рядом на его кровать, Эллис положила ему голову на плечо и он её обнял.

– Тед, как ты думаешь, я понравилась твоим родителям?

– Мне кажется, да, Эллис. Особенно после того, как ты обработала мне рану.

– А почему твой отец не захотел пойти в ложу?

– Ну, он такой. Ведь мои родители и твои ещё не знакомы, поэтому он считает это не приличным.

– Я исправлю это упущение. Чем займемся сейчас?

– А что ты хочешь? Потому что тем, чем я хочу, мы, вряд ли сможем заняться, по крайней мере, сейчас … – сказал Тед ей тихо на ухо.

– Ты неисправим.

– Я знаю, но целовать тебя мне не помешает никто.

– Помнишь тот поцелуй, у волшебника Игнотуса?

– Конечно. Это было неповторимо.

– Да, и я была тогда плохой, Тед.

– Почему? – прошептал он, почти касаясь ее губ своими.

– Потому, что я тебя тогда любила, но не говорила.

– И за это я тебя сейчас накажу, – прошептал он, прижал крепко к себе и страстно поцеловал.

Их поцелуй был таким страстным и долгим, что они даже не услышали, как Джейн Спенсер приоткрыла дверь, чтобы позвать Эллис и показать ей её комнату. Но, видя двоих влюблённых, она не стала их отвлекать.

На следующее утро, все поднялись рано. Каждый волновался, но не подавал виду. Завтрак прошёл обычно, хотя все ели через силу. Первым начал собираться Тед.

– Еще нет и девяти, куда ты так рано? Тем более ты сражаешься последним, – пыталась остановить его Эллис.

– Но мне нужно там быть до начала турнира. Я перемещусь за Барсом, а на арену прилечу на нём. А вы отправитесь туда к десяти. Ну, почему у вас такие кислые лица, я же не на войну иду, – пошутил он.

– Удачи тебе, и береги себя, – пожелал ему отец. Они обнялись.

– Спасибо, папа.

– Удачи, сынок. Будь осторожен, – пожелала ему мама.

– Спасибо.

– Братик, удачи.

– Спасибо, сестренка, – поблагодарил он Лили и поцеловал.

– Тед, удачи тебе. И помни, я люблю тебя, а не твои победы. Не рискуй понапрасну, – сказала Эллис.

– Спасибо, Эллис, не буду, – они обнялись и поцеловались, не стесняясь, что на них смотрят. – Ну, до встречи. И не переживайте за меня так. – Тед помахал им рукой, вышел из дома и нажал на камень кольца-портала.

– Пойдем ко мне в комнату, – потянула Лили Эллис за рукав, – с ним все будет хорошо.

– Да, я знаю. Просто немного боюсь за него.

– Джейн, – обратился к жене мистер Спенсер, после того, как девушки ушли, – ты так и не сказала мне, почему так легко согласилась принять приглашение отца Эллис и пойти в его ложу. Ты же знаешь, что если я готов принять Эллис, как подругу моего сына, то никак не готов принять её семью.

– Но рано или поздно тебе придется это сделать. Ты же видел – они любят друг друга. Тем более мы не знакомы с её родителями, а то, что мистер Фортескью – помощник Второго Магистра, это ещё ничего не значит.

– Да, просто я никак не могу забыть, как Николас Вайбертон выиграл у моего друга Джима и стал Вторым Магистром.

– Я знаю, там не все было честно. Но это было так давно. Смирись. Джим-то давно смирился.

– Но ты ушла от ответа – почему ты так легко согласилась принять его приглашение? – настаивал мистер Спенсер.

– Я сделала это ради Теда. Места мы бы все равно не достали, а ему важно, чтобы мы были на его первом соревновании. Френсис, иногда, ради того, кого любишь, нужно смирить свою гордыню. И пообещай мне, что в ложе ты будешь мил с родителями Эллис.

– Но только ради тех, кого люблю, – после этих слов Френсис привлек к себе свою жену.

В половине десятого, Тед, верхом на Барсе, приземлился возле арены. В дороге он по достоинству оценил своего коня – быстрый и послушный, о таком мог мечтать каждый. За это время они по-настоящему подружились. Барс понял, что с таким наездником в стойле ему не засидеться.

На арене, Тед отдал Барса конюху, переоделся, и отправился в комнату, где участники турнира ждали своей очереди. Войдя туда, Тед сразу же почувствовал атмосферу недоброжелательности, царившую там. Каждый из участников сидел отдельно, и настороженно рассматривал других. Тед сел на свободный стул и начал ждать начала турнира. Он рассчитывал выйти и посмотреть, как дерутся другие, ведь ему выступать последним. Его соперником был некто Майкл Сетлер, интересно, кто из них кто?

– Разрешите сесть возле вас, – услышал он голос сверху и поднял голову. Странно, но этот участник показался ему знакомым.

– Пожалуйста, – ответил Тед.

– Вы меня не узнаёте? – спросил участник, сев рядом.

– Мне кажется, я вас где-то видел, но не помню где.

– На тренировке. Меня зовут Джим Райтон.

– Да, точно, я – Тед Спенсер.

– Так вы всё же решили участвовать? – спросил Джим.

– Да, хотя две первые игры я пропустил, и мне записали поражение.

– Не страшно. Отыграете. Хотя… вы видели запрещенные заклинания?

– Нет, с ними я ещё не ознакомился.

– Возьмите, – Джим вынул из кармана список, включающий себя несколько записей, – то, чем мы обменивались на тренировках, так, детский лепет.

Тед взял список и прочел.

– Но тут, в основном смертоносные заклинания, и те, что могут принести человеку непоправимый вред. Неужели…

– Да, те заклинания, которые могут причинить человеку невыносимую боль, можно использовать, – кивнул собеседник.

– Но ведь это ужасно! На одной из тренировок в меня метнули заклинание «хец», неужели и оно разрешено?

– Да, и оно – одно из самых популярных на турнире. И все это благодаря Третьему Магистру. Он их разрешил.

– Третий Магистр?! – удивился Тед.

– Да, хотя Второй был против. А почему вы так удивлены?

– Я знаком с Третьим Магистром. Он меня нанимал на работу.

– Так вы работаете в Магистрате? – полюбопытствовал Джим.

– Нет, в Британском музее.

В комнату вошел распорядитель и вызвал на арену первую пару.

– Я хотел бы пойти посмотреть, – сказал Тед.

– Идемте, я составлю вам компанию.

В то время как Тед и Джим разговаривали, мистер и миссис Спенсер, Лили и Эллис припорталились возле арены.

– Какая она большая! – воскликнула миссис Спенсер, увидев арену. – Теду будет тяжело.

– Он провел много тренировок, и привык, – успокоила её Эллис. – Идемте, чтобы успеть до начала. Хотя Тед выступает последним.

Лифтов в арене было много, и они двигались быстро, поэтому возле них не было столпотворения. Уже через несколько минут Эллис, Лили и родители Теда входили в ложу номер 1313. Там уже были мистер и миссис Фортескью, Кэтрин и Том, и ещё двое мужчин, которых Эллис не знала.

После взаимного представления и знакомства, каждый занял своё место. Все с нетерпением ждали начала турнира.

– Не хочу, чтобы вас ждали сюрпризы, поэтому ознакомьтесь с правилами турнира. Есть некоторые новшества, – и мистер Фортескью протянул мистеру Спенсеру проспект с правилами.

– Спасибо. И много новшеств? – спросил мистер Спенсер.

– В основном среди запрещенных заклинаний, – ответил мистер Фортескью.

Мистер Спенсер просмотрел проспект, и, когда он открыл страницу, где были написаны данные заклинания, воскликнул:

– Но их так мало!

– Что там, Френсис? – спросила его жена.

– Вот, смотри, – протянул он ей правила.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 17
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты - Светлана Гильман бесплатно.
Похожие на Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты - Светлана Гильман книги

Оставить комментарий